192/2012 Sb.
ZÁKON
ze dne 25. dubna 2012,
kterým se mění zákon č. 72/2000 Sb., o investičních pobídkách a o změně některých
zákonů (zákon o investičních pobídkách), ve znění pozdějších předpisů, a další související
zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o investičních pobídkách
Čl. I
Zákon č. 72/2000 Sb., o investičních pobídkách a o změně některých zákonů
(zákon o investičních pobídkách), ve znění zákona č. 453/2001 Sb., zákona č. 320/2002
Sb., zákona č. 19/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 62/2005 Sb., zákona
č. 443/2005 Sb., zákona č. 159/2007 Sb., zákona č. 73/2011 Sb. a zákona č. 457/2011
Sb., se mění takto:
1. Nadpis části první zní: „INVESTIČNÍ POBÍDKA“.
2. V § 1 odst. 1 se slova „předpis Evropských společenství1)“ nahrazují
slovy „předpis Evropské unie pro poskytování regionální investiční podpory a podpory
zaměstnanosti a vzdělávání1)“ a slova „investičních pobídek“ se nahrazují slovy „investiční
pobídky“.
Poznámka pod čarou č. 1 zní:
„1) Nařízení Komise (ES) č. 800/2008 ze dne 6. srpna 2008, kterým se
v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné
se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách), publikované v Úředním
věstníku EU L 214 ze dne 9. srpna 2008.“.
3. V § 1 odstavec 2 zní:
„(2) Ministerstvo průmyslu a obchodu (dále jen „ministerstvo“) plní oznamovací
povinnost o poskytování investiční pobídky podle tohoto zákona vyplývající pro Českou
republiku z přímo použitelného předpisu Evropské unie1).“.
Poznámky pod čarou č. 1a, 2, 2a, 2b a 3 se včetně odkazů na poznámky pod
čarou zrušují.
4. Za § 1 se vkládá nový § 1a, který včetně nadpisu a poznámek pod čarou
č. 12 až 19 zní:
„§ 1a
Vymezení základních pojmů
(1) Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) investiční pobídkou veřejná podpora ve formě
1. slevy na daních
z příjmů podle zvláštního právního předpisu12),
2. převodu pozemků včetně související
infrastruktury za zvýhodněnou cenu,
3. hmotné podpory vytváření nových pracovních
míst podle zvláštního právního předpisu13),
4. hmotné podpory rekvalifikace nebo
školení zaměstnanců podle zvláštního právního předpisu13), nebo
5. hmotné podpory
pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku14) pro strategickou investiční
akci,
b) investiční akcí
1. zavedení nebo rozšíření výroby v oborech
zpracovatelského průmyslu15),
2. vybudování nebo rozšíření technologického centra,
nebo
3. zahájení nebo rozšíření činnosti centra strategických služeb,
c) zahájením prací souvisejících s realizací investiční akce zahájení
stavebních prací, zahájení pořizování dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku
bez nákladů na pořízení dokumentace potřebné pro vydání stavebního povolení či pro
ohlášení stavby, nebo učinění právního úkonu zavazujícího k pořízení strojního zařízení16),
d) strategickou investiční akcí
1. investiční akce ve výrobě schválená
vládou, přičemž částka způsobilých nákladů je minimálně 500 000 000 Kč, z nichž alespoň
250 000 000 Kč je vynaloženo na pořízení strojního zařízení16) určeného pro výrobní
účely, a je vytvořeno alespoň 500 nových pracovních míst,
2. investiční akce v oblasti
technologických center schválená vládou, přičemž částka způsobilých nákladů je minimálně
200 000 000 Kč, z nichž alespoň 100 000 000 Kč je vynaloženo na pořízení strojního
zařízení, a je vytvořeno alespoň 120 nových pracovních míst,
e) technologickým centrem podnik nebo jeho část se zaměřením na aplikovaný
výzkum, vývoj a inovace17) technicky vyspělých výrobků, technologií a výrobních procesů,
včetně tvorby a inovace jejich softwaru, za účelem použití ve výrobě a zvýšení přidané
hodnoty,
f) centrem pro tvorbu softwaru podnik nebo jeho část se zaměřením
na tvorbu nového nebo inovace17) stávajícího softwaru,
g) opravárenským centrem podnik nebo jeho část se zaměřením na opravu
technicky vyspělých zařízení, zejména kancelářských strojů a výpočetní techniky,
elektronických strojů a přístrojů, radiových, televizních a spojových zařízení a
přístrojů, optických a měřicích přístrojů, letadel a elektronických a řídicích systémů
kolejových vozidel, s výjimkou opravy automobilů, autobusů a opravy mechanických
částí dopravních prostředků určených k pozemní dopravě,
h) centrem sdílených služeb podnik nebo jeho část se zaměřením na
převzetí řízení, provozu a administrace vnitřních činností jako jsou účetnictví,
finance, administrace v oblasti lidských zdrojů, marketing nebo řízení informačních
systémů, od ovládající nebo ovládané osoby18) nebo od smluvních partnerů, pro které
nejsou tyto činnosti předmětem podnikání, s výjimkou ostrahy objektů, tiskařských,
stravovacích, úklidových služeb nebo služeb obdobného charakteru,
i) centrem strategických služeb centrum pro tvorbu softwaru, opravárenské
centrum nebo centrum sdílených služeb, kdy služby poskytované centrem přesahují území
nejméně 2 států,
j) novým pracovním místem pracovní místo, které je vytvořené v přímé
souvislosti s investiční akcí, a které znamená nárůst počtu pracovních míst ve srovnání
s průměrem za posledních 12 měsíců bezprostředně předcházejících kalendářnímu měsíci,
ve kterém bylo vydáno potvrzení podle § 4
odst. 1, a které je obsazené zaměstnancem, který má sjednán pracovní poměr na dobu
neurčitou a je občanem České republiky nebo státním příslušníkem jiného členského
státu Evropské unie nebo jeho rodinným příslušníkem.
(2) Tento zákon se nevztahuje na služby cestovního ruchu, rekreační,
kulturní a sportovní služby, dále služby zdravotní a sociální, služby dopravní a
přepravní, distribuční, logistické, poštovní a kurýrní služby, konzultační a poradenské
služby, bankovní, realitní, leasingové služby, služby datových center, služby audiovizuální19),
přímý marketing, služby spojené s ochranou životního prostředí a služby agentur práce.
12) § 35a a 35b zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších
předpisů.
13) § 111 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění zákona č.
159/2007 Sb., zákona č. 382/2008 Sb. a zákona č. 73/2011 Sb.
14) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
15) Sekce C sdělení Českého statistického úřadu č. 244/2007 Sb., o zavedení
Klasifikace ekonomických činností (CZ-NACE).
