DAŇ Z PŘÍJMŮ
Příspěvek 266/18.03.09 – MF předkládá stanovisko – konečná verze stanoviska MF
PŘÍSPĚVEK UZAVŘEN
266/18.03.09 - Výjimky z definice stálé provozovny
(Čl. 5 odst. 4 Vzorové smlouvy OECD)
Předkládá: Mgr. Ing.Pavel Fekar, LL.M., daňový poradce, číslo osvědčení 2237
1. ÚVOD
Smlouvy o zamezení dvojího zdanění zpravidla obsahují ustanovení, které určité
skutkové podstaty vyjímá z definice stálé provozovny. Tato ustanovení odpovídají zpravidla
čl. 5 odst. 4 Vzorové smlouvy OECD.
Jako modelový příklad je možno uvést znění čl. 5 odst. 4 Smlouvy o zamezení dvojímu
zdanění a zabránění daňovému úniku v oboru daní z příjmu a z majetku mezi Českou republikou a
Rakouskou republikou (vyhlášené sdělením Ministerstva zahraničních věcí č.
31/2007 Sb.m.s.) (dále jen „Modelové
znění“)
„Bez ohledu na předchozí ustanovení tohoto článku se předpokládá, že výraz "stálá
provozovna" nezahrnuje:
a) zařízení, které se využívá pouze za účelem uskladnění, vystavení nebo
dodání13),14) zboží patřícího podniku;
b) zásobu zboží patřícího podniku, která se udržuje pouze za účelem uskladnění,
vystavení nebo dodání15), /16/;
c) zásobu zboží patřícího podniku, která se udržuje pouze za účelem zpracování
jiným podnikem;
d) trvalé místo k výkonu činnosti, které se udržuje pouze za účelem nákupu zboží
nebo shromažďování informací pro podnik;
e) trvalé místo k výkonu činnosti, které se udržuje pouze za účelem vykonávání
jakékoliv jiné činnosti, která má pro podnik přípravný nebo pomocný
charakter17) ;
f) trvalé místo k výkonu činnosti, které se udržuje pouze k vykonávání jakéhokoliv
spojení činností uvedených v písmenech a) až e), pokud celková činnost trvalého místa k výkonu
činnosti vyplývající z tohoto spojení je přípravného nebo pomocného
charakteru.18),19),20),21)
Odchylky od Modelového znění jsou ve smlouvách o zamezení dvojího zdanění
časté.
V praxi se množí případy, kdy není jasné, jakým způsobem toto ustanovení vykládat a
aplikovat. V odborné literatuře zatím podrobnější výklad tohoto ustanovení
schází22) nebo není pro praktickou aplikaci dostatečně
podrobný23),24). Autor příspěvku si je vědom toho,
že v obecné rovině nelze u některých výjimek přesně ohraničit jejich rozsah. Tento příspěvek si však
klade za cíl, alespoň v hrubých obrysech ohraničit rozsah tohoto ustanovení.
Tento příspěvek se zabývá výlučně aspekty smluv o zamezení dvojího zdanění bez
ohledu na znění zákona č. 586/1992 Sb., o
daních z příjmů.
2. PŘÍPRAVNÝ NEBO POMOCNÝ CHARAKTER
Modelové znění kvalifikuje jednotlivé skutkové podstaty podmínkou „činnosti, která
má pro podnik přípravný nebo pomocný charakter“ pouze u písmene e) a f). Modelové znění tuto
kvalifikaci u ostatních skutkových podstat neobsahuje.
Komentář ke Vzorové smlouvě OECD sice naznačuje, že „[s]polečným znakem těchto
činností je, že jsou to, obecně, přípravné a pomocné činnosti. Toto je explicitně zakotveno v
případě výjimky uvedené v písmenu e), která vlastně zahrnuje obecné omezení rozsahu definice
obsažené v odst. 1. Dále písmeno f) stanoví, že kombinace činností uvedených v písmenech a) až e) ve
stejném trvalém místě podnikání nebude považována za stálou provozovnu za předpokladu, že celková
činnost trvalého místa k výkonu činnosti vyplývající z tohoto spojení je přípravného nebo pomocného
charakteru. Ustanovení odst. 4 jsou tedy vytvořena proto, aby podnik jednoho smluvního státu nebyl
zdaněn v druhém státě, pokud v tomto druhém státě p