376/2016 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 7. listopadu 2016
o položkách dvojího použití v jaderné oblasti
Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle § 236 zákona č. 263/2016 Sb.,
atomový zákon, k provedení § 18 odst. 5, § 24 odst. 7, § 25 odst. 2 písm. d), § 166
odst. 6 písm. d), § 170 odst. 4 a § 171 odst. 5:
§ 1
Náležitosti prohlášení o konečném použití položky dvojího použití v jaderné
oblasti
Prohlášení o konečném použití položky dvojího použití v jaderné oblasti v
případě jejího transferu musí obsahovat
a) množství, název a specifikaci položky dvojího použití v jaderné oblasti podle
této vyhlášky,
b) údaj o způsobu konečného použití,
c) termín uskutečnění transferu,
d) údaje o ohlašovateli, a to
1. jméno, popřípadě jména, a příjmení, jde-li o fyzickou
osobu, nebo
2. název, jde-li o právnickou osobu,
e) adresu sídla, trvalého pobytu nebo bydliště koncového uživatele,
f) závazek koncového uživatele
1. nepoužívat položku dvojího použití v jaderné oblasti
nebo její část k žádným účelům, které by byly v rozporu se Smlouvou o nešíření jaderných
zbraní,
2. zajistit, aby položka dvojího použití v jaderné oblasti nebo její část
nebyla zneužita k vojenským účelům a
3. zajistit oznámení dalšího převodu položky
dvojího použití v jaderné oblasti nebo její části v rámci České republiky Úřadu a
g) předpokládaný termín oznámení informací o uskutečněném transferu položky dvojího
použití v jaderné oblasti Úřadu stanovený tak, aby toto oznámení bylo provedeno do
30 pracovních dnů po uskutečnění transferu.
§ 2
Požadavky na obsah dokumentace pro povolovanou činnost, kterou je dovoz nebo
vývoz jaderné položky, která je položkou dvojího použití v jaderné oblasti
Obsahem prohlášení koncového uživatele nebo přijímajícího státu v případě
vývozu položky dvojího použití v jaderné oblasti je
a) sdělení, že položka dvojího použití v jaderné oblasti nebude používána k účelům
uvedeným v čl. 4 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 428/2009 ze dne 5. května 2009, kterým
se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu
zboží dvojího použití, nebo k vojenskému konečnému použití v zemích podléhajících
čl. 4 odst. 2 tohoto nařízení, a
b) specifikace způsobu použití a místa konečného použití položky dvojího použití
v jaderné oblasti, která musí být ve shodě s údaji uvedenými v žádosti o povolení.
§ 3
Rozsah a způsob uchovávání evidovaných údajů o položce dvojího použití v jaderné
oblasti a lhůty pro jejich předávání Úřadu
(1) V případě vývozu nebo dovozu položky dvojího použití v jaderné oblasti
musí být údaje evidovány v následujícím rozsahu:
a) množství, název a specifikace položky dvojího použití v jaderné oblasti podle
této vyhlášky,
b) název a adresa sídla dodavatele a koncového uživatele položky dvojího použití
v jaderné oblasti, jsou-li právnickými osobami, nebo jejich jméno, popřípadě jména,
a příjmení a adresa trvalého pobytu nebo bydliště, jsou-li fyzickými osobami,
c) návrh na uzavření smlouvy a ostatní obchodní dokumenty, které se vztahují k vývozu
nebo dovozu položky dvojího použití v jaderné oblasti,
d) termín uskutečněného dovozu nebo vývozu položky dvojího použití v jaderné oblasti,
e) termín, kdy dovážená nebo vyvážená položka dvojího použití v jaderné oblasti vstoupila
na území České republiky nebo opustila území České republiky,
f) údaj o tom, kdy byla položka dvojího použití v jaderné oblasti předána koncovému
uživateli, a
g) písemné potvrzení koncového uživatele o převzetí položky dvojího použití v jaderné
oblasti.
(2) Držitel povolení k vývozu nebo dovozu položky dvojího použití v jaderné
oblasti musí oznámit Úřadu evidované údaje podle odstavce 1
a) písm. a) až f) do 5 pracovních dnů po dokončení vývozu nebo dovozu a
b) písm. g) do 30 pracovních dnů ode dne předání položky dvojího použití v jaderné
oblasti koncovému uživateli.
§ 4
Seznam položek dvojího použití v jaderné oblasti
Seznam položek dvojího použití v jaderné oblasti stanoví příloha č. 1 k této
vyhlášce.
§ 5
Vzor prohlášení koncového uživatele
Vzor prohlášení koncového uživatele položky dvojího použití v jaderné oblasti
při jejím dovozu stanoví příloha č. 2 k této vyhlášce.
§ 6
Oznámení
Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady
(EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti
technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti.
Předsedkyně:
Ing. Drábová, Ph.D., v. r.
Příl.1
SEZNAM ZAŘÍZENÍ, MATERIÁLŮ, SOFTWARU A SOUVISEJÍCÍ TECHNOLOGIE DVOJÍHO POUŽITÍ
V JADERNÉ OBLASTI PODLÉHAJÍCÍCH KONTROLNÍM REŽIMŮM PŘI DOVOZU, VÝVOZU A TRANSFERU
1. PRŮMYSLOVÁ ZAŘÍZENÍ
1.A. Zařízení, soubory a komponenty
1.A.1. Radiačně stínící okna o vysoké měrné hmotnosti
Radiačně stínící okna o vysoké měrné hmotnosti, olovnaté sklo nebo jiné,
které mají následující charakteristiky, a pro ně speciálně navržené rámy:
a) o ploše na studené straně, kterou je stínící strana okna vystavená podle projektového
návrhu nejnižší radiaci, větší než 0,09 m
2
,b) s měrnou hmotností vyšší než 3 g/cm
3
ac) při tloušťce nejméně 100 mm.
1.A.2. Radiačně odolné televizní kamery nebo jejich čočky
Radiačně odolné televizní kamery nebo jejich čočky speciálně konstruované
nebo uznané jako radiačně odolné, schopné odolat souhrnné dávce záření větší než
5 x 10
4
Gy (křemík), aniž by během provozu došlo k degradaci jejich vlastností.Jednotkou Gy (křemík) je energie v joulech na kilogram absorbovaná nestíněným
křemíkovým vzorkem vystaveným ionizujícímu záření.
1.A.3. Roboty, koncové ovladače a řídící jednotky
1.A.3.a. Roboty a koncové
ovladače, které mají některou z následujících charakteristik:
1.A.3.a.1. jsou speciálně
konstruované, aby vyhověly národnímu bezpečnostnímu standardu pro zacházení s brizantními
výbušninami, nebo
1.A.3.a.2. jsou speciálně konstruované nebo vypočtené jako radiačně odolné, aby odolaly
souhrnné dávce záření větší než 5 x 104 Gy (křemík) a nepodléhaly provozní degradaci.
Jednotkou Gy (křemík) je energie v joulech na kilogram absorbovaná nestíněným křemíkovým
vzorkem vystaveným ionizujícímu záření.