16) Kapitoly 84, 85 a 90 nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července
1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku.
17) Čl. 2.2 Rámce společenství pro státní podporu výzkumu, vývoje a inovací.
18) § 66a zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění zákona č.
370/2000 Sb., zákona č. 88/2003 Sb. a zákona č. 554/2004 Sb.
19) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/65/ES ze dne 11. prosince
2007, kterou se mění směrnice Rady 89/552/EHS o koordinaci některých právních a správních
předpisů členských států upravujících provozování televizního vysílání.“.
5. § 2 včetně poznámek pod čarou č. 4 a 5 zní:
„§ 2
(1) Podnikající právnické nebo fyzické osobě lze investiční pobídku poskytnout,
pokud prokáže, že může splnit všeobecné podmínky stanovené tímto zákonem, zvláštní
podmínky stanovené zvláštními právními předpisy12),13) a podmínky stanovené přímo
použitelným předpisem Evropské unie1).
(2) Všeobecnými podmínkami jsou
a) realizace investiční akce na území České republiky,
b) šetrnost činností, stavby nebo zařízení k životnímu prostředí4),
c) zahájení prací souvisejících s realizací investiční akce až po
dni vydání potvrzení podle § 4 odst. 1,
d) splnění podmínek podle odstavců 3 až 5 nejdéle do 3 let od vydání
rozhodnutí o příslibu investiční pobídky (dále jen „rozhodnutí o příslibu“) podle
§ 5 odst. 4 nebo § 5a.
(3) Všeobecnými podmínkami pro investiční akci ve výrobě dále jsou
a) vynaložení prostředků do oborů zpracovatelského průmyslu15n) s
výjimkou sektorů, na které se přímo použitelný předpis Evropské unie1) nevztahuje,
b) pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku podle § 6a
odst. 1 písm. a) nejméně v částce 100 000 000 Kč, přičemž nejméně částka 50 000 000
Kč musí být vynaložena na pořízení strojního zařízení16), které je určeno pro výrobní
účely, bylo pořízeno za tržní cenu, nebylo vyrobeno více než 2 roky před pořízením
a které nebylo předmětem odpisů,
c) financování nejméně částky 50 000 000 Kč z vlastního kapitálu
právnické osoby nebo vlastními prostředky podnikající fyzické osoby; za splnění této
podmínky se nepovažuje vynaložení investičních prostředků vytvořených ze zisku dosaženého
z investiční akce posuzované pro účely poskytnutí veřejné podpory,
d) zahájení výroby.
(4) Všeobecnými podmínkami pro investiční akci v oblasti technologických
center dále jsou
a) pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku podle § 6a
odst. 1 písm. b) bodu 1 nejméně v částce 10 000 000 Kč, přičemž nejméně částka 5
000 000 Kč musí být vynaložena na pořízení strojního zařízení16), které bylo pořízeno
za tržní cenu, nebylo vyrobeno více než 2 roky před pořízením a které nebylo předmětem
odpisů,
b) financování nejméně částky 5 000 000 Kč z vlastního kapitálu právnické
osoby nebo vlastními prostředky podnikající fyzické osoby; za splnění této podmínky
se nepovažuje vynaložení investičních prostředků vytvořených ze zisku dosaženého
z investiční akce posuzované pro účely poskytnutí veřejné podpory,
c) vytvoření a obsazení minimálně 40 nových pracovních míst.
(5) Všeobecnou podmínkou pro investiční akci v oblasti center strategických
služeb je dále vytvoření a obsazení minimálně 40 nových pracovních míst v případě
center pro tvorbu softwaru, nebo vytvoření a obsazení minimálně 100 nových pracovních
míst v případě opravárenských center a center sdílených služeb.
(6) Do částek podle odstavce 3 písm. b) a odstavce 4 písm. a) se nezahrnují
platby na základě smlouvy umožňující užívání věci před nabytím vlastnického práva.
(7) Pokud ze záměru získat investiční pobídku vyplývá, že celá investiční
akce ve výrobě by měla být realizována v okrese, v němž je míra nezaměstnanosti k
datu předložení záměru alespoň o 50 % vyšší než průměrná míra nezaměstnanosti v České
republice uvedená ve statistických údajích Ministerstva práce a sociálních věcí za
uplynulá 2 pololetí, nebo na území státem podporovaných regionů, které v souladu
se zvláštním právním předpisem5) vymezí vláda, ministerstvo sníží částky uvedené
v odstavci 3 písm. b) a c) na polovinu. Ostatní podmínky uvedené v odstavci 3 zůstávají
zachovány.
(8) Jsou-li z investiční pobídky podle § 1a odst. 1
písm. a) bodu 1 až 3 a 5 hrazeny náklady, které se současně uhrazují z investiční
pobídky podle § 1a odst. 1
písm. a) bodu 4, lze tyto náklady hradit do výše maximální míry veřejné podpory podle
§ 6 odst. 1.
4) Například zákon č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší a o změně některých
dalších zákonů (zákon o ochraně ovzduší), ve znění pozdějších předpisů, zákon č.
334/1992 Sb., o ochraně zemědělského půdního fondu, ve znění pozdějších předpisů,
zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů,
zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění
pozdějších předpisů, zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších
zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 356/2003 Sb., o chemických látkách
a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
5) Zákon č. 248/2000 Sb., o podpoře regionálního rozvoje, ve znění pozdějších
předpisů.“.
6. Poznámka pod čarou č. 4a se zrušuje.
7. V § 3 odstavce 1 a 2 včetně poznámek pod čarou č. 20 a 21 znějí:
„(1) Žadatelem o investiční pobídku (dále jen „žadatel“) může být podnikající
právnická nebo fyzická osoba. Žadatel předloží na tiskopisu záměr získat investiční
pobídku a dokumenty podle odstavců 3 až 6 (dále jen „podklady pro poskytnutí investiční
pobídky“). Podklady pro poskytnutí investiční pobídky předloží žadatel buď v listinné
podobě a současně v elektronické podobě na předepsaném technickém nosiči dat, anebo
v elektronické podobě organizaci zřízené ministerstvem (dále jen „určená organizace“).
Předepsaný tiskopis je stanoven v příloze k tomuto zákonu.
