152/2011 Sb.
ZÁKON
ze dne 28. dubna 2011,
kterým se mění zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích,
ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o pozemních komunikacích
Čl. I
Zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích,
ve znění zákona č. 102/2000 Sb., zákona č. 132/2000
Sb., zákona č. 489/2001 Sb., zákona č. 256/2002 Sb.,
zákona č. 259/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona
č. 358/2003 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 80/2006 Sb.,
zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 311/2006
Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 97/2009 Sb., zákona
č. 227/2009 Sb. a zákona č. 347/2009 Sb., se mění
takto:
1. V § 1 úvodní část ustanovení zní: „Tento zákon
zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1) a upravuje“.
2. Poznámka pod čarou č. 1 zní:
„1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/62/ES ze
dne 17. června 1999 o výběru poplatků za užívání určitých
pozemních komunikací těžkými nákladními vozidly.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/38/ES ze
dne 17. května 2006, kterou se mění směrnice 1999/62/ES
o výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací
těžkými nákladními vozidly.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/54/ES ze
dne 29. dubna 2004 o minimálních bezpečnostních požadavcích
na tunely transevropské silniční sítě.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/52/ES ze
dne 29. dubna 2004 o interoperabilitě elektronických systémů
pro výběr mýtného ve Společenství.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/96/ES ze
dne 19. listopadu 2008 o řízení bezpečnosti silniční infrastruktury.“.
3. V § 7 se na konci odstavce 1 doplňuje věta
„Úprava nebo omezení veřejného přístupu na účelové
komunikace stanovené zvláštními právními předpisy21)
tím není dotčena.“.
Poznámka pod čarou č. 21 zní:
„21) Například § 20 odst. 1 písm. j) zákona č. 289/1995 Sb., o lesích
a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon),
§ 16 odst. 1 písm. d) a f), § 26 odst. 1 písm. c), § 26 odst. 3
písm. c), § 29 písm. h) zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně
přírody a krajiny.“.
4. V § 9 odst. 2 a 3, § 18e písm. m) a n), § 40
odst. 1 a 2, odst. 3 písm. c) a d) a odst. 4 písm. a)
a § 41 odst. 1 se slova „a spojů“ zrušují.
5. V § 18e se písmeno g) zrušuje.
Dosavadní písmena h) až r) se označují jako písmena g)
až p).
6. Za část čtvrtou se vkládá nová část pátá, která
včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 22 až 24 zní:
„ČÁST PÁTÁ
BEZPEČNOST POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ
TRANSEVROPSKÉ SILNIČNÍ SÍTĚ
§ 18g
Posouzení stavby a její dokumentace
(1) Osoba, která žádá o vydání stavebního povolení
nebo o vydání kolaudačního souhlasu pro stavbu
pozemní komunikace, která je zařazena do transevropské
silniční sítě22) je povinna zajistit posouzení dokumentace
podle zvláštních předpisů o územním plánování
a stavebním řádu5) a stavby samotné z hlediska
zajištění bezpečnosti silničního provozu při užívání
stavby (dále jen „audit bezpečnosti pozemních komunikací“).
(2) Auditu bezpečnosti pozemních komunikací
podle odstavce 1 podléhá
a) návrh dokumentace záměru,
b) návrh projektové dokumentace,
c) provedená stavba pro zkušební provoz a
d) dokončená stavba pro kolaudační souhlas.
(3) Výsledkem auditu bezpečnosti pozemních komunikací
je zpráva, která obsahuje zejména souhrnný
popis předpokládaných dopadů stavebních, technických
a provozních vlastností pozemní komunikace na
bezpečnost silničního provozu při jejím užívání a návrhy
na odstranění nebo snížení předpokládaných rizik,
která plynou z vlastností pozemní komunikace pro
účastníky silničního provozu. Osoba uvedená v odstavci
1 doplní zprávu vyhodnocením, zda a jakým
způsobem vyhověla návrhům obsaženým ve zprávě,
a u návrhů, kterým nevyhověla, uvede důvody jejich
nepřijetí.
(4) Osoba uvedená v odstavci 1 předloží speciálnímu
stavebnímu úřadu k žádosti o vydání
a) stavebního povolení zprávu a vyhodnocení u návrhů
dokumentace podle odstavce 2 písm. a) a b) a
b) kolaudačního souhlasu zprávu a vyhodnocení
u stavby podle odstavce 2 písm. c) a d).
(5) Ve stavebním povolení pro stavbu pozemní
komunikace podle odstavce 1 speciální stavební úřad
uloží provedení zkušebního provozu podle zvláštních
předpisů o územním plánování a stavebním řádu5).
(6) Speciální stavební úřad ve stavebním řízení
a v řízení o vydání kolaudačního souhlasu podle zvláštních
předpisů o územním plánování a stavebním řádu5)
ověří, zda je předložená zpráva a vyhodnocení podle
odstavce 4 úplná a zda zpráva byla zpracována k tomu
oprávněnou osobou.
(7) Při zpracování auditu se zohlední zejména vliv
okolí pozemní komunikace, vliv součástí a příslušenství
pozemní komunikace a jejího připojení na ostatní pozemní
komunikace a vliv charakteru provozu na pozemní
komunikaci na bezpečnost provozu na této pozemní
komunikaci. Minimální obsah auditu bezpečnosti
pozemních komunikací stanoví prováděcí právní
předpis.