1.A.3.b. Řídící jednotky speciálně konstruované pro kterýkoli robot nebo koncový
ovladač uvedený v položce 1.A.3.a.
Položka 1.A.3. nezahrnuje roboty speciálně konstruované pro ne jaderné průmyslové
aplikace, například automobilové stříkací boxy.
Robotem je manipulační mechanismus, který se může pohybovat po lineární
dráze nebo od bodu k bodu, může používat čidla a má následující charakteristiky:
a) je víceúčelový,
b) je schopen pomocí různých pohybů ve třech dimenzích umístit nebo orientovat materiály,
součásti, nástroje nebo speciální zařízení,
c) obsahuje tři a více systémů servořízení s uzavřenými nebo otevřenými regulačními
obvody, nebo s krokovými motory, a
d) má programovatelnost přístupnou uživateli pomocí metody učení nebo opakování nebo
pomocí elektronického počítače, který může být řízen programovatelnou logikou bez
mechanických zásahů.
Čidly jsou detektory fyzikálních jevů, jejichž výstup, po konverzi na signál,
který může být interpretován ovladačem, je schopen generovat programy nebo modifikovat
naprogramované instrukce, nebo numerické programové údaje. Zahrnují čidla se strojovým
viděním, infračerveným zobrazováním, akustickým zobrazováním, dotykové, inerciální
snímače polohy, optické nebo akustické měřiče vzdálenosti nebo točivého momentu.
Programovatelností přístupnou uživateli je vlastnost umožňující uživateli
vložit, upravit nebo nahradit programy pomocí prostředků jiných než fyzickou změnou
kabeláže nebo vzájemného propojení nebo nastavením řídících funkcí včetně vstupních
parametrů.
Robotem ve smyslu položky 1.A.3. nejsou
a) manipulační mechanismy, které jsou řiditelné pouze manuálně nebo dálkově,
b) manipulační mechanismy s pevnou sekvencí, které jsou automatizovanými zařízeními
provádějícími mechanicky naprogramované pohyby. Program je mechanicky omezen pevnými
zarážkami, například kolíky nebo vačkami. Sekvence pohybů, výběr trajektorií nebo
úhlů nejsou proměnné nebo měnitelné mechanicky, elektronicky nebo elektricky,
c) mechanicky ovládané manipulační mechanismy s měnitelnou sekvencí, které jsou automatizovanými
pohyblivými zařízeními, fungujícími podle mechanicky fixovaných naprogramovaných
pohybů. Program je mechanicky omezen pevnými, ale nastavitelnými zarážkami, například
kolíky nebo vačkami. Sekvence pohybů a výběr trajektorií nebo úhlů je variabilní
v rámci pevné programové předlohy. Změny nebo modifikace programové předlohy, zejména
změny kolíků nebo výměny vaček, v jedné nebo více osách pohybu lze uskutečnit pouze
pomocí mechanických operací,
d) manipulační mechanismy s měnitelnou sekvencí bez řídících servomotorů, které jsou
automatizovanými pohyblivými zařízeními, fungujícími podle mechanicky fixovaných
naprogramovaných pohybů. Program lze měnit, ale určitá sekvence se uskutečňuje pouze
na základě binárního signálu z mechanicky fixovaných elektrických binárních zařízení
nebo nastavitelných zarážek a
e) zvedací jeřáby, které jsou manipulačními systémy v kartézských souřadnicích, vyrobené
jako integrální součást vertikálního souboru skladovacích zásobníků a konstruované
ke zpřístupnění obsahu těchto zásobníků při ukládání nebo vyjímání.
Koncovým ovladačem jsou čelisti, aktivní nástrojové jednotky nebo jakékoli
jiné nástroje, které jsou připevněny k základní desce na konci manipulačního ramene
robota.
Aktivními nástrojovými jednotkami jsou přístroje využívající hybnou sílu,
energii procesu nebo vnímání obráběného předmětu.
1.A.4. Dálkově ovládané manipulátory
Dálkově ovládané manipulátory, které lze použít k úkonům při operacích radiochemické
separace nebo v horkých komorách, které mají některou z následujících charakteristik:
1.A.4.a.
manipulátory schopné prostupovat zdí horké komory (operace vedené skrz zeď) o síle
0,6 m a více, nebo
1.A.4.b. manipulátory schopné přemostit vrchol stěny horké komory
o tloušťce stěny 0,6 m nebo více (operace vedené přes zeď).
1.B. Testovací a výrobní zařízení
1.B.1. Tvářecí stroje s plynulým tvářením a tvářecí stroje schopné plynule
tvářet duté válce a trny
1.B.1.a. Tvářecí stroje, které mají následující charakteristiky:
1) tři nebo více aktivních nebo vodících válců a
2) podle technické specifikace výrobce mohou být vybaveny jednotkami číslicového
řízení nebo řízeny počítačem.
1.B.1.b. Rotační tvářecí stroje zkonstruované pro plynulé tváření cylindrických válců
o vnitřním průměru 75 mm až 400 mm.
Položka 1.B.1.a. zahrnuje stroje, které mají jen jeden válec určený pro deformaci
kovu a dva pomocné válce, které podpírají trn, ale procesu deformace se bezprostředně
neúčastní.
1.B.2. Obráběcí stroje
Obráběcí stroje nebo jejich kombinace pro následující použití: obrábění nebo
řezání kovů, keramických nebo kompozitních materiálů, které podle technických údajů
výrobce mohou být vybaveny elektronickým zařízením pro řízené obrábění (kopírování)
současně ve dvou nebo více osách.
Položka 1.B.2. se nevztahuje na tyčové automatizované soustruhy (Swissturn)
omezené pouze na soustružení tyčového materiálu podávaného vřetenem, pokud největší
průměr soustružené tyče je stejný nebo menší než 42 mm, bez možnosti upínání do sklíčidla.
Stroje mohou také vrtat případně frézovat soustružené části o průměru menším než
42 mm.
1.B.2.a. Soustruhy, které mají přesnost nastavení se všemi dosažitelnými kompenzacemi
lepší (méně) než 6 µm v souladu s mezinárodní normou ISO 230/2 (1988) Zásady zkoušek
obráběcích strojů (dále jen "ISO 230/2 (1988)") podél jakékoli lineární osy (celkové
nastavení) pro stroje schopné obrábět průměr větší než 35 mm.
1.B.2.b. Obráběcí stroje
pro frézování, které mají některou z následujících charakteristik:
1.B.2.b.1. přesnosti
nastavení se všemi dosažitelnými kompenzacemi jsou lepší (méně) než 6 µm v souladu
s ISO 230/2 (1988) podél každé lineární osy (celkové nastavení),
1.B.2.b.2. dvě nebo více řízených (kopírovacích) rotačních os, nebo
1.B.2.b.3. pět nebo více os, které lze souběžně koordinovat pro řízené obrábění (kopírování).
Položka 1.B.2.b. nezahrnuje frézovací stroje, u nichž se osy x pohybují více
než 2 m a celková přesnost nastavení na osách x je horší (více) než 30 µm v souladu
s ISO 230/2 (1988).