(2) Žadatel v záměru uvede
a) jde-li o právnickou osobu, identifikační údaje osob, které jsou
statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu právnické osoby, s uvedením způsobu,
v jakém mohou jednat jejím jménem, identifikační údaje osob, které disponují 20 %
nebo více hlasovacími právy nebo mají obchodní podíl ve výši 20 % nebo více základního
kapitálu nebo v případě, jde-li o ovládanou osobu, identifikaci obchodní firmy nebo
název anebo jméno a příjmení ovládající osoby a stát, ve kterém je umístěno její
sídlo nebo místo podnikání,
b) hlavní předmět podnikání, velikost podniku20), údaje o kontaktní
osobě zmocněné k jednání za žadatele v řízeních podle tohoto zákona, vybrané ekonomické
údaje o žadateli a údaje o počtu zaměstnanců v členění za Českou republiku a členské
státy Evropské unie za poslední tři účetní nebo zdaňovací období, v případě členství
ve skupině konsolidované údaje za skupinu spojených osob21),
c) údaje o investiční akci a o způsobu jejího finančního, personálního
a materiálního zajištění,
d) údaje o vlivu investiční akce na životní prostředí,
e) údaje k požadovaným formám investiční pobídky,
f) údaje o dalších požadovaných nebo poskytnutých podporách pro investiční
akci,
g) údaje ke způsobilým nákladům,
h) údaje potřebné pro posouzení investiční akce Evropskou komisí (dále
jen „Komise“) podle přímo použitelného předpisu Evropské unie1) v případě, že výše
způsobilých nákladů přesahuje částku 100 000 000 EUR.
20) Příloha I k nařízení Komise (ES) č. 800/2008 ze dne 6. srpna 2008,
kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory
za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách).
21) § 23 odst. 7 zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění
zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 261/2007 Sb. a zákona č. 346/2010 Sb.“.
8. V § 3 odst. 3 písm. a) se slova „u akciové společnosti, družstva, popřípadě
společnosti s ručením omezeným“, slova „u zahraniční osoby doklad obdobný výpisu
z obchodního rejstříku,“ a slova „nebo za 1 či 2 účetní období, podniká-li právnická
osoba po dobu kratší než 3 roky“ zrušují.
9. V § 3 odst. 3 se na konci písmene a) čárka nahrazuje tečkou a doplňují
se věty „V případě, že byl žadatel založen méně než 3 roky před podáním záměru a
je součástí podnikatelského seskupení, připojí za zbývající účetní období ovládající
osoba18) k záměru výroční zprávy nebo účetní závěrky nebo konsolidované účetní závěrky
za svou osobu. Zahraniční osoba připojí doklady obdobného charakteru,“.
10. V § 3 odst. 3 písm. b) se za slova „jde-li o“ vkládá slovo „podnikající“
a slova „jde-li o účetní jednotku účtující v soustavě jednoduchého účetnictví, výkaz
o majetku a závazcích a o příjmech a výdajích“ se nahrazují slovy „doklady o daňové
evidenci nebo jednoduché evidenci podle zákona o daních z příjmů“.
11. V § 3 odst. 3 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ ; zahraniční
osoba připojí doklady obdobného charakteru“.
12. V § 3 odstavec 4 zní:
„(4) Žadatel k záměru dále připojí
a) čestné prohlášení, že
1. zahájí práce související s realizací
investiční akce až po dni vydání potvrzení podle § 4 odst. 1,
2. má nebo nemá postavení
malého a středního podniku20),
3. vůči němu nebylo vydáno rozhodnutí o úpadku, nebo
obdobné rozhodnutí u zahraniční osoby, nebo že mu úpadek nehrozí,
4. podklady pro
poskytnutí investiční pobídky předložené v elektronické podobě na technickém nosiči
dat jsou shodné s podklady pro poskytnutí investiční pobídky předloženými v listinné
podobě,
5. se nenachází v obtížích1) a že mu nebyla poskytnuta podpora, o které Komise
rozhodla, že je protiprávní nebo neslučitelná se společným trhem, a pokud mu poskytnuta
byla, že má vypořádané navrácení takové podpory,
b) potvrzení příslušného orgánu, že nemá v evidenci daní evidován nedoplatek,
nemá nedoplatek na pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku
zaměstnanosti, včetně penále, nemá nedoplatek na pojistném na veřejné zdravotní pojištění,
včetně penále; potvrzení nesmí být starší 1 měsíce a musí odpovídat skutečnému stavu
ke dni podání žádosti,
c) doklad, kterým prokáže způsob financování investiční akce,
d) popis investiční akce,
e) organizační uspořádání podnikatelského seskupení, pokud je žadatel
jeho součástí.“.
13. V § 3 se doplňují odstavce 5 až 8, které včetně poznámky pod čarou
č. 22 znějí:
„(5) Má-li být žadatel současně příjemcem investiční pobídky, připojí dále
k záměru doklad o zproštění povinnosti zachovávat mlčenlivost podle daňového řádu
pro pracovníky místně příslušných územních finančních orgánů a pracovníky Ministerstva
financí vůči ministerstvu pro účely kontroly podle § 7 odst. 1 a zvláštního právního
předpisu22), a to v rozsahu údajů dokládajících stav plnění všeobecných podmínek
podle § 2 odst. 2 písm. c) a d), § 2 odst. 3 písm. b) a c) a § 2
odst. 4 písm. a) a b), povinností podle § 6a odst. 2 a 5, jakož i údajů o výši uplatněné
investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 1.
(6) Žadatel, který nemá postavení malého a středního podniku, k záměru
dále připojí doklad, kterým prokáže naplnění motivačního účinku investiční pobídky
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie1).
(7) Zahraniční osoba může předložit společenské či jiné zakladatelské smlouvy
nebo zakladatelské listiny společnosti, stanovy, výroční zprávy, účetní závěrky a
konsolidované účetní závěrky v anglickém jazyce.
8. Jedná-li se o investiční akci v oblasti technologických center nebo
investiční akci v oblasti center strategických služeb, žadatel v záměru provede volbu
způsobilých nákladů podle § 6a odst. 1 písm. b).
22) Zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné
podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění pozdějších předpisů.“.
14. § 4 zní:
„§ 4
(1) Určená organizace vypracuje k podkladům pro poskytnutí investiční
pobídky posudek a spolu s nimi ho předloží ministerstvu nejpozději do 30 dnů ode
dne jejich podání. V posudku uvede, zda žadatel může splnit všeobecné a zvláštní
podmínky, zda se může jednat o strategickou investiční akci, a zhodnotí soulad investiční
akce uvedené v záměru s přímo použitelným předpisem Evropské unie1). Vyplyne-li z
posudku, že žadatel může splnit všeobecné a zvláštní podmínky pro poskytnutí investiční
pobídky a investiční akce uvedená v záměru je v souladu s přímo použitelným předpisem
Evropské unie1), vydá určená organizace žadateli potvrzení, že může splnit všeobecné
a zvláštní podmínky pro poskytnutí investiční pobídky a že investiční akce uvedená
v záměru je v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie1), a k posudku
připojí návrh na poskytnutí investiční pobídky. V návrhu na poskytnutí investiční
pobídky uvede, jakou formu investiční pobídky je možné poskytnout, její výši a podmínky
pro její uplatnění. V případě, že z posudku vyplyne, že žadatel nemůže splnit všeobecné
a zvláštní podmínky nebo investiční akce uvedená v záměru není v souladu s přímo
použitelným předpisem Evropské unie1), připojí určená organizace k posudku návrh
na zamítnutí poskytnutí investiční pobídky.