§ 18h
Auditor bezpečnosti pozemních komunikací
(1) Provádět audit bezpečnosti pozemních komunikací
a zpracovávat zprávu o výsledku auditu podle
§ 18g odst. 3 může pouze fyzická osoba s platným povolením
(dále jen „auditor bezpečnosti pozemních komunikací“).
(2) Povolení podle odstavce 1 vydá Ministerstvo
dopravy na žádost žadateli, který je bezúhonný a prokázal
odbornou způsobilost k provádění auditu bezpečnosti
pozemních komunikací.
(3) Ministerstvo dopravy zveřejní způsobem
umožňujícím dálkový přístup seznam jmen a příjmení,
identifikačních čísel osoby a sídla nebo místa podnikání
auditorů bezpečnosti pozemních komunikací, kteří
jsou držiteli platného osvědčení, a pravidelně jej aktualizuje.
(4) Za bezúhonného podle odstavce 2 se nepovažuje
ten, kdo byl pravomocně odsouzen pro trestný čin
spáchaný úmyslně, ať již samostatně nebo v souběhu
s jinými trestnými činy, a byl mu uložen nepodmíněný
trest odnětí svobody v trvání nejméně jednoho roku.
(5) Za účelem zjištění, zda je žadatel bezúhonný,
si Ministerstvo dopravy vyžádá podle zvláštního právního
předpisu23) výpis z evidence Rejstříku trestů. Žádost
o vydání výpisu z evidence Rejstříku trestů a výpis
z evidence Rejstříku trestů se předávají v elektronické
podobě, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup.
§ 18i
Odborná způsobilost
(1) Odbornou způsobilost prokazuje žadatel
a) absolvováním bakalářského, magisterského nebo
doktorského studijního programu24) v oblasti
technických věd a technologií nebo ukončeným
vyšším odborným vzděláním nebo středním vzděláním
s maturitní zkouškou v oborech souvisejících
s prováděním auditu bezpečnosti pozemních
komunikací,
b) praxí v oblasti bezpečnosti silničního provozu
v délce
1. 3 roky, pokud absolvoval bakalářský, magisterský
nebo doktorský studijní program24),
2. 4 roky, pokud absolvoval vyšší odborné vzdělání,
nebo
3. 5 let, pokud absolvoval střední vzdělání s maturitní
zkouškou, a
c) úspěšným složením zkoušky.
(2) Zkouška zahrnuje ověření znalostí potřebných
pro provedení auditu v rozsahu podle § 18g odst. 7.
Zkoušku skládá žadatel před komisí jmenovanou Ministerstvem
dopravy. Komise musí být nejméně tříčlenná
a mít lichý počet členů. Předsedou komise musí
být zaměstnanec zařazený k výkonu práce v Ministerstvu
dopravy. O výsledku zkoušky vyhotoví komise
protokol, který její předseda předá bez zbytečného odkladu
Ministerstvu dopravy a oznámí výsledky
zkoušky žadateli.
(3) Skládat zkoušku může pouze žadatel, který
absolvoval školení pro získání potřebných znalostí, dovedností
a postupů pro provádění auditu bezpečnosti
pozemních komunikací v rozsahu podle § 18g odst. 7.
(4) Prováděcí právní předpis stanoví rozsah, obsah
a způsob provádění zkoušky, způsob hodnocení výsledků
zkoušky, rozsah a obsah školení a obory související
s auditem bezpečnosti pozemních komunikací.
§ 18j
Povinnosti auditora bezpečnosti
pozemních komunikací
(1) Auditor bezpečnosti pozemních komunikací
nesmí provádět audit bezpečnosti pozemních komunikací
u staveb pozemních komunikací, na jejichž přípravě
anebo provádění se podílel, podílí nebo má podílet
sám nebo
a) jeho příbuzný v řadě přímé, sourozenec, manžel
nebo partner, nebo
b) osoba, s níž je
1. ve vztahu jako společník, člen orgánů společnosti,
družstva nebo jako účastník sdružení,
2. v základním pracovněprávním vztahu, nebo
3. ve vztahu obchodním nebo obdobném a tento
vztah by mohl ohrozit nezávislost nebo nestrannost
auditora bezpečnosti pozemních komunikací.
(2) Auditor bezpečnosti pozemních komunikací je
povinen postupovat při auditu bezpečnosti pozemních
komunikací a vyhotovení zprávy podle § 18g odst. 3
nestranně a s řádnou odbornou péčí.
(3) Auditor bezpečnosti pozemních komunikací je
povinen Ministerstvu dopravy sdělit, že přestal splňovat
podmínku bezúhonnosti podle § 18h odst. 4, bez
zbytečného odkladu poté, co se o této skutečnosti dozví.
(4) Auditor bezpečnosti pozemních komunikací je
povinen účastnit se pravidelného školení, jehož předmětem
je udržování a prohlubování potřebných znalostí,
dovedností a postupů pro provádění auditu bezpečnosti
pozemních komunikací. Pravidelného školení
se auditor bezpečnosti pozemních komunikací zúčastní
do konce třetího roku ode dne
a) vydání povolení podle § 18h odst. 1, nebo
b) konání předchozího pravidelného školení.