1.B.2.c Obráběcí stroje pro broušení, které mají některou z následujících
charakteristik:
1.B.2.c.1. přesnosti nastavení se všemi dosažitelnými kompenzacemi
jsou lepší (méně) než 4 µm v souladu s ISO 230/2 (1988) podél jakékoli lineární osy
(celkové nastavení),
1.B.2.c.2. dvě nebo více řízených (kopírovacích) rotačních os, nebo
1.B.2.c.3. pět nebo více os, které lze souběžně koordinovat pro řízené obrábění (kopírování).
Položka 1.B.2.c. nezahrnuje válcové vnější, vnitřní a vnější-vnitřní brusky,
u nichž opracovávaná součást může mít vnější průměr nebo délku nejvýše 150 mm a osy
jsou omezeny na x, z a c, a souřadnicové brusky, které nemají osu z nebo osu w s
celkovou přesností nastavení lepší (méně) než 4 mikrony, což je 0,004 mm. Přesnost
nastavení je v souladu s ISO 230/2 (1988).
1.B.2.d. Elektrojiskrové bezdrátové obráběcí stroje (Electrical Discharge
Machines), které mají dva nebo více stupňů volnosti, jež lze koordinovat současně
pro řízené obrábění (kopírování). Namísto individuálních zkušebních protokolů mohou
být použity uvedené přesnosti nastavení stanovené podle následujících postupů z měření
podle ISO 230/2 (1988) nebo národního ekvivalentu pro každý model obráběcího stroje,
pokud to stanovují nebo akceptují národní orgány. Uvedené přesnosti nastavení jsou
následující:
a) volba pěti strojů modelu, který bude hodnocen,
b) změření přesnosti lineární osy podle ISO 230/2 (1988),
c) určení hodnoty přesnosti (A) pro každou osu každého stroje podle ISO 230/2 (1988),
d) určení průměrné hodnoty přesnosti pro každou osu. Tato průměrná hodnota se stává
uvedenou přesností nastavení pro každou osu modelu Ax, Ay a jiné,
e) jelikož položka 1.B.2. odkazuje na každou lineární osu, bude tolik uvedených přesností
nastavení, kolik je lineárních os, a
f) pokud kterákoli osa obráběcího stroje, která nespadá pod položky 1.B.2.a., 1.B.2.b.
nebo 1.B.2.c, má uvedenou přesnost nastavení 6 µm nebo lepší (méně) u brousících
strojů a 8 µm nebo lepší (méně) pro frézovací stroje a soustruhy, obojí v souladu
s ISO 230/2 (1988), pak zhotovitel obráběcího stroje potvrzuje úroveň přesnosti nastavení
každých 18 měsíců.
Položka 1.B.2. se nevztahuje na speciální obráběcí stroje omezené na výrobu
soukolí, klikové a vačkové hřídele, nože a frézky, nebo šneky vytlačovacího stroje.
Pojmenování os je v souladu s mezinárodní normou ISO 841 Systémy průmyslové
automatizace a integrace - Číslicové řízení strojů - Souřadnicový systém a terminologie
pohybu (dále jen "ISO 841").
Do celkového počtu řízených (kopírovacích) os se nezapočítávají osy, které
jsou sekundárně paralelní rotační osy, zejména osa w u horizontálních karuselů nebo
sekundární rotační osa, jejíž středová linie je paralelní s primární rotační osou.
Rotační osy se nemusí otáčet o 360°. Rotační osa může být poháněna lineárním
pohonem, například šroubem nebo hřebenovým soukolím.
Pro účely položky 1.B.2. je počet os, který lze koordinovat současně pro
řízené obrábění, počtem os podél nichž nebo kolem nichž se při obrábění obrobku provádějí
souběžné a návazné pohyby mezi obrobkem a nástrojem. To nezahrnuje žádné další osy,
podél nichž nebo kolem nichž se provádějí další relativní pohyby v rámci stroje,
zejména systémy brusných kotoučů u brousicích strojů, paralelní rotační osy navržené
pro nasazování samostatných obrobků, nebo kolineární rotační osy navržené pro manipulaci
s týmž obrobkem tak, že ho drží na opačných koncích v upínacím zařízení.
Obráběcí stroje, které mají alespoň dvě ze tří obráběcích, frézovacích nebo
brousicích schopností, například obráběcí stroj, který dokáže frézovat, musí být
hodnoceny podle každé z příslušných položek 1.B.2.a., 1.B.2.b. a 1.B.2.c. Položky
1.B.2.b.3. a 1.B.2.c.3 zahrnují stroje na bázi paralelního lineárního kinematického
designu, například hexapod, které mají pět a více os, z nichž žádná není rotační
osou.
1.B.3. Stroje, zařízení nebo systémy pro kontrolu rozměrů
1.B.3.a. Počítačem
nebo číslicově řízené stroje pro měření rozměrů, které mají jednu z následujících
charakteristik:
1.B.3.a.1. mají pouze dvě osy a nejvyšší dovolenou chybu (dále jen
,,MPE") při měření délky podél kterékoliv osy (jednorozměrné) definovanou jako jakákoli
kombinace E0x MPE, E0y MPE nebo E0z MPE rovnou nebo méně (lepší) než (1,25 + L/1000)
µm, kde L je změřená délka v mm v kterémkoliv bodě v rámci měřicího rozsahu stroje
v rámci délky osy, podle normy ISO 10360-2 (2009) Geometrické požadavky na výrobky
(dále jen "ISO 10360-2"), nebo
1.B.3.a.2. mají tři nebo více os a nejvyšší dovolenou trojrozměrnou (objemovou) chybu
měření délky (hodnota E0, MPE se rovná nebo je nižší než 1,7 + L/800) µm, kde L je
změřená délka v mm v kterémkoliv bodě v rámci měřicího rozsahu stroje v rámci délky
osy, podle ISO 10360-2.
Hodnota E0, MPE nejpřesnější konfigurace počítačem nebo číslicově řízeného
stroje pro měření rozměrů stanovená výrobcem podle ISO 10360-2, například nejpřesnější
z následujících: sonda, délka jehly, parametry pohybu, prostředí, a se všemi dostupnými
kompenzacemi musí být porovnány s prahovou hodnotou 1,7 + L/800 µm.