(2) Vyplyne-li z posudku podle odstavce 1, že se může jednat o strategickou
investiční akci, předloží ministerstvo před vydáním rozhodnutí o nabídce podle odstavce
4 nebo rozhodnutí o příslibu podle § 5a vládě návrh na schválení této investiční
akce jako strategické investiční akce; do doby tohoto schválení vládou lhůta pro
vydání rozhodnutí o nabídce podle odstavce 4 nebo rozhodnutí o příslibu podle § 5a
neběží.
(3) Ministerstvo práce a sociálních věcí, Ministerstvo financí a Ministerstvo
životního prostředí (dále jen „dotčený orgán“) posoudí předpoklady splnění všeobecných
a zvláštních podmínek pro poskytnutí investiční pobídky a do 30 dnů od doručení podkladů
podle odstavce 1 vydá závazné stanovisko, ve kterém vyjádří souhlas nebo nesouhlas
s poskytnutím investiční pobídky. V případě, že si dotčený orgán vyžádá doplnění
podkladů pro poskytnutí investiční pobídky, lhůta pro vydání závazného stanoviska
neběží a prodlužuje se o dobu doplnění těchto podkladů. Obec, na jejímž katastrálním
území bude uskutečněna výstavba a umístěno strojní zařízení, se na základě žádosti
ministerstva vyjádří k poskytnutí investiční pobídky podle § 1a odst. 1
písm. a) bodu 2 do 30 dnů od obdržení žádosti. Pokud nebylo ve lhůtě uvedené ve větě
první nebo druhé vydáno nesouhlasné stanovisko, má se za to, že bylo vydáno souhlasné
stanovisko.
(4) Ministerstvo vydá rozhodnutí o nabídce na poskytnutí investiční pobídky
(dále jen „rozhodnutí o nabídce“), včetně podmínek, za kterých lze investiční pobídku
čerpat, a to do 30 dnů od uplynutí lhůty podle odstavce 3 na základě posouzení podkladů
pro poskytnutí investiční pobídky a stanovisek doručených ve lhůtě podle odstavce
3, nebo vydá rozhodnutí, kterým poskytnutí investiční pobídky zamítne. Ministerstvo
nemůže vydat rozhodnutí o nabídce, pokud některý z dotčených orgánů vydal nesouhlasné
stanovisko. Rozhodnutí o nabídce nebo rozhodnutí, kterým po- skytnutí investiční
pobídky zamítne, zašle ministerstvo prostřednictvím určené organizace žadateli a
kopii zašle dotčeným orgánům.“.
15. V § 5 odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Na základě rozhodnutí o nabídce může zájemce o investiční pobídku
(dále jen „zájemce“) předložit ministerstvu prostřednictvím určené organizace nejpozději
do 3 měsíců od jeho doručení žádost o příslib investiční pobídky. Zájemcem může být
osoba, která současně s podáním žádosti o příslib investiční pobídky prokáže, že
a) byla založena v souvislosti s rozhodnutím o nabídce a žadatel má
v nově založené právnické osobě stoprocentní majetkovou účast, nebo
b) byla založena v souvislosti s rozhodnutím o nabídce dceřinou společností
žadatele a tato dceřiná společnost má v nově založené právnické osobě stoprocentní
majetkovou účast.
(2) Žádost o příslib investiční pobídky podaná zájemcem musí obsahovat
souhlas zájemce s investiční pobídkou a podmínkami uvedenými v rozhodnutí o nabídce.“.
16. V § 5 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Zájemce k žádosti o příslib investiční pobídky přiloží
a) výpis z obchodního rejstříku, který nesmí být starší než 3 měsíce
a musí odpovídat skutečnému stavu ke dni podání žádosti o příslib,
b) dokumenty uvedené v § 3 odst. 4 písm. a) bodech 2 a 3 a v § 3 odst.
4 písm. b) a c),
c) čestné prohlášení zájemce o pravdivosti údajů týkajících se investiční
akce uvedených v podkladech pro poskytnutí investiční pobídky a
d) zproštění povinnosti zachovávat mlčenlivost podle § 3 odst. 5.“.
Dosavadní odstavce 3 až 7 se označují jako odstavce 4 až 8.
17. V § 5 odst. 4 se slova „investičních pobídek“ zrušují.
18. V § 5 odst. 5 úvodní část ustanovení zní: „Rozhodnutí o příslibu musí
obsahovat“.
19. V § 5 odst. 5 písm. a) a c) se slovo „pobídky“ nahrazuje slovem „pobídku“.
20. V § 5 odst. 5 písm. b) se slova „druhy přiznaných investičních pobídek“
nahrazují slovy „formy přiznané investiční pobídky“.
21. V § 5 odst. 5 písm. d) se slova „přípustná míra a hodnota“ nahrazují
slovy „maximální míru a výši“.
22. V § 5 se odstavec 6 zrušuje.
Dosavadní odstavce 7 a 8 se označují jako odstavce 6 a 7.
23. V § 5 odst. 6 se slova „investičních pobídek“ zrušují a slova „investiční
pobídky ji nezačal“ se nahrazují slovy „nezačal investiční pobídku“.
24. V § 5 odst. 7 se slova „3 nebo 6“ nahrazují slovy „4 nebo 6“, slovo
„ministerstvům“ se nahrazuje slovy „dotčeným orgánům“ a číslo „2“ se nahrazuje číslem
„3“.
25. Za § 5 se vkládá nový § 5a, který zní:
„§ 5a
Má-li být žadatel současně příjemcem investiční pobídky, posoudí ministerstvo
podklady pro poskytnutí investiční pobídky a vyhodnotí stanoviska doručená ve lhůtě
podle § 4 odst. 3 a do 30 dnů od uplynutí lhůty podle § 4 odst. 3 vydá rozhodnutí
o příslibu podle § 5 nebo rozhodnutí, kterým poskytnutí investiční pobídky zamítne.
Ministerstvo nemůže vydat rozhodnutí o příslibu, pokud některý z dotčených orgánů
vydal nesouhlasné stanovisko.“.
26. V § 6 odstavec 1 zní:
„(1) Maximální mírou veřejné podpory pro investiční akci je podíl výše
veřejné podpory poskytnuté formou investiční pobídky, s výjimkou investiční pobídky
podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 4, na způsobilých nákladech vyjádřený v procentech
a stanovený v souladu s prováděcím právním předpisem.“.