(5) Rozsah a obsah pravidelného školení stanoví
prováděcí právní předpis.
§ 18k
Odnětí povolení auditora bezpečnosti pozemních
komunikací
(1) Ministerstvo dopravy odejme povolení podle
§ 18h odst. 1 auditoru bezpečnosti pozemních komunikací,
který
a) přestal být bezúhonný,
b) opakovaně nebo hrubým způsobem porušil povinnosti
podle § 18j odst. 1 nebo 2,
c) nezúčastnil se pravidelného školení podle § 18j
odst. 4, nebo
d) o odnětí požádal.
(2) Auditor bezpečnosti pozemních komunikací,
kterému bylo povolení odejmuto podle odstavce 1
písm. b), může o vydání nového povolení požádat až
po uplynutí 3 let ode dne nabytí právní moci rozhodnutí
o odnětí povolení.
§ 18l
Akreditace k poskytování školení
(1) Školení podle § 18i odst. 3 a § 18j odst. 4 může
poskytovat pouze osoba, které byla udělena akreditace
k provozování této činnosti Ministerstvem dopravy.
(2) Akreditaci udělí Ministerstvo dopravy osobě,
která doloží, že
a) má vytvořen plán pro zajištění školení, ve kterém
vymezí organizaci, rozsah a způsob školení, včetně
dozoru,
b) školení budou zajišťovat odborně způsobilé osoby,
které mají ukončené vzdělání podle § 18i
odst. 2 písm. a) a 5 let praxe v oblasti posuzování
bezpečnosti pozemních komunikací,
c) má právo k užívání nebytových prostor a vybavení
nezbytného pro poskytování školení a
d) uhradila Ministerstvu dopravy správní poplatek.
(3) Osoba, které byla udělena akreditace k poskytování
školení, je povinna
a) zajišťovat školení podle vytvořeného plánu,
b) zajišťovat školení odborně způsobilými osobami a
c) mít po celou dobu provozování své činnosti právo
k užívání nebytových prostor a vybavení nezbytného
pro poskytování školení a mít tyto prostory
a vybavení po celou dobu k dispozici.
(4) Ministerstvo dopravy odejme akreditaci k poskytování
školení osobě, která opakovaně nebo hrubým
způsobem porušila povinnosti podle odstavce 3.
(5) Ministerstvo dopravy zveřejní způsobem
umožňujícím dálkový přístup seznam jmen a příjmení,
obchodních firem nebo názvů, identifikačních čísel
osoby a sídel nebo míst podnikání osob, kterým udělilo
akreditaci, a pravidelně jej aktualizuje.
§ 18m
Prohlídka pozemní komunikace
(1) Vlastník pozemní komunikace podle § 18g
odst. 1, jejíž úsek je zařazen do Centrální evidence pozemních
komunikací podle § 29a odst. 1 písm. e), zajistí
bez zbytečného odkladu provedení prohlídky tohoto
úseku. Prohlídka se zaměří na posouzení dopadů
zejména stavebních, technických a provozních vlastností
pozemní komunikace na bezpečnost pozemní komunikace.
(2) Prohlídka musí být provedena skupinou nejméně
3 fyzických osob, z nichž alespoň jedna musí být
auditorem bezpečnosti pozemních komunikací.
(3) Na činnost auditora bezpečnosti pozemních
komunikací při provádění prohlídky se § 18j odst. 1
a 2 vztahují obdobně.
(4) Po ukončení prohlídky zpracuje auditor bezpečnosti
pozemních komunikací zprávu o výsledcích
prohlídky obsahující zejména popis zjištěných rizik
a návrhy nápravných opatření včetně posloupnosti jejich
provedení. Při zpracování zprávy auditor bezpečnosti
pozemních komunikací zohlední obsah předchozích
zpráv o výsledcích prohlídek posuzovaného úseku
pozemní komunikace, byly-li zpracovány, a údaje o dopravních
nehodách na posuzovaném úseku pozemní
komunikace. Před zpracováním zprávy auditor bezpečnosti
pozemních komunikací projedná její obsah s vlastníkem
dotčené pozemní komunikace.
(5) Zprávu o výsledcích prohlídky předá auditor
bezpečnosti pozemních komunikací vlastníku dotčené
pozemní komunikace.
(6) Při péči o pozemní komunikaci podle § 9
odst. 4 vlastník zajistí provedení nápravných opatření
uvedených ve zprávě, pokud je to technicky možné
a ekonomicky únosné při zajištění řádné péče o síť pozemních
komunikací v jeho vlastnictví a její plánovaný
rozvoj. Ustanovení zvláštních právních předpisů tím
nejsou dotčena3).
22) Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1692/96/ES
ze dne 23. července 1996 o hlavních směrech Společenství
pro rozvoj transevropské dopravní sítě.
Písmeno F části 8 přílohy II Aktu o podmínkách přistoupení
České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky,
Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské
republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky
Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na
nichž je založena Evropská unie.
23) Zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějších
předpisů.
24) Zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění
dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění
pozdějších předpisů.“.