1.B.3.b. Následující
přístroje pro měření posuvu:
1.B.3.b.1. bezdotykové měřicí systémy s rozlišením rovným
nebo lepším (méně) než 0,2 µm v měřicím rozsahu do 0,2 mm,
1.B.3.b.2. systémy s lineárně měnitelným diferenciálním transformátorem, které mají
následující charakteristiky:
a) linearita rovná nebo nižší (lepší) než 0,1 % hodnoty
změřené od 0 do úplného měřicího rozsahu, pro lineární měnitelný diferenciální transformátor
v měřicím rozsahu do 5 mm nebo linearita rovná nebo nižší (lepší) než 0,1 % hodnoty
změřené od 0 mm do 5 mm pro lineární měnitelný diferenciální transformátor s měřicím
rozsahem větším než 5 mm a
b) kolísání (odchylka - drift) je rovná nebo lepší (méně) než 0,1 % za den při standardní
teplotě okolního vzduchu +- 1 K,
1.B.3.b.3. měřicí systémy, které mají následující charakteristiky:
a) obsahují laser
a
b) nejméně 12 hodin udržují při teplotním rozsahu +- 1 K standardní teplotu a standardní
tlak:
1) rozlišení v celém měřicím rozsahu 0,1 µm nebo lepší a
2) nepřesnost měření rovnou nebo lepší (méně) než (0,2 + L/2000) µm, kde L je měřená
délka v mm.
Položka 1.B.3.b.3. nezahrnuje měřicí interferometrické systémy bez otevřené
nebo uzavřené smyčky se zpětnou vazbou, které obsahují laser k měření chyby pohybu
saní obráběcích strojů, strojů na měření rozměrů nebo podobných zařízení.
V položce 1.B.3.b. označuje lineární posuv změnu vzdálenosti mezi měřicím
snímačem a měřeným objektem.
1.B.3.c. Úhlové měřicí přístroje, které mají úhlovou
odchylku polohy rovnou nebo lepší (méně) než 0,00025°.
Položka 1.B.3.c se nevztahuje na optické přístroje jako jsou autokolimátory,
používající k detekci úhlového posunu zrcadla kolimované světlo, například laser.
1.B.3.d.
Systémy pro simultánní lineárně-úhlovou kontrolu polokoulí, které mají následující
charakteristiky:
1) nepřesnost měření podél kterékoli lineární osy je rovna nebo
lepší (méně) než 3,5 µm na 5 mm a
2) úhlová odchylka polohy je rovna nebo menší než 0,02°.
Položka 1.B.3. obsahuje obráběcí stroje, které mohou být použity jako měřicí,
pokud splňují nebo překračují kritéria specifikovaná pro funkci měřicích strojů.
Stroje v položce 1.B.3. podléhají kontrole, jestliže překračují kontrolní limity
v kterémkoli intervalu svého pracovního rozmezí.
Všechny parametry měřených hodnot v položce 1.B.3. jsou plus/mínus hodnoty,
nikoliv celkový rozsah.
1.B.4. Indukční pece, a to vakuové nebo s inertním plynem, s řízenou atmosférou
a jejich proudové zdroje
1.B.4.a. Indukční pece, které mají následující charakteristiky:
1.B.4.a.1. jsou schopné provozu nad 1 123 K, což je 850 °C,
1.B.4.a.2. mají indukční cívky o průměru nejvýše 600 mm a
1.B.4.a.3. jsou konstruované na příkony 5 kW a vyšší.
Položka 1.B.4.a. nezahrnuje pece konstruované pro výrobu polovodičových destiček.
1.B.4.b.
Proudové zdroje s jmenovitým výkonem 5 kW a více speciálně konstruované pro indukční
pece stanovené v položce 1.B.4.a.
1.B.5. Izostatické lisy a zařízení s nimi související
1.B.5.a. Izostatické
lisy, které mají následující charakteristiky:
1) jsou schopné dosáhnout nejvyššího
pracovního tlaku 69 MPa a vyššího a
2) mají komoru o vnitřním průměru přesahujícím 152 mm.
1.B.5.b. Lisovací nástroje a formy speciálně konstruované pro izostatické lisy stanovené
v položce 1.B.5.a.
V položce 1.B.5. se izostatickým lisem rozumí zařízení, které je schopno
vytvořit tlak v uzavřeném prostoru pomocí různých médií, například plynu, kapaliny
nebo pevné částice, tak, že se na obrobek nebo materiál vyvine stejný tlak ve všech
směrech.
V položce 1.B.5. se vnitřními rozměry komory rozumí prostor, v němž se dosahuje
současně pracovní teploty i tlaku, bez zahrnutí upínacích přípravků. Tento rozměr
je menší rozměr z vnitřního průměru tlakové komory nebo vnitřního průměru izolované
komory pece, podle toho, která z těchto dvou komor je umístěna uvnitř té druhé.
1.B.6. Vibrační testovací systémy, zařízení a komponenty
1.B.6.a. Elektrodynamické
vibrační testovací systémy, které mají následující charakteristiky:
1) využívají
zpětnou vazbu nebo uzavřený regulační obvod a zahrnují číslicový regulátor,
2) jsou schopné vyvinout vibrace 20 Hz až 2 000 Hz při efektivním zrychlení 10 g
a více a
3) jsou schopné přenášet síly nejméně 50 kN, měřeno na holém stole.
1.B.6.b. Číslicové regulátory kombinované se speciálně vytvořeným softwarem pro vibrační
testování, s šířkou kmitočtového pásma v reálném čase větší než 5 kHz, které jsou
konstruovány pro použití v systémech stanovených v položce 1.B.6.a.
1.B.6.c. Vibrační
třasadlové jednotky s připojenými zesilovači nebo bez nich, schopné přenášet síly
nejméně 50 kN, měřeno na holém stole, které jsou použitelné v systémech stanovených
v položce 1.B.6.a.
1.B.6.d. Nosné konstrukce pro testované kusy a elektronické jednotky
konstruované s cílem sloučit řadu třasadlových jednotek v kompletní třasadlový systém
schopný vyvinout účinnou kombinovanou sílu nejméně 50 kN, které jsou použitelné v
systémech stanovených v položce 1.B.6.a.
V položce 1.B.6. holý stůl znamená rovný stůl nebo povrch bez úchytů nebo
fitinků.
1.B.7. Vakuové nebo jiné tavící a licí pece s řízenou atmosférou a zařízení
s nimi související
1.B.7.a. Obloukové tavící a licí pece, které mají následující charakteristiky:
1) objem tavných elektrod 1 000 cm
3
až 20 000 cm3
a2) schopnost provozu při teplotách tavení nad 1 973 K, což je 1 700 °C.
1.B.7.b. Tavící pece s elektronovým svazkem nebo plazmové pece, které mají následující
charakteristiky:
1) příkon 50 kW nebo větší a
2) schopnost provozu při teplotách tavení nad 1 473 K, což je 1 200 °C.
1.B.7.c Počítačové ovládací a monitorovací systémy speciálně uspořádané pro pece
stanovené v položce 1.B.7.a. nebo 1.B.7.b.
1.C. Materiály
Žádné.
1.D. Software
1.D.1. Software speciálně navržený nebo upravený pro užívání
zařízení stanovených v položkách 1.A.3., 1.B.1., 1.B.3., 1.B.5., 1.B.6.a., 1.B.6.b.,
1.B.6.d. nebo 1.B.7.
Software speciálně navržený nebo upravený pro systémy stanovené v položce
1.B.3.d. zahrnuje software pro simultánní měření tloušťky stěny a obrysu.
1.D.2. Software
speciálně vytvořený nebo upravený pro vývoj, výrobu nebo použití zařízení stanovených
v položce 1.B.2.
Položka 1.D.2. se nevztahuje na software k programování dílů, který generuje
kódy příkazů numerického řízení, ale neumožňuje přímé použití zařízení k obrábění
různých částí.
1.D.3. Software pro jakoukoli kombinaci elektronických zařízení nebo
systémů, který umožňuje těmto zařízením funkci jednotky numerického řízení pro obráběcí
stroje schopné řídit pět nebo více řízených (kopírovacích) os, které mohou být simultánně
koordinovány pro řízené obrábění (kopírování).
Software patří mezi kontrolované položky bez ohledu na to, je-li vyvážen
samostatně nebo nachází-li se uvnitř jednotky numerického řízení nebo v jakémkoli
jiném elektronickém zařízení nebo systému.
Položka 1.D.3. se nevztahuje na software speciálně navržený nebo přizpůsobený
výrobcem řídící jednotky nebo obráběcího stroje k řízení obráběcích strojů, které
nejsou zahrnuty pod položkou 1.B.2.
1.E. Technologie
1.E.1. Technologie, která se vztahuje k řízení výrobních
procesů pro vývoj, výrobu nebo využití zařízení, materiálů nebo softwaru stanovených
v položkách 1.A. až 1.D.
2. MATERIÁLY
2.A. Zařízení, soubory a komponenty
2.A.1. Kelímky vyrobené z materiálů odolných vůči roztaveným kovovým aktinidům
2.A.1.a.
Kelímky, které mají následující charakteristiky:
1) objem 150 cm
3
, což je 150 ml,
až 8 000 cm3
, což je 8 l, a2) jsou vyrobeny z níže uvedených materiálů nebo jejich směsi nebo jimi potaženy,
s celkovým obsahem nečistot 2 % nebo méně podle hmotnosti:
a) fluorid vápenatý (CaF
2
)b) zirkoničitan vápenatý (CaZrO
3
)c) sulfid ceritý (Ce
2
S3
)d) oxid erbitý (Er
2
O3
)e) oxid hafničitý (HfO
2
)f) oxidhorečnatý (MgO)
g) nitridovaná slitina niobu, titanu a wolframu (přibližně 50 % Nb, 30 % Ti, 20 %
W)
h) oxid ytritý (Y
2
O3
), neboi) oxid zirkoničitý (ZrO
2
).2.A.1.b. Kelímky, které mají následující charakteristiky:
1) objem 50 cm
3
, což je
50 ml, až 2 000 cm3
, což jsou 2 l, a2) jsou vyrobené z tantalu o čistotě 99,9 hmotnostních procent nebo vyšší nebo jím
obložené.
2.A.1.c. Kelímky, které mají následující charakteristiky:
1) objem 50 cm
3
, což je
50 ml, až 2 000 cm3
, což jsou 2 l,2) jsou vyrobené z tantalu o čistotě 98 hmotnostních procent nebo vyšší nebo jím
obložené a
3) jsou povlečené karbidem, nitridem nebo boridem tantalu nebo jakoukoli kombinací
těchto sloučenin.
2.A.2. Platinové katalyzátory
Platinové katalyzátory speciálně konstruované nebo upravené k uskutečnění
izotopické výměny mezi vodíkem a vodou s cílem zpětného získání tritia z těžké vody
nebo k výrobě těžké vody.
2.A.3. Kompozitní struktury ve formě trubek
Kompozitní struktury ve formě trubek, které mají následující charakteristiky:
a) vnitřní průměr 75 mm až 400 mm a
b) jsou vyrobené z jakéhokoli vláknitého nebo vláknového materiálu stanoveného v
položce 2.C.7.a. nebo uhlíkových předimpregnovaných materiálů stanovených v položce
2.C.7.c.
2.B. Testovací a výrobní zařízení
2.B.1. Zařízení, závody a technické vybavení pro výrobu tritia
2.B.1.a. Zařízení
nebo závody na výrobu, regeneraci, což je znovu získání, extrakci nebo koncentrování
tritia nebo pro zacházení s tritiem.
2.B.1.b. Technické vybavení závodů a zařízení,
a to
2.B.1.b.1. vodíkové nebo héliové chladící jednotky schopné chlazení na teplotu
23 K, což je -250 °C, nebo nižší, s výkonem na odvod tepla vyšším než 150 W,
2.B.1.b.2. systémy skladování a čištění izotopů vodíku, které používají jako skladovací
nebo čisticí médium hydridy kovů.
2.B.2. Zařízení, závody a systémy a technické vybavení na separaci izotopů
lithia
2.B.2.a. Zařízení nebo závody na separaci izotopů lithia.
2.B.2.b. Následující
technologie a technické vybavení k separaci izotopů lithia na bázi procesu lithiovo-rtuťových
amalgámů:
2.B.2.b.1. kolony s náplní na výměnu kapalina-kapalina speciálně konstruované
pro lithiové amalgamy,
2.B.2.b.2. čerpadla na rtuť nebo lithiové amalgamy,
2.B.2.b.3. elektrolyzéry lithiových amalgamů,
2.B.2.b.4. odpařováky na koncentrované roztoky hydroxidu lithného.
2.B.2.c. Systémy iontové výměny speciálně konstruované pro separaci izotopů lithia
a pro ně speciálně konstruované součásti.
2.B.2.d. Systémy chemické výměny, využívající
crown ether, kryptandy a lariat ethery, speciálně konstruované pro separaci izotopů
lithia a pro ně speciálně konstruované součásti.
2.C. Materiály
2.C.1. Hliník
Hliníkové slitiny, které mají následující charakteristiky:
a) nejmenší mez pevnosti v tahu 460 MPa při 293 K, což je 20 °C, a
b) jsou ve formě trubek nebo masivních válců, včetně výkovků, s vnějším průměrem
převyšujícím 75 mm.
Požadavek na mez pevnosti v položce 2.C.1. se vztahuje na hliníkové slitiny
před a po tepelném zpracování.
2.C.2. Berylium
Kovové berylium, slitiny s více než 50 hmotnostními procenty berylia, beryliové
sloučeniny a výrobky z nich, jejich odpad nebo zbytky.
Položka 2.C.2. nezahrnuje kovová okna pro rentgenové přístroje a měřicí zařízení
vrtů, oxidované výrobky nebo polotovary, speciálně navržené pro součástky elektronických
komponent nebo jako podložky elektronických obvodů a beryl (křemičitan berylia a
hliníku) ve formě smaragdů nebo akvamarínů.
2.C.3. Vizmut
Vizmut, který má následující charakteristiky:
a) vysokou čistotu, což je 99,99 hmotnostních procent nebo vyšší, a
b) obsah stříbra méně než 10 hmotnostních částic na milion.
2.C.4. Bór
Bór obohacený izotopem
10
B v poměru větším, než se vyskytuje v přírodě, jako
prvek, sloučeniny bóru, směsi a materiály obsahující bór, výrobky z něj, jejich odpad
nebo zbytky.V položce 2.C.4. směsi obsahující bór zahrnují též bórem dotované materiály.
Poměr izotopů bóru vyskytující se v přírodě je přibližně 18,5 hmotnostních procent
izotopu
10
B, což je 20 atomových procent.2.C.5. Vápník
Vápník, který má následující charakteristiky:
a) obsahuje méně než 1 000 hmotnostních částic na milion kovových nečistot jiných
než hořčík a
b) obsahuje méně než 10 hmotnostních částic na milion bóru.
2.C.6. Trifluorid chlóru (ClF
3
)2.C.7. Vláknité nebo vláknové materiály a předimpregnované materiály
2.C.7.a.
Uhlíkové nebo aramidové vláknité nebo vláknové materiály, které mají následující
charakteristiku:
2.C.7.a.1. měrný modul nejméně 12,7 x 10
6
m, nebo2.C.7.a.2. měrnou pevnost v tahu 23,5 x 10
4
m nebo vyšší.Položka 2.C.7.a. nezahrnuje aramidové vláknité nebo vláknové materiály s
hmotnostním obsahem nejméně 0,25 % esterového modifikátoru vázaného na povrchu vláken.
2.C.7.b.
Skleněné vláknité nebo vláknové materiály, které mají následující charakteristiky:
1) měrný modul nejméně 3,18 x 10
6
m a2) měrnou pevnost v tahu 7,62 x 10
4
m nebo vyšší.2.C.7.c. Nekonečné příze, prameny, lanka nebo pásky impregnované teplem vytvrditelnou
pryskyřicí, o šířce nepřevyšující 15 mm (předimpregnované lamináty), zhotovené z
uhlíkových, skleněných vláknitých nebo vláknových materiálů podle specifikace uvedené
v položce 2.C.7.a. nebo 2.C.7.b.
Matrice kompozitu je tvořena pryskyřicí.
V položce 2.C.7. měrný modul je Youngův modul v N/m
2
dělený měrnou hmotností
v N/m3
, změřenou při teplotě 296 +- 2 K, což je 23 +- 2 °C, a relativní vlhkosti
50 +- 5 %.V položce 2.C.7. měrná pevnost v tahu je mez pevnosti v tahu v N/m
2
dělená
měrnou hmotností v N/m3
, změřenou při teplotě 296 +- 2 K, což je 23 +- 2 °C, a relativní
vlhkosti 50 +- 5 %.2.C.8. Hafnium
Kovové hafnium, slitiny a sloučeniny hafnia a výrobky z nich, které obsahují
více než 60 hmotnostních procent hafnia, výrobky z něj, jejich odpad nebo zbytky.
2.C.9. Lithium
Lithium obohacené izotopem
6
Li v poměru větším, než se vyskytuje v přírodě,
obsah izotopu 6
Li v přírodním lithiu je přibližně 6,5 hmotnostních procent, což je
7,5 atomových procent, jakož i produkty a zařízení obsahující obohacené lithium,
jako prvek, sloučeniny lithia, směsi a materiály obsahující lithium, výrobky z něj,
jejich odpad nebo zbytky.Položka 2.C.9. nezahrnuje termoluminiscenční dozimetry.
2.C.10. Hořčík
Hořčík, který má následující charakteristiky:
a) obsahuje méně než 200 hmotnostních částic na milion kovových nečistot, jiných
než vápník, a
b) obsahuje méně než 10 hmotnostních částic na milion bóru.
2.C.11. Martenzitická ocel
Martenzitická ocel s pevností v tahu nejméně 1950 MPa při teplotě 293 K,
což je 20 °C.
Položka 2.C.11. nezahrnuje tvary, u nichž žádný délkový rozměr nepřesahuje
75 mm.
V položce 2.C.11. se rozumí martenzitická ocel před nebo po tepelném zpracování.
2.C.12. Radium (
226
Ra)Radium (
226
Ra), slitiny 226
Ra, sloučeniny 226
Ra, směsi obsahující 226
Ra,
výrobky z nich a produkty a přístroje obsahující tyto materiály.Položka 2.C.12. nezahrnuje produkty nebo přístroje neobsahující více než
0,37 GBq
226
Ra a lékařské aplikátory.2.C.13. Titan
Titanové slitiny, které mají následující charakteristiky:
a) pevnost v tahu při 293 K, což je 20 °C, 900 MPa nebo větší a
b) jsou ve formě trubek nebo masivních válců, včetně výkovků, s vnějším průměrem
větším než 75 mm.
V položce 2.C.13. se rozumí titanové slitiny před nebo po tepelném zpracování.
2.C.14. Wolfram
Wolfram, karbid wolframu a wolframové slitiny s obsahem wolframu více než
90 hmotnostních procent, které mají následující charakteristiky:
a) dutou válcovou symetrii, včetně částí válce, o vnitřním průměru 100 mm až 300
mm a
b) hmotnost větší než 20 kg.
Položka 2.C.14. nezahrnuje části speciálně konstruované k použití jako závaží
nebo kolimátory gama záření.
2.C.15. Zirkon
Zirkon s obsahem hafnia nižším než 1 hmotnostní část hafnia na 500 hmotnostních
částí zirkonu ve formě kovu, slitin obsahujících více než 50 hmotnostních procent
zirkonu, sloučenin a výrobků z těchto materiálů, odpadů nebo zbytků.
Položka 2.C.15. nezahrnuje zirkon ve formě fólie o tloušťce nepřesahující
0,10 mm.
2.C.16. Práškový nikl a porézní kovový nikl
2.C.16.a. Práškový nikl, který
má následující charakteristiky:
1) čistotu 99,0 hmotnostních procent niklu nebo větší
a
2) průměrný rozměr částic menší než 10 µm měřeno podle standardu ASTM B330.
2.C.16.b. Porézní kovový nikl vyrobený z materiálů stanovených v položce 2.C.16.a.
Položka 2.C.16. nezahrnuje vláknové niklové prášky, jednotlivé porézní niklové
kovové plechy o ploše 1 000 cm
2
nebo menší a práškový nikl, který je speciálně připraven
pro výrobu filtrů plynových difúzních přepážek používaných při procesu obohacování
plynovou difúzí. Tím se rozumí sloučeniny a prášky obsahující nikl nebo jeho slitiny
s obsahem niklu nejméně 60 % speciálně upravené pro výrobu filtrů plynových difúzních
přepážek, které jsou vybranými položkami v jaderné oblasti.Položka 2.C.16.b. se vztahuje na porézní materiál formovaný stlačením a sintrováním
materiálu uvedeného v položce 2.C.16.a. s cílem vytvořit kovový materiál s jemnými
póry navzájem propojenými v rámci struktury.
2.C.17. Tritium
Tritium, jeho sloučeniny nebo směsi obsahující tritium s poměrem atomů tritia
a vodíku převyšujícím 1 : 1 000 a produkty nebo zařízení obsahující tyto materiály.
Položka 2.C.17. nezahrnuje produkty nebo zařízení obsahující méně než 1,48
x 10
3
GBq tritia.2.C.18. Hélium (
3
He)Hélium (
3
He), směsi obsahující 3
He a produkty nebo zařízení obsahující jakýkoli
z těchto materiálů.Položka 2.C.18. nezahrnuje produkt nebo zařízení obsahující méně než 1 g
3
He.2.C.19. Radionuklidy vhodné pro tvorbu neutronových zdrojů na bázi alfa-n
reakce:
I-------------------------I-------------------------I------------------------I I225Aktinium I244Curium I209Polonium I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I227Aktinium I253Einsteinium I210Polonium I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I253Kalifornium I254Einsteinium I223Rádium I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I240Curium I148Gadolinium I227Thorium I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I241Curium I236Plutonium I228Thorium I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I242Curium I238Plutonium I230Uran I I-------------------------I-------------------------I------------------------I I243Curium I208Polonium I232Uran I I-------------------------I-------------------------I------------------------I
V následujících formách:
a) prvek,
b) sloučeniny s celkovou aktivitou 37 GBq/kg nebo vyšší,
c) směsi s celkovou aktivitou 37 GBq/kg nebo vyšší, nebo
d) produkty nebo zařízení obsahující jakýkoli z těchto materiálů.
Položka 2.C.19. nezahrnuje produkt nebo zařízení obsahující méně než 3,7
GBq aktivity.
2.C.20. Rhenium
Rhenium a slitiny s obsahem 90 % hmotnosti a více rhenia a slitiny rhenia
a wolframu s obsahem 90 % hmotnosti a více jakékoli směsi rhenia a wolframu, které
splňují následující charakteristiky:
a) mají formu dutiny s válcovou symetrií, včetně válcových segmentů, s vnitřním průměrem
100 mm až 300 mm a
b) mají hmotnost více než 20 kg.
2.D. Software
Žádný.
2.E. Technologie
2.E.1. Technologie vztahující se k řízení výrobních procesů
pro vývoj, výrobu nebo využití zařízení, materiálu nebo softwaru stanovených v položkách
2.A. až 2.D.
3. ZAŘÍZENÍ A KOMPONENTY PRO IZOTOPICKOU SEPARACI URANU (JINÉ NEŽ VYBRANÉ
POLOŽKY V JADERNÉ OBLASTI)
3.A. Zařízení, soubory a komponenty
3.A.1. Měniče kmitočtu nebo generátory
Měniče kmitočtu nebo generátory použitelné jako motorový pohon s měnitelným
nebo pevným kmitočtem, které mají následující charakteristiky:
a) vícefázový výstup s výkonem 40 VA nebo vyšším,
b) pracují v kmitočtovém pásmu 600 Hz nebo vyšším a
c) mají kontrolu kmitočtu, který je nižší než 0,2 %.
Měniče kmitočtu zahrnuté v položce 3.A.1. jsou také známé jako konvertory
nebo invertory.
Charakteristiky uvedené v položce 3.A.1. mohou splňovat následující zařízení:
a) generátory,
b) elektronické testovací zařízení,
c) zdroje střídavého napětí,
d) pohony s měnitelnými otáčkami motoru,
e) pohony s měnitelnými rychlostmi (VSD),
f) pohony s měnitelnými kmitočty (VFD),
g) pohony s nastavitelnými kmitočty (AFD), nebo
h) pohony s nastavitelnými rychlostmi (ASD).
Položka 3.A.1. se vztahuje pouze na měniče kmitočtu určené pro specifické
průmyslové stroje nebo spotřební zboží, například obráběcí stroje nebo vozidla, jestliže
měniče kmitočtu mohou splňovat výše uvedené charakteristiky po demontáži.
Software speciálně navržený k posílení nebo spuštění výkonu frekvenčních
měničů nebo generátorů pro splnění charakteristik položky 3.A.1. je zahrnut v položkách
3.D.2. a 3.D.3. Měniče kmitočtu a generátory speciálně konstruované nebo upravené
pro použití v plynových odstředivkách jsou vybranými položkami v jaderné oblasti.
Tím se rozumí měniče kmitočtu, známé také jako konvertory nebo invertory, speciálně
konstruované nebo upravené pro napájení speciálně konstruovaných nebo upravených
prstencových statorů pro vysokorychlostní mnohofázové střídavé hysterezní nebo reluktanční
motory, které jsou vybranými položkami v jaderné oblasti.
3.A.2. Lasery, laserové zesilovače a oscilátory
3.A.2.a. Lasery na bázi par
mědi, které mají následující charakteristiky:
1) pracují ve vlnových délkách 500
nm až 600 nm a
2) mají průměrný výkon 30 W nebo vyšší.
3.A.2.b. Lasery na bázi iontů argonu, které mají následující charakteristiky:
1)
pracují ve vlnovém rozsahu 400 nm až 515 nm a
2) mají průměrný výkon 40 W nebo vyšší.
3.A.2.c. Lasery s příměsí neodymu jinou než sklo, s výstupním vlnovým rozsahem 1
000 nm až 1 100 nm, které mají následující charakteristiky:
1) mají impulzní buzení
a modulaci jakosti rezonátoru, s trváním impulzu rovným nebo větším než 1 ns a mají
následující charakteristiku:
a) jednoduchý příčný výstupní mod s průměrným výkonem
vyšším než 40 W, nebo
b) vícenásobný příčný výstupní mod s průměrným výkonem vyšším než 50 W, nebo
2) zahrnují zdvojení kmitočtu, dávající výstupní vlnovou délku 500 nm až 550 nm s
průměrným výkonem vyšším než 40 W.
3.A.2.d. Laditelné impulzní monovidové oscilátory na bázi barviva, které mají následující
charakteristiky:
1) pracují při vlnových délkách 300 nm až 800 nm,
2) mají průměrný výkon vyšší než 1 W,
3) mají opakovací kmitočet vyšší než 1 kHz a
4) mají šířku impulzu menší než 100 ns.
3.A.2.e. Laditelné zesilovače a oscilátory na bázi barviva, které mají následující
charakteristiky:
1) pracují při vlnových délkách 300 nm až 800 nm,
2) mají průměrný výkon vyšší než 30 W,
3) mají opakovací kmitočet vyšší než 1 kHz a
4) mají šířku impulzu menší než 100 ns.
Položka 3.A.2.e. nezahrnuje monovidové oscilátory.
3.A.2.f. Alexandritové
lasery, které mají následující charakteristiky:
1) pracují při vlnových délkách 720
nm až 800 nm,
2) mají šířku pásma 0,005 nm nebo menší,
3) mají opakovací kmitočet vyšší než 125 Hz a
4) mají průměrný výkon vyšší než 30 W.
3.A.2.g. Lasery na bázi oxidu uhličitého, které mají následující charakteristiky:
1) pracují při vlnových délkách 9 000 nm až 11 000 nm,
2) mají opakovací kmitočet vyšší než 250 Hz,
3) mají průměrný výkon vyšší než 500 W a
4) mají šířku impulsu menší než 200 ns.
Položka 3.A.2.g. nezahrnuje výkonnější, obvykle 1 kW až 5 kW, průmyslové
lasery na bázi oxidu uhličitého, používané například pro řezání nebo svařování, tyto
lasery jsou buď s trvalou vlnou, nebo impulzní s šířkou impulzu větší než 200 ns.
3.A.2.h.
Excimerové lasery (XeF, XCl, KrF), které mají následující charakteristiky:
1) pracují
při vlnových délkách 240 nm až 360 nm,
2) mají opakovací kmitočet vyšší než 250 Hz a
3) mají průměrný výkon vyšší než 500 W.
3.A.2.i. Paravodíkové Ramanovy fázovače určené pro práci při výstupní vlnové délce
16 µm a opakovacím kmitočtu více než 250 Hz.
3.A.2.j. Pulsní lasery na bázi oxidu
uhelnatého, které mají následující charakteristiky:
1) pracují při vlnových délkách
5 000 nm až 6 000 nm,
2) mají opakovací kmitočet vyšší než 250 Hz,
3) mají průměrný výkon vyšší než 200 W a
4) mají šířku impulsu menší než 200 ns.
Položka 3.A.2.j. nezahrnuje průmyslové lasery na bázi oxidu uhelnatého s
vyšším výkonem, obvykle 1 kW až 5 kW, používané například pro řezání nebo svařování,
tyto lasery jsou typu spojité vlny nebo impulzní s šířkou impulzu větší než 200 ns.
3.A.3. Ventily
Ventily, které mají následující charakteristiky:
a) jmenovitý průměr 5 mm nebo větší,
b) mají vlnovcové ucpávky a
c) jsou vyrobené z hliníku, hliníkových slitin, niklu nebo jeho slitin s obsahem
niklu vyšším než 60 hmotnostních procent nebo jsou těmito materiály povlakované.
V případě ventilů s odlišným vstupním a výstupním průměrem, se parametr jmenovitý
průměr v položce 3.A.3.a. vztahuje k nejmenšímu z těchto průměrů.
3.A.4. Supravodivé solenoidní elektromagnety
Supravodivé solenoidní elektromagnety, které mají následující charakteristiky:
a) jsou schopné vytvořit magnetické pole větší než 2 T (tesla),
b) mají poměr F/D (délka dělená vnitřním průměrem) větší než 2,
c) mají vnitřní průměr větší než 300 mm a
d) mají homogennost magnetického pole lepší než 1 % na středových 50 % vnitřního
objemu.
Položka 3.A.4. se nevztahuje na magnety speciálně konstruované a vyvážené
jako součásti zobrazujících lékařských systémů nukleární magnetické rezonance.
Součást může být fyzicky přítomna v rámci jiné dodávky. V případě separátní
dodávky součásti z jiného zdroje příslušná exportní dokumentace vymezuje vztah součásti
k položce.
3.A.5. Zdroje stejnosměrného elektrického proudu
Zdroje stejnosměrného elektrického proudu o vysokém výkonu, které mají
následující charakteristiky:
a) jsou schopné po dobu 8 hodin kontinuálně produkovat napětí nejméně 100 V při výstupním
proudu 500 A nebo větším a
b) mají regulaci proudu nebo napětí lepší než 0,1 % po dobu 8 hodin.
3.A.6. Vysokonapěťové zdroje stejnosměrného elektrického proudu
Vysokonapěťové zdroje stejnosměrného elektrického proudu, které mají následující
charakteristiky:
a) jsou schopné po dobu 8 hodin kontinuálně produkovat napětí nejméně 20 kV při výstupním
proudu nejméně 1 A a
b) mají regulaci proudu nebo napětí lepší než 0,1 % po dobu 8 hodin.
3.A.7. Převodníky tlaku
Všechny typy převodníků tlaku schopných měřit absolutní tlak, které splňují
následující charakteristiky:
a) tlaková čidla jsou vyrobena z hliníku, hliníkových slitin, z oxidu hlinitého (alumina
nebo safír), niklu, niklových slitin s obsahem niklu vyšším než 60 hmotnostních procent
nebo plně fluorovaných uhlovodíkových polymerů nebo těmito materiály chráněné,
b) těsnění, je-li součástí, nutné pro utěsnění čidel tlaku a v přímém kontaktu s
pracovním médiem, vyrobené z hliníku nebo hliníkové slitiny, z oxidu hlinitého (alumina
nebo safír), niklu, slitiny niklu s obsahem niklu vyšším než 60 hmotnostních procent
nebo plně fluorovaných uhlovodíkových polymerů nebo těmito materiály chráněné a
c) mají následující charakteristiku:
1) rozsah stupnice do 13 kPa a přesnost lepší
než +- 1 % v celém rozsahu stupnice, nebo
2) rozsah stupnice od 13 kPa výše a přesnost
lepší než +- 130 Pa pro měření při 13 kPa.
Převodníky tlaku v položce 3.A.7. jsou zařízení, která převádí měření tlaku
na signál. Přesnost pro účely položky 3.A.7. zahrnuje nelinearitu, hysterezi a reprodukovatelnost
měření při teplotě okolí.
3.A.8. Vakuové vývěvy
Vakuové vývěvy, které mají následující charakteristiky:
a) průměr vstupního hrdla nejméně 380 mm,
b) rychlost čerpání je rovná nebo vyšší než 15 m
3
/s ac) jsou schopné vytvořit vakuum lepší než 13,3 mPa.
Rychlost čerpání se stanovuje v měřicím bodě s použitím dusíku nebo vzduchu.
Nejvyšší vakuum se stanovuje na vstupu do vývěvy při zablokování tohoto vstupu.
3.A.9. Ucpávkové spirálové (scroll) kompresory a vývěvy s vlnovcovým typem
ucpávky
Ucpávkové spirálové (scroll) kompresory a vývěvy s vlnovcovým typem ucpávky,
které mají následující charakteristiky:
a) dosahují vstupního objemového průtoku 50 m
3
/hod nebo vyššího,b) dosahují tlakového poměru 2 : 1 nebo vyššího a
c) všechny plochy přicházející do styku s pracovním plynem jsou zhotoveny z následujícího
materiálu:
1) hliník nebo hliníková slitina,
2) oxid hlinitý,
3) nerezová ocel,
4) nikl
nebo slitina niklu,
5) fosforový bronz, nebo
6) fluoropolymery.
Ve spirálovém kompresoru nebo vývěvě je nasávaný plyn zachycován do kapsy
ve tvaru půlměsíce, ohraničené párem spřažených spirálových stěn, z nichž jedna stojí
a druhá se pohybuje po kružnici, čímž dochází k postupnému zmenšování původního objemu
plynových kapes a k nárůstu tlaku v těchto kapsách.
Ve spirálovém kompresoru nebo vývěvě s vlnovcovým typem ucpávky je pracovní
plyn zcela izolován od mazaných částí čerpadla a od vnější atmosféry kovovým vlnovcem.
Vlnovec je jedním koncem upevněn k pohybující se spirále a druhým koncem k pevnému
krytu čerpadla.
Fluoropolymery obsahují také následující materiály:
a) polytetrafluoroethylen (PTFE),