27. V § 6 odst. 2 se slova „Přípustnou hodnotou veřejné podpory“ nahrazují
slovy „Maximální výší veřejné podpory pro investiční akci“, slova „nákladů, které
mohou být podpořeny,“ se nahrazují slovy „způsobilých nákladů“ a slova „přípustnou
míru“ se nahrazují slovy „maximální míru“.
28. V § 6 se odstavec 4 zrušuje.
29. § 6a včetně poznámek pod čarou č. 8a až 8c zní:
„§ 6a
(1) Způsobilými náklady jsou náklady vynaložené po dni vydání potvrzení
podle § 4 odst. 1, které se vztahují k investiční akci, na které nebyla dosud poskytnuta
žádná veřejná podpora a pro které příjemce vede oddělenou evidenci; způsobilé náklady
jsou tvořeny
a) v případě investiční akce ve výrobě hodnotou dlouhodobého hmotného
majetku14) ve formě strojního zařízení podle § 2 odst. 3 písm. b) a dále hodnotou
nebo částí hodnoty dlouhodobého hmotného majetku14) ve formě pozemků nebo staveb
nebo dlouhodobého nehmotného majetku14) koupeného za tržní cenu od jiných než spojených
osob21), a to až do výše hodnoty strojního zařízení zahrnuté do způsobilých nákladů.
Do způsobilých nákladů nelze zahrnout majetek nabytý na základě smlouvy o prodeji
podniku nebo jeho části od spojených osob21), nebo majetek, který není využíván příjemcem
v místě realizace investiční akce,
b) v případě investiční akce v oblasti technologických center nebo
investiční akce v oblasti center strategických služeb na základě volby žadatele
1.
hodnotou majetku podle písmene a); strojním zařízením se v tomto případě rozumí strojní
zařízení podle § 2 odst. 4 písm. a), nebo
2. hodnotou mzdových nákladů vynaložených
na nová pracovní místa v průběhu 24 měsíců bezprostředně následujících po měsíci,
ve kterém bylo místo obsazeno. Do nových pracovních míst podle věty první lze zahrnout
pouze nová pracovní místa vytvořená a obsazená zaměstnancem se stanovenou týdenní
pracovní dobou8a) v období ode dne vydání potvrzení podle § 4 odst. 1 do uplynutí
tří let od vydání rozhodnutí o příslibu. Do hodnoty měsíčních mzdových nákladů vynaložených
na nové pracovní místo lze měsíčně zahrnout maximálně trojnásobek průměrné mzdy v
národním hospodářství za 1. až 3. čtvrtletí kalendářního roku předcházejícího kalendářnímu
roku, ve kterém žadatel předložil záměr.
(2) Příjemce investiční pobídky, u něhož jsou způsobilé náklady tvořeny
náklady podle odstavce 1 písm. a) nebo b) bodu 1, je povinen zachovat dlouhodobý
hmotný a nehmotný majetek, na který byla poskytnuta investiční pobídka, v rozsahu
odpovídajícím skutečné výši dosud čerpané podpory, nejméně však ve výši a skladbě,
které odpovídají splnění všeobecných podmínek podle § 2 odst. 3 až 5, a to po dobu
uplatňování investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 1, nejméně však po
dobu pěti let od dokončení investiční akce, a zachovat nová pracovní místa podle
§ 2 odst. 4 nebo 5 a obsazení těchto míst zaměstnanci se stanovenou týdenní pracovní
dobou8a) po dobu uplatňování investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu
1, nejméně však 5 let ode dne vzniku prvního pracovního poměru na každém pracovním
místě. Příjemce je povinen bez zbytečného odkladu po dokončení investiční akce, na
niž mu bylo vydáno rozhodnutí o příslibu, zaslat ministerstvu oznámení o tom, kdy
byla investiční akce dokončena a v jakém rozsahu. V případě, že tak neučiní, začne
běžet pětiletá lhůta pro zachování dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku prvním
dnem následujícím po dni, kdy uplyne 5 let ode dne vydání rozhodnutí o příslibu,
nebo v případě investiční akce přesahující částku způsobilých nákladů 500 000 000
Kč prvním dnem následujícím po dni, kdy uplyne 7 let od vydání rozhodnutí o příslibu.
(3) Příjemce investiční pobídky, u něhož jsou způsobilé náklady tvořeny
hodnotou mzdových nákladů podle odstavce 1 písm. b) bodu 2, je povinen zachovat nová
pracovní místa a obsazení těchto míst zaměstnanci se stanovenou týdenní pracovní
dobou8a), na která byla poskytnuta investiční pobídka, v počtu odpovídajícím skutečné
výši dosud čerpané podpory, nejméně však v počtu, který odpovídá splnění všeobecných
podmínek podle § 2 odst. 4 písm. c) a § 2 odst. 5, a to po dobu uplatňování investiční
pobídky podle § 1a
odst. 1 písm. a) bodu 1, nejméně však 5 let ode dne vzniku prvního pracovního poměru
na každém podporovaném pracovním místě, a v případě technologického centra zachovat
i dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek podle § 2 odst. 4 písm. a) po dobu uplatňování
investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 1, nejméně však 5 let ode dne
splnění podmínky podle § 2
odst. 4 písm. a).
(4) Příjemce investiční pobídky podle § 1a odst. 1
písm. a) bodu 3 je povinen zachovat počet nových pracovních míst a obsazení těchto
míst zaměstnanci se stanovenou týdenní pracovní dobou8a), na která byla čerpána investiční
pobídka podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 3, po dobu nejméně 5 let ode dne prvního
čerpání investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 3. V případě, že nové
pracovní místo není ke dni prvního čerpání investiční pobídky podle § 1a odst. 1
písm. a) bodu 3 obsazeno, začne běžet lhůta podle věty první pro toto pracovní místo
až ode dne jeho obsazení.
(5) Investiční akce posuzovaná pro účely poskytnutí veřejné podpory musí
být provedena tak, že alespoň 25 % celkové hodnoty investice musí být financováno
prostředky, v nichž není obsažen žádný prvek veřejné podpory.
(6) Maximální výši veřejné podpory na investiční akci určenou podle §
6 odst. 2 nesmí překročit příjemce podpory ani její poskytovatel nebo poskytovatelé.
Pokud příjemce získá veřejnou podporu nad maximální výši veřejné podpory, je povinen
vrátit tu část veřejné podpory, o kterou byla překročena maximální výše veřejné podpory
pro danou investiční akci, a zaplatit penále ve výši stanovené rozpočtovými pravidly,
nejméně však ve výši úroků8b) stanovených Komisí v době vydání rozhodnutí o příslibu.
Ministerstvo provádí kontrolu nepřekročení maximální míry a výše veřejné podpory
průběžně po dobu čerpání investiční pobídky.
(7) V případě investiční pobídky podle § 1a
odst. 1 písm. a) bodu 2 při nesplnění podmínky uvedené v odstavci 2 nebo při nesplnění
všeobecných podmínek podle § 2 odst. 2 pozbývá tato investiční pobídka platnosti.
Příjemce této investiční pobídky musí v tomto případě zaplatit hodnotu takto poskytnuté
veřejné podpory tomu, kdo pozemky na příjemce této investiční pobídky převedl, a
to včetně penále ve výši úroků8b) stanovených Komisí z výše takto poskytnuté podpory
od data vydání rozhodnutí o příslibu do data vrácení veřejné podpory.
(8) V případě nesplnění podmínek uvedených v odstavcích 2, 3 nebo 5 nastávají
účinky podle odstavce 9. V případě nesplnění podmínky uvedené v odstavci 4 vrací
příjemce investiční pobídky podle § 1a
odst. 1 písm. a) bodu 3 poměrnou část takto získané investiční pobídky, která odpovídá
počtu nezachovaných nových pracovních míst v souladu s rozpočtovými pravidly.
(9) Při nesplnění všeobecných podmínek stanovených v § 2 odst. 2 pozbývá
rozhodnutí o příslibu platnosti a vše, co bylo formou investiční pobídky získáno,
musí být vráceno nebo odvedeno včetně příslušného penále nebo dalších sankcí podle
zvláštních právních předpisů8c), nejméně však ve výši úroků8b) stanovených Komisí
v době vydání rozhodnutí o příslibu. Zjistí-li se nesplnění zvláštních podmínek,
postupuje se podle zvláštního právního předpisu12),13).
(10) Pokud se chce příjemce investiční pobídky zúčastnit fúze jako zanikající
obchodní společnost nebo zanikající družstvo a má zájem, aby na právního nástupce
přešly práva a povinnosti z rozhodnutí o příslibu, je povinen před zveřejněním projektu
fúze požádat ministerstvo o souhlas s přechodem práv a povinností z rozhodnutí o
příslibu. Ministerstvo posoudí, zda bude zachován účel, pro který byla investiční
pobídka přiznána, a zda je zajištěno plnění podmínek pro poskytnutí investiční pobídky.
V případě kladného posouzení vydá rozhodnutí, kterým udělí souhlas s přechodem práv
a povinností z rozhodnutí o příslibu a určí osobu, na kterou práva a povinnosti z
rozhodnutí o příslibu mají přejít. Bez tohoto souhlasu nelze práva a povinnosti z
rozhodnutí o příslibu převést. Povinnost plnění zvláštních podmínek zákona o daních
z příjmů pro poskytnutí investiční pobídky podle § 1a odst. 1
písm. a) bodu 1 tím není dotčena.
8a) § 79 zákoníku práce, ve znění zákona č. 362/2007 Sb.
8b) Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 794/2004, kterým se provádí nařízení
Rady (ES) č. 659/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o
ES.
8c) Například zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších
předpisů, zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů.“.
30. V § 7 odst. 1 se slova „investičních pobídek“ nahrazují slovy „investiční
pobídky“ a slova „byly investiční pobídky poskytnuty“ se nahrazují slovy „byla investiční
pobídka poskytnuta“.
31. V § 7 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 7 se označují jako odstavce 2 až 6.
32. V § 7 odstavec 2 zní:
„(2) Výkon kontroly přísluší
a) ministerstvu u investiční pobídky uvedené v § 1a
odst. 1 písm. a) bodech 2 a 5, u všeobecných podmínek uvedených v § 2 odst. 2 písm.
a) a d) v rozsahu splnění podmínek podle § 2 odst. 3 písm. a)
a d), § 2 odst. 4 písm. c) a § 2 odst. 5 a u povinnosti uvedené v § 6a odst. 3,
b) Ministerstvu životního prostředí u všeobecné podmínky uvedené v
§ 2 odst. 2 písm. b),
c) Úřadu práce České republiky - generálnímu ředitelství u investiční
pobídky uvedené v § 1a odst. 1
písm. a) bodech 3 a 4 a Úřadu práce České republiky - krajské pobočce a pobočce pro
hlavní město Prahu u povinnosti uvedené v § 6a odst. 4,
d) Ministerstvu financí a územním finančním orgánům u investiční pobídky
uvedené v § 1a odst. 1
písm. a) bodu 1 a u všeobecných podmínek uvedených v § 2 odst. 2 písm. c) a d) v
rozsahu splnění podmínek podle § 2 odst. 3 písm. b) a c) a § 2
odst. 4 písm. a) a b) a u povinnosti uvedené v § 6a odst. 2 a 5.“.
33. V § 7 odst. 3 se slova „odstavce 3“ nahrazují slovy „odstavce 2“, slova
„podle § 5“ se zrušují a slova „v § 6a odst. 2 a 4“ se nahrazují slovy „v § 6a odst.
2 a 3 a investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 5“.
34. V § 7 odstavec 4 zní:
„(4) Kontrola splnění podmínky uvedené v § 6a odst. 2 se provede po uplynutí
pětileté lhůty pro zachování dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku podle § 6a
odst. 2 nebo, pokud je investiční pobídka podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 1 i po
této době uplatňována, v roce následujícím po uplynutí posledního zdaňovacího období,
v němž bylo možno naposledy uplatnit investiční pobídku podle § 1a odst. 1
písm. a) bodu 1. Kontrola splnění podmínky uvedené v § 6a odst. 3 se provede po 8
letech ode dne vydání rozhodnutí o příslibu nebo, pokud je investiční pobídka podle
§ 1a odst. 1 písm. a) bodu 1 i po této době uplatňována, v roce následujícím po uplynutí
posledního zdaňovacího období, v němž bylo možno naposledy uplatnit investiční pobídku
podle § 1a odst. 1
písm. a) bodu 1.“.
35. V § 7 odst. 5 se slova „odstavce 3“ nahrazují slovy „odstavce 2“.
36. V § 7 odst. 6 se slova „investičních pobídek uvedených v § 1 odst.
2 písm. c) a d)“ nahrazují slovy „investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a)
bodů 3 až 5“, slova „zvláštního právního předpisu10)“ se nahrazují slovy „§ 11a nebo
zvláštního právního předpisu10)“, slova „§ 6a odst. 3“ se nahrazují slovy „§ 6a
odst. 4“ a slova „podle § 1 odst. 2 písm. c)“ se nahrazují slovy „podle § 1a odst.
1 písm. a) bodu 3“.
Poznámka pod čarou č. 10 zní:
„10) § 111 odst. 6 a 7 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti.“.
37. V § 10 odst. 2 se slova „investičních pobídek“ zrušují.
38. V § 11 se odstavce 1 a 3 zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce
2.
39. V § 11 se slova „§ 6 odst. 3“ nahrazují slovy „§ 6 odst. 1 a 3“.
40. Za § 11 se vkládá nový § 11a, který včetně nadpisu zní:
„§ 11a
Postup při poskytování investiční pobídky ve formě hmotné podpory pořízení
dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku
(1) Hmotnou podporu pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku
pro strategickou investiční akci podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 5 poskytuje ministerstvo
na základě dohody uzavřené mezi ministerstvem a příjemcem, kterému bylo vydáno rozhodnutí
o příslibu.
(2) Dohoda o poskytnutí hmotné podpory pořízení dlouhodobého hmotného
a nehmotného majetku musí obsahovat
a) identifikační údaje účastníků dohody,
b) vymezení nákladů, na jejichž úhradu lze hmotnou podporu poskytnout,
c) výši hmotné podpory,
d) způsob a termín poskytnutí hmotné podpory,
e) způsob a termín zúčtování hmotné podpory,
f) způsob kontroly plnění sjednaných podmínek,
g) lhůtu a podmínky vrácení hmotné podpory nebo její poměrné části,
pokud byla příjemcem čerpána nebo použita v rozporu s dohodou,
h) ujednání o vypovězení dohody, včetně lhůty pro její vypovězení.
(3) Příjemce má právo dohodu vypovědět, pokud je ministerstvo v prodlení
s výplatou hmotné podpory déle než 60 dnů. Ministerstvo má právo dohodu vypovědět,
pokud příjemce přestal splňovat všeobecné podmínky podle § 2 odst. 2 nebo neplní
povinnosti vyplývající z dohody.
(4) Hmotná podpora pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku
je účelově určena a nemůže být použita na jiný účel, než je uvedený v dohodě.
(5) Výše hmotné podpory pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku
stanovená v dohodě může činit až 5 % z celkových způsobilých nákladů, v závislosti
na velikosti investiční akce, maximálně však 1 500 000 000 Kč v případě strategické
investiční akce ve výrobě a maximálně 500 000 000 Kč v případě strategické investiční
akce v oblasti technologických center. Pokud v rámci investiční akce dojde k zavedení
nebo rozšíření výroby a současně vybudování nebo rozšíření technologického centra,
může být příjemci hmotná podpora podle věty první navýšena až na 7 % z celkových
způsobilých nákladů.
(6) Nedodržení podmínek sjednaných v dohodě podle odstavce 2 nebo nevrácení
hmotné podpory ve stanoveném termínu je porušením rozpočtové kázně a bude postihováno
odvodem za porušení rozpočtové kázně podle rozpočtových pravidel.“.
41. Příloha zní:
„Příloha k zákonu č. 72/2000 Sb.
TISKOPIS PRO UPLATNĚNÍ ZÁMĚRU ZÍSKAT INVESTIČNÍ POBÍDKU
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Řízení podle zákona č. 72/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a do tohoto dne
neskončená se dokončí a práva a povinnosti s nimi související se posuzují podle dosavadních
právních předpisů.
2. Investiční pobídky poskytnuté v souladu s dosavadními právními předpisy
zůstávají v platnosti v rozsahu a za podmínek, za kterých byly poskytnuty.
3. Kontrola investičních pobídek poskytnutých přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona se provádí podle dosavadních právních předpisů.
4. Při nesplnění podmínek, za kterých byly investiční pobídky poskytnuty
podle zákona č. 72/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
se postupuje podle dosavadních právních předpisů, s výjimkou nesplnění podmínky podle
§ 6a
odst. 3 zákona č. 72/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
kdy se postupuje podle § 6a odst. 8 věty druhé zákona č. 72/2000 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o daních z příjmů
Čl. III
Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona č. 35/1993 Sb.,
zákona č. 96/1993 Sb., zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 196/1993 Sb., zákona č.
323/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona č. 114/1994 Sb.,
zákona č. 259/1994 Sb., zákona č. 32/1995 Sb., zákona č. 87/1995 Sb., zákona č. 118/1995
Sb., zákona č. 149/1995 Sb., zákona č. 248/1995 Sb., zákona č. 316/1996 Sb., zákona
č. 18/1997 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona č. 210/1997
Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 111/1998 Sb., zákona č. 149/1998 Sb., zákona
č. 168/1998 Sb., zákona č. 333/1998 Sb., zákona č. 63/1999 Sb., zákona č. 129/1999
Sb., zákona č. 144/1999 Sb., zákona č. 170/1999 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., nálezu
Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 3/2000 Sb., zákona č. 17/2000 Sb., zákona č. 27/2000
Sb., zákona č. 72/2000 Sb., zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 103/2000 Sb., zákona
č. 121/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 241/2000 Sb., zákona č. 340/2000
Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 117/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona
č. 239/2001 Sb., zákona č. 453/2001 Sb., zákona č. 483/2001 Sb., zákona č. 50/2002
Sb., zákona č. 128/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona č. 210/2002 Sb., zákona
č. 260/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 575/2002 Sb., zákona č. 162/2003
Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 19/2004 Sb., zákona
č. 47/2004 Sb., zákona č. 49/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 280/2004
Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 360/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona
č. 562/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona č. 669/2004 Sb., zákona č. 676/2004
Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona
č. 357/2005 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 530/2005 Sb., zákona č. 545/2005
Sb., zákona č. 552/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona
č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 189/2006
Sb., zákona č. 203/2006 Sb., zákona č. 223/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona
č. 264/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 29/2007 Sb., zákona č. 67/2007
Sb., zákona č. 159/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona
č. 362/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 482/2008
Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 87/2009 Sb., zákona č. 216/2009 Sb., zákona
č. 221/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 289/2009
Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 304/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona
č. 362/2009 Sb., zákona č. 199/2010 Sb., zákona č. 346/2010 Sb., zákona č. 348/2010
Sb., zákona č. 73/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 119/2011 Sb.,
zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 353/2011 Sb., zákona č.
355/2011 Sb., zákona č. 370/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 420/2011
Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 466/2011 Sb. a zákona č. 470/2011 Sb., se
mění takto:
1. V § 35a odst. 2 písm. e) se slova „zvláštním právním předpise,68)“ nahrazují
slovy „všeobecných podmínkách pro investiční akci podle zákona upravujícího investiční
pobídky,“.
Poznámka pod čarou č. 68 se zrušuje.
2. V § 35a odst. 2 písm. f) se za slova „investičních pobídek“ a za slova
„dříve vydaných příslibů“ vkládají slova „pro stejný typ investiční akce vymezený
v zákoně upravujícím investiční pobídky“.
3. V § 35a odst. 3 a v § 35b odst. 4 se slovo „pěti“ nahrazuje slovem „deseti“
a věta druhá se zrušuje.
4. V § 35a odstavec 4 zní:
„(4) Sleva na dani nesmí v jednotlivých zdaňovacích obdobích překročit
míru veřejné podpory podle zákona upravujícího investiční pobídky vztaženou k dosud
skutečně vynaloženým způsobilým nákladům a současně nemůže v celkovém souhrnu překročit
maximální výši veřejné podpory stanovenou rozhodnutím podle zákona upravujícího investiční
pobídky.“.
Poznámka pod čarou č. 67a se zrušuje.
5. V § 35b odstavec 5 zní:
„(5) Sleva na dani nesmí v jednotlivých zdaňovacích obdobích překročit
míru veřejné podpory podle zákona upravujícího investiční pobídky vztaženou k dosud
skutečně vynaloženým způsobilým nákladům a současně nemůže v celkovém souhrnu překročit
maximální výši veřejné podpory stanovenou rozhodnutím podle zákona upravujícího investiční
pobídky.“.
6. V § 36 odst. 3 se za větu šestou vkládá věta „U příjmů uvedených v odstavci
2 písm. a) nebo m) s výjimkou dividendového příjmu se základ daně a sražená daň nezaokrouhluje
a celková částka daně sražená plátcem z jednotlivého druhu příjmu se zaokrouhluje
na celé koruny dolů.“.
7. V § 38m odst. 2 písmena e) až h) znějí:
„e) za období od rozhodného dne přeměny do dne zápisu přeměny do obchodního
rejstříku za zanikající nebo rozdělovanou obchodní společnost nebo družstvo nebo
za část obchodní společnosti nebo družstva, u které je právním nástupcem poplatník
uvedený v § 17 odst. 4, který nemá ke dni zápisu přeměny do obchodního rejstříku
stálou provozovnu na území České republiky; při stanovení základu daně se vychází
z výsledku hospodaření zjištěného z řádné nebo mimořádné účetní závěrky, kterou je
povinna sestavit obchodní společnost nebo družstvo ke dni předcházejícímu dni zápisu
přeměny do obchodního rejstříku,
f) za období předcházející dni zápisu přeměny společnosti do obchodního
rejstříku přejímajícím společníkem za zanikající obchodní společnost, jedná-li se
o převod jmění obchodní společnosti na společníka, který je fyzickou osobou, a nebylo-li
dosud za toto období daňové přiznání podáno; při stanovení základu daně se vychází
z výsledku hospodaření zjištěného z řádné nebo mimořádné účetní závěrky, kterou je
povinna sestavit obchodní společnost ke dni předcházejícímu dni zápisu přeměny do
obchodního rejstříku,
g) za období předcházející rozhodnému dni splynutí nebo sloučení podílových
fondů nebo podílového fondu a zahraničního fondu kolektivního investování, za které
dosud nebylo daňové přiznání podáno, není-li den předcházející rozhodný den posledním
dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku investiční společnosti, která splývající
nebo slučovaný fond obhospodařuje,
h) za období od rozhodného dne splynutí nebo sloučení podílových fondů
nebo podílového fondu a zahraničního fondu kolektivního investování do konce kalendářního
roku nebo hospodářského roku nástupnického obhospodařovatele fondu, není-li rozhodný
den prvním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnického obhospodařovatele
fondu,“.
8. V § 38m se na konci odstavce 2 doplňují písmena i) a j), která znějí:
„i) za období předcházející rozhodnému dni sloučení fondů penzijních společností,
za které dosud nebylo daňové přiznání podáno, není-li den předcházející rozhodný
den posledním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku penzijní společnosti,
která slučovaný fond obhospodařuje,
j) za období od rozhodného dne sloučení fondů penzijních společností do
konce kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnické penzijní společnosti,
není-li rozhodný den prvním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnické
penzijní společnosti.“.
9. V § 38m odst. 3 úvodní části ustanovení se za slovo „konce“ vkládá slovo
„třetího“.
10. V § 38m se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena g) až j), která znějí:
„g) den předcházející rozhodnému dni splynutí nebo sloučení podílových
fondů nebo podílového fondu a zahraničního fondu kolektivního investování,
h) den, který je posledním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku,
není-li rozhodný den splynutí nebo sloučení podílových fondů nebo podílového fondu
a zahraničního fondu kolektivního investování prvním dnem kalendářního roku nebo
hospodářského roku nástupnického obhospodařovatele fondu,
i) den předcházející rozhodnému dni sloučení fondů penzijních společností,
j) den, který je posledním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku,
není-li rozhodný den sloučení fondů penzijních společností prvním dnem kalendářního
roku nebo hospodářského roku nástupnické penzijní společnosti.“.
11. V § 38m se doplňuje odstavec 11, který zní:
„(11) Ustanovení odstavce 2 písm. a), odstavce 3 písm. a) a odstavce 10
se přiměřeně použijí při transformaci penzijního fondu na penzijní společnost a transformovaný
fond.“.
Čl. IV
Přechodná ustanovení
1. Ustanovení § 35a a 35b zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona, se poprvé použije u poplatníka, kterému byl příslib
investiční pobídky poskytnut v řízení podle zákona č. 72/2000 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Pro úrokový příjem z dluhopisu emitovaného přede dnem nabytí účinnosti
čl. III bodu 6 tohoto zákona se použije ustanovení § 36 odst. 3 zákona č. 586/1992
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. III bodu 6 tohoto zákona.
3. Vznikla-li v období od 1. ledna 2012 do dne předcházejícího dni nabytí
účinnosti tohoto zákona povinnost podat daňové přiznání podle § 38m odst. 2
písm. e) nebo f) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, podává se daňové přiznání nejpozději do tří měsíců ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona č. 428/2011 Sb.
Čl. V
V části šesté čl. VI zákona č. 428/2011 Sb., kterým se mění některé zákony
v souvislosti s přijetím zákona o důchodovém spoření a zákona o doplňkovém penzijním
spoření, se body 20 a 21 zrušují.
ČÁST ČTVRTÁ
ZRUŠOVACÍ USTANOVENÍ
Čl. VI
Zrušuje se:
1. Vyhláška č. 242/2005 Sb., kterou se stanoví vzor tiskopisu pro uplatnění
záměru získat investiční pobídky.
2. Vyhláška č. 250/2004 Sb., kterou se stanoví sektory, v nichž nemohou
být uděleny investiční pobídky.
ČÁST PÁTÁ
ÚČINNOST
Čl. VII
Tento zákon nabývá účinnosti třicátým dnem ode dne jeho vyhlášení, s výjimkou
čl. III bodů 6 a 11 a čl. IV bodu 2, které nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2013.
Němcová v. r.
Klaus v. r.
Nečas v. r.