Dosavadní části pátá až osmá se označují jako části šestá
až devátá.
7. Poznámka pod čarou č. 9 zní:
„9) Zákon č. 565/1990 Sb., o místních poplatcích, ve znění pozdějších
předpisů.
§ 20 odst. 1 písm. j) zákona č. 289/1995 Sb., o lesích
a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon).
§ 16 odst. 1 písm. d) a f), § 26 odst. 1 písm. c), § 26 odst. 3
písm. c), § 29 písm. h) zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně
přírody a krajiny.“.
8. V § 20 odst. 4 a § 21c odst. 6 se slova „státního
rozpočtu“ nahrazují slovy „Státního fondu dopravní
infrastruktury“.
9. V § 20a odst. 1 písm. a) bodě 3 se slova „až 3“
nahrazují slovy „a 2“.
10. V § 20a odst. 1 se za písmeno e) vkládají nová
písmena f) a g), která včetně poznámek pod čarou č. 25
a 26 znějí:
„f) obecní nebo městské policie opatřené nápisem
„OBECNÍ POLICIE“ nebo „MĚSTSKÁ POLICIE“
25),
g) Vězeňské služby České republiky se zvláštním barevným
provedením a označením podle zvláštního
právního předpisu26),
25) Vyhláška č. 418/2008 Sb., kterou s provádí zákon o obecní
policii.
26) Vyhláška č. 89/2004 Sb., kterou se stanoví vnější označení
příslušníka Vězeňské služby České republiky, zvláštní barevné
provedení a označení služebních vozidel a prokazování
příslušnosti k Vězeňské službě České republiky, ve
znění pozdějších předpisů.“.
Dosavadní písmena f) až j) se označují jako písmena h)
až l).
11. V § 20a odst. 1 písmeno j) včetně poznámky
pod čarou č. 11c) zní:
„j) při provádění záchranných a likvidačních prací
a při ochraně obyvatelstva11c),
11c) Zákon č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému
a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých
zákonů (krizový zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.
12. V § 22 odst. 2 se za slova „emisní třídy vozidla,“
vkládají slova „druhu vozidla,“.
13. V § 22b se na konci odstavce 5 doplňuje věta
„Nevrácené kauce jsou příjmem Státního fondu dopravní
infrastruktury.“.
14. V § 25 odst. 7 písm. b) se za slovo „komunikace“
vkládají slova „nebo jinak narušovat provoz na
pozemní komunikaci“.
15. V § 25 se doplňují odstavce 14 a 15, které
znějí:
„(14) V případě, že je v podmínkách zvláštního
užívání podle odstavce 6 písm. a) požadován k zabezpečení
bezpečnosti nebo plynulosti silničního provozu
policejní doprovod, je osoba, na jejíž žádost bylo povolení
vystaveno, povinna uhradit náklady s tímto spojené
Policii České republiky.
(15) Prováděcí předpis stanoví výši náhrad za poskytnutí
policejního doprovodu.“.
16. V § 29a se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje
čárkou a doplňují se písmena d) a e), která znějí:
„d) informace o úsecích pozemních komunikací zařazených
do transevropské silniční sítě22), jež jsou
v provozu déle než 3 roky, s vysokým počtem
dopravních nehod, při nichž došlo k usmrcení
osoby, v poměru k intenzitě provozu na pozemní
komunikaci, a
e) informace o úsecích pozemních komunikací zařazených
do transevropské silniční sítě22), u nichž by
odstranění nebo snížení rizik plynoucích z vlastností
pozemní komunikace pro účastníky provozu
na pozemních komunikacích vedlo k výraznému
snížení nákladů vynakládaných v důsledku
dopravních nehod, při současném zohlednění nákladů
na odstranění nebo snížení těchto rizik.“.
17. V § 29a se za odstavec 1 vkládá nový odstavec
2, který zní:
„(2) Informace podle odstavce 1 písm. d) a e) se
vyhodnocují a aktualizují nejméně jednou za 3 roky.“.
Dosavadní odstavce 2 až 7 se označují jako odstavce 3
až 8.
18. V § 29a odst. 4 se slovo „informace“ nahrazuje
slovem „údaje“.
19. V § 29a odst. 8 se slovo „informací“ nahrazuje
slovem „údajů“.
20. Nadpis části sedmé zní: „OCHRANA POZEMNÍCH
KOMUNIKACÍ A JEJICH STYK
S OKOLÍM“.
21. V § 30 odst. 3 písmeno a) se na konci textu
slovo „staveb“ nahrazuje slovem „budov“ a dále se doplňuje
text „odlišných vlastníků, kterým bylo přiděleno
popisné nebo evidenční číslo a které jsou evidovány
v katastru nemovitostí27)“.
Poznámka pod čarou č. 27 zní:
„27) § 2 odst. 1 písm. b) bod 1 zákona č. 344/1992 Sb.“.
22. V § 30 odst. 3 písm. b) se v celém textu nahrazují
slova „stavbami“, „staveb“ slovy „budovami“,
„budov“.
23. V § 31 odst. 1 písmeno c) zní:
„c) příslušného orgánu Policie České republiky, jde-li
o silniční ochranné pásmo silnice, s výjimkou
rychlostní komunikace, a místní komunikace.“.
24. V § 38 odst. 1 se za slova „bezúplatně ji“ vkládají
slova „ , spolu se silničním pozemkem, na němž je
náhradní pozemní komunikace umístěna,“.
25. V 38a se doplňuje odstavec 9, který zní:
„(9) Odesílatel nesmí v dokladech, které vydal
k přepravované zásilce, uvést nižší hmotnost zásilky,
než je její skutečná hmotnost.“.
26. V § 38d se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 7 se označují jako odstavce 2
až 6.
27. V § 40 odst. 7 se písmena b) a e) zrušují.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b)
a c).
28. V § 40 se na konci odstavce 8 doplňuje věta
„K projednání přestupků uvedených v § 42a odst. 3 je
místně příslušný celní úřad, který přestupek zjistil jako
první.“.
29. V § 42a odst. 4 se na konci textu písmene e)
slovo „nebo“ zrušuje, čárka se nahrazuje tečkou a písmeno
f) se zrušuje.
30. V § 42a odst. 7 písmeno d) zní:
„d) do 100 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1
písm. m) a odstavců 2 a 3,“.
31. V § 42a odst. 7 písm. e) se slova „a odstavce 4
písm. f)“ zrušují.
32. V § 42a se odstavec 8 zrušuje.
33. V § 42b odst. 1 se na konci odstavce 1 tečka
nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno u), které zní:
„u) jako odesílatel zásilky vydá k přepravované zásilce
doklad, v němž uvede nižší hmotnost zásilky, než
je její skutečná hmotnost, pokud vozidlo, které zásilku
přepravuje, překročí při nízkorychlostním
nebo vysokorychlostním kontrolním vážení hodnoty
stanovené zvláštním právním předpisem10),
s výjimkou překročení největších povolených rozměrů
vozidel a jízdních souprav.“.
34. V § 42b odst. 5 písm. a) se slova „a s)“ nahrazují
slovy „ , s) a u)“.
35. V § 42b se odstavec 6 zrušuje.
36. V § 43 odst. 2 se slova „ , s výjimkou správního
deliktu podle § 42b odst. 1 písm. r), kde určení
výměry pokuty stanoví zvláštní právní předpis“ zrušují.
37. V § 43 se doplňuje odstavec 9, který zní:
„(9) S výjimkou překročení největších povolených
rozměrů vozidel a jízdních souprav není řidič vozidla
odpovědný za přestupek podle § 42a odst. 4 písm. c)
a e), pokud prokáže, že odesílatel nebo provozovatel
vozidla mu vydal k přepravované zásilce doklad, v němž
uvedl nižší hmotnost zásilky, než je její skutečná hmotnost,
a při převzetí zásilky nemohl provést kontrolu
hmotnosti zásilky.“.
38. Za § 43 se vkládají nové § 43a až 43c, které
včetně nadpisů znějí:
„§ 43a
Vybírání kaucí
(1) Celník je oprávněn vybrat kauci od 5 000 Kč
do 50 000 Kč od řidiče motorového vozidla
a) který je podezřelý ze spáchání přestupku uvedeného
v § 42a odst. 2 až 4 a u kterého je důvodné
podezření, že se bude vyhýbat přestupkovému řízení,
b) kterému byla v blokovém řízení uložena pokuta za
přestupek uvedený v § 42a odst. 2 až 4 a u kterého
je důvodné podezření, že uloženou pokutu neuhradí,
nebo
c) v případě, že provozovatel tohoto vozidla je podezřelý
ze spáchání správního deliktu uvedeného
v § 42b odst. 2 písm. a) až e) a je důvodné podezření,
že se bude vyhýbat řízení o správním deliktu.
(2) Policista je oprávněn vybrat kauci od 5 000 Kč
do 50 000 Kč od řidiče motorového vozidla, který je
podezřelý ze spáchání přestupku uvedeného v § 42a
odst. 2 a 4 a u kterého je důvodné podezření, že se bude
vyhýbat přestupkovému řízení.
(3) Kauci nelze vybrat od osoby, která požívá
imunit a výsad podle zákona nebo mezinárodního
práva.
(4) Při výběru kauce policista nebo celník poučí
řidiče o důsledku vybrání kauce a podmínkách jejího
vracení a vystaví písemné potvrzení o převzetí kauce.
V písemném potvrzení musí být uveden důvod uložení
kauce, její výše a úřad, který je příslušný k vedení řízení
o přestupku nebo správním deliktu.
(5) Jedno vyhotovení potvrzení o převzetí kauce
vydá policista nebo celník řidiči, jedno vyhotovení doručí
v případě uvedeném v odstavci 1 písm. c) bez zbytečného
odkladu provozovateli vozidla a jedno vyhotovení
ponechá pro evidenční účely Policie České republiky
nebo Celní správy.
(6) V případě, že kauci vybral policista, Policie
České republiky předá jedno vyhotovení potvrzení
o převzetí kauce úřadu příslušnému k vedení řízení
o přestupku nebo o správním deliktu a převede vybranou
kauci nejpozději následující pracovní den na bankovní
účet tohoto úřadu. V případě, že kauci vybral
celník a k vedení řízení o přestupku nebo o správním
deliktu není příslušný celní úřad, předá Celní správa
jedno vyhotovení potvrzení o převzetí kauce úřadu příslušnému
k vedení řízení o přestupku nebo o správním
deliktu a převede vybranou kauci nejpozději následující
pracovní den na bankovní účet tohoto úřadu.
§ 43b
Vracení a propadnutí kaucí
(1) Kauce se vrátí v plné výši, jestliže
a) byla věc odložena, řízení o přestupku zastaveno
nebo v řízení o přestupku nebyla uložena pokuta
v případě vybrání kauce podle § 43a odst. 1
písm. a),
b) byla uhrazena pokuta uložená v blokovém řízení
v případě vybrání kauce podle § 43a odst. 1
písm. b), nebo
c) nebyla v řízení o správním deliktu uložena provozovateli
vozidla pokuta v případě vybrání kauce
podle § 43a odst. 1 písm. c).
(2) Je-li v řízení o přestupku nebo o správním deliktu
uložena pokuta, započte se vybraná kauce na zaplacení
uložené pokuty a nákladů řízení. Toto započtení
musí být uvedeno ve výroku rozhodnutí o uložení
sankce za přestupek nebo správní delikt. Započtení
kauce na zaplacení pokuty lze provést teprve po nabytí
právní moci rozhodnutí o uložení pokuty za přestupek
nebo správní delikt. Je-li vybraná kauce vyšší než uložená
pokuta, vrátí se řidiči část kauce zbývající po započtení
kauce na zaplacení uložené pokuty.
(3) Kauce nebo její zbývající část podle odstavců 1
a 2 se vrátí do 5 pracovních dní od nabytí právní moci
rozhodnutí v řízení o přestupku nebo o správním deliktu
nebo ode dne uhrazení pokuty uložené v blokovém
řízení.
(4) Kauce propadne, jestliže pokuta uložená v blokovém
řízení není uhrazena ve lhůtě její splatnosti.
(5) Propadlá kauce je příjmem rozpočtu, ze kterého
je hrazena činnost úřadu, který je příslušný k vedení
řízení o přestupku nebo správním deliktu.
(6) Kauci podle § 43a odst. 1 a 2 lze složit též
u úřadu příslušného k vedení řízení o přestupku nebo
správním deliktu, pokud řidič kauci nesložil podle
§ 43a odst. 1 a 2 a celník nebo policista postupoval
podle § 43c. Ustanovení odstavců 1 až 5 a § 43a odst. 3
až 5 se použijí obdobně.
§ 43c
Zabránění v jízdě
(1) Je-li celník nebo policista oprávněn vybrat od
řidiče motorového vozidla kauci podle § 43a a řidič
kauci na výzvu celníka nebo policisty nesloží, přikáže
celník nebo policista řidiči motorového vozidla jízdu na
nejbližší místo, které je z hlediska bezpečnosti a plynulosti
provozu na pozemních komunikacích vhodné
k odstavení vozidla, a
a) zabrání mu v jízdě použitím technického prostředku
k zabránění odjezdu vozidla (dále jen
„technický prostředek“), nebo
b) zakáže pokračovat v jízdě a zadrží řidiči doklady
k vozidlu a k nákladu.
(2) Náklady spojené s jízdou motorového vozidla
do místa odstavení a náklady na zabránění v jízdě vozidla
jdou k tíži řidiče nebo provozovatele vozidla. Odpovědnost
řidiče nebo provozovatele vozidla za motorové
vozidlo, náklad a přepravované osoby není jeho
odstavením dotčena.
(3) Při postupu podle odstavce 1 poučí celník
nebo policista řidiče o podmínkách uvolnění vozidla
nebo vrácení zadržených dokladů a vystaví potvrzení
o zabránění v jízdě použitím technického prostředku
nebo o zadržení dokladů k vozidlu a k nákladu. V potvrzení
uvede výši kauce, kterou určil podle § 43a
odst. 1 nebo 2, a správní orgán příslušný k vedení řízení
o přestupku nebo správním deliktu.
(4) Jedno vyhotovení potvrzení podle odstavce 3
vydá celník nebo policista řidiči, jedno vyhotovení doručí
v případě uvedeném v § 43a odst. 1 písm. c) bez
zbytečného odkladu provozovateli vozidla a jedno vyhotovení
ponechá pro evidenční účely Policie České
republiky nebo Celní správy.
(5) Doklady k vozidlu a k nákladu zadržené podle
odstavce 1 písm. b) předá Policie České republiky nebo
Celní správa v případě, že k vedení řízení o přestupku
nebo o správním deliktu není příslušný celní úřad, nejpozději
následující pracovní den po jejich zadržení
úřadu příslušnému k vedení řízení o přestupku nebo
o správním deliktu.
(6) Celní úřad nebo Policie České republiky nebo
úřad příslušný k vedení řízení o přestupku nebo správním
deliktu zajistí uvolnění vozidla nebo vrácení dokladů
k vozidlu a k nákladu, jestliže
a) byla složena kauce podle § 43a,
b) byla věc odložena nebo řízení o přestupku zastaveno
nebo nebyla uložena pokuta v řízení o přestupku
nebo o správním deliktu, nebo
c) byla uhrazena pokuta uložená v blokovém řízení
nebo v řízení o přestupku nebo správním deliktu.
(7) Technický prostředek k zabránění v jízdě nebo
zákaz pokračovat v jízdě nelze použít, pokud by vozidlo
tvořilo překážku provozu na pozemních komunikacích
nebo jsou-li ve vozidle převážena živá zvířata.“.
39. V § 46 odst. 1 se za slova „podle § 21 odst. 3“
vkládají slova „ , výši bonusu podle § 21d odst. 3“.
40. V § 46 odst. 2 se slova „a spojů“ zrušují, za
slova „§ 16 odst. 3,“ se vkládají slova „§ 18g odst. 7,
§ 18i odst. 4, § 18j odst. 5,“, za slova „§ 21c odst. 2, 4
a 8,“ se vkládají slova „§ 21d odst. 2,“, za slova „§ 25
odst. 13“ se vkládají slova „§ 25 odst. 15“, slova „§ 29a
odst. 7“ se nahrazují slovy „§ 29a odst. 8“ a slova
„§ 38d odst. 7“ se nahrazují slovy „§ 38d odst. 6“.
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Fyzická osoba, která podá žádost o vydání povolení
k provádění auditu bezpečnosti pozemních komunikací
podle § 18h odst. 2 zákona č. 13/1997 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona
a která doloží, že v době před nabytím účinnosti tohoto
zákona absolvovala školení zabývající se posuzováním
dopadů vlastností pozemních komunikací na bezpečnost
provozu na pozemních komunikacích, nemusí absolvovat
školení podle § 18i odst. 3 zákona č. 13/1997
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
2. Povinnost zajistit provedení auditu bezpečnosti
pozemní komunikace se nevztahuje na stavby pozemních
komunikací, u kterých byla zpracována dokumentace
záměru přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o Státním fondu dopravní
infrastruktury
Čl. III
Zákon č. 104/2000 Sb., o Státním fondu dopravní
infrastruktury a o změně zákona č. 171/1991 Sb., o působnosti
orgánů České republiky ve věcech převodů
majetku státu na jiné osoby a o Fondu národního majetku
České republiky, ve znění pozdějších předpisů, ve
znění zákona č. 482/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb.,
zákona č. 80/2006 Sb. a zákona č. 347/2009 Sb., se mění
takto:
1. V § 4 odst. 1 písm. b) se slova „převody výnosů
silniční daně“ nahrazují slovy „výnos silniční daně podle
zvláštního právního předpisu9)“.
Poznámka pod čarou č. 9 zní:
„9) § 5 písm. a) zákona č. 243/2000 Sb., o rozpočtovém určení
výnosů některých daní územním samosprávným celkům
a některým státním fondům (zákon o rozpočtovém určení
daní), ve znění pozdějších předpisů.“.
2. V § 4 odst. 1 písm. c) se slova „převody podílu
z výnosu spotřební daně z uhlovodíkových paliv a maziv“
nahrazují slovy „podíl z výnosu spotřební daně
z minerálních olejů podle zvláštního právního předpisu10)“.
Poznámka pod čarou č. 10 zní:
„10) § 5 písm. b) zákona č. 243/2000 Sb., ve znění pozdějších
předpisů.“.
3. V § 4 odst. 1 písm. d) se slova „převody výnosů“
nahrazují slovem „výnosy“.
4. V § 4 odst. 1 písmeno e) zní:
„e) výnosy z mýtného5) a nevrácených kaucí5),“.
5. V § 4 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce
2 a 3.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o podmínkách provozu vozidel na
pozemních komunikacích
Čl. IV
Zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel
na pozemních komunikacích a o změně zákona
č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu
způsobenou provozem vozidla a o změně některých
souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti
z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve
znění zákona č. 478/2001 Sb., zákona č. 175/2002 Sb.,
zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 193/2003 Sb., zákona
č. 103/2004 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb.,
zákona č. 411/2005 Sb., zákona č. 226/2006
Sb., zákona č. 311/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb.,
zákona č. 170/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona
č. 137/2008 Sb., zákona č. 383/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb.,
zákona č. 297/2009 Sb., zákona č. 347/2009
Sb. a zákona č. 30/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 5 odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) Ministerstvo umožní Policii České republiky
nepřetržitý dálkový přístup k informacím z centrálního
registru vozidel.
(4) Ministerstvo umožní obecní policii, správním
orgánům krajských úřadů a obecních úřadů obcí s rozšířenou
působností nepřetržitý dálkový přístup k informacím
z centrálního registru vozidel, pokud došlo k porušení
zvláštního zákona4a).“.
2. V § 5 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5,
který zní:
„(5) Ministerstvo poskytne z centrálního registru
silničních vozidel způsobem umožňujícím dálkový
a nepřetržitý přístup údaje podle § 4 odst. 4 písm. a),
b), f), l) a m)
a) provozovateli systému elektronického mýtného
podle zvláštního právního předpisu4a) pro účely
vymáhání dlužného mýtného,
b) Celní správě pro účely výkonu dozoru nad plněním
povinností provozovatele vozidel v systému
elektronického mýtného.“.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
3. V § 91 odst. 1 se slova „§ 5 odst. 3“ nahrazují
slovy „§ 5 odst. 6“.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o správních poplatcích
Čl. V
V příloze zákona č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích,
ve znění zákona č. 217/2005 Sb., zákona
č. 228/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona
č. 361/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona
č. 545/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 48/2006 Sb.,
zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb.,
zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona
č. 112/2006 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona č. 136/2006 Sb.,
zákona č. 138/2006 Sb., zákona č. 161/2006
Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb.,
zákona č. 215/2006 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona
č. 227/2006 Sb., zákona č. 235/2006 Sb., zákona č. 312/2006 Sb.,
zákona č. 575/2006 Sb., zákona č. 106/2007
Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb.,
zákona č. 374/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona
č. 38/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 140/2008 Sb.,
zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 189/2008
Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 239/2008 Sb.,
zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 296/2008 Sb., zákona
č. 297/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 309/2008 Sb.,
zákona č. 312/2008 Sb., zákona č. 382/2008
Sb., zákona č. 9/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona
č. 141/2009 Sb., zákona č. 197/2009 Sb., zákona
č. 206/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb.,
zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 301/2009
Sb., zákona č. 346/2009 Sb., zákona č. 420/2009 Sb.,
zákona č. 132/2010 Sb., zákona č. 148/2010 Sb., zákona
č. 153/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 343/2010 Sb.,
zákona č. 427/2010 Sb. a zákona č. 30/2011
Sb., se za položku 36 vkládá nová položka 36a, která
zní:
„Položka 36a
a) Vydání povolení auditora
bezpečnosti pozemních komunikací Kč 300
b) Udělení akreditace k provádění
školení pro získání povolení auditora
bezpečnosti pozemních komunikací Kč 2 000“.
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o živnostenském podnikaní
Čl. VI
V § 3 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském
podnikání (živnostenský zákon), ve znění zákona
č. 231/1992 Sb., zákona č. 591/1992 Sb., zákona
č. 600/1992 Sb., zákona č. 273/1993 Sb., zákona
č. 303/1993 Sb., zákona č. 38/1994 Sb., zákona č. 42/1994 Sb.,
zákona č. 136/1994 Sb., zákona č. 200/1994
Sb., zákona č. 237/1995 Sb., zákona č. 286/1995 Sb.,
zákona č. 94/1996 Sb., zákona č. 95/1996 Sb., zákona
č. 147/1996 Sb., zákona č. 19/1997 Sb., zákona č. 49/1997 Sb.,
zákona č. 61/1997 Sb., zákona č. 79/1997 Sb.,
zákona č. 217/1997 Sb., zákona č. 280/1997 Sb., zákona
č. 15/1998 Sb., zákona č. 83/1998 Sb., zákona č. 157/1998 Sb.,
zákona č. 167/1998 Sb., zákona č. 159/1999
Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 358/1999 Sb.,
zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona
č. 27/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 121/2000 Sb.,
zákona č. 122/2000 Sb., zákona č. 123/2000
Sb., zákona č. 124/2000 Sb., zákona č. 149/2000 Sb.,
zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 158/2000 Sb., zákona
č. 247/2000 Sb., zákona č. 249/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb.,
zákona č. 309/2000 Sb., zákona č. 362/2000
Sb., zákona č. 409/2000 Sb., zákona č. 458/2000 Sb.,
zákona č. 61/2001 Sb., zákona č. 100/2001 Sb., zákona
č. 120/2001 Sb., zákona č. 164/2001 Sb., zákona č. 256/001 Sb.,
zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 477/2001
Sb., zákona č. 478/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb.,
zákona č. 86/2002 Sb., zákona č. 119/2002 Sb., zákona
č. 174/2002 Sb., zákona č. 281/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb.,
zákona č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního
soudu, vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona
č. 88/2003 Sb., zákona č. 130/2003 Sb., zákona č. 162/2003 Sb.,
zákona č. 224/2003 Sb., zákona č. 228/2003
Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb.,
zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 38/2004 Sb., zákona
č. 119/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb.,
zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 499/2004
Sb., zákona č. 695/2004 Sb., zákona č. 58/2005 Sb., zákona
č. 95/2005 Sb., zákona č. 127/2005 Sb., zákona
č. 215/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona
č. 358/2005 Sb., zákona č. 428/2005 Sb., zákona
č. 444/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 76/2006 Sb.,
zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 115/2006
Sb., zákona č. 131/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb.,
zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona
č. 186/2006 Sb., zákona č. 191/2006 Sb., zákona č. 212/2006 Sb.,
zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 225/2006
Sb., zákona č. 310/2006 Sb., zákona č. 315/2006 Sb.,
zákona č. 160/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona
č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 130/2008 Sb.,
zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008
Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb.,
zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona
č. 145/2010 Sb., zákona č. 155/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb.,
zákona č. 424/2010 Sb., zákona č. 427/2010
Sb. a zákona č. 73/2011 Sb., se na konci odstavce 2
tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno k), které
včetně poznámky pod čarou č. 52 zní:
„k) auditorů bezpečnosti pozemních komunikací52).
52) Zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění
zákona č. 152/2011 Sb.“.
Němcová v. r.
Klaus v. r.
Nečas v. r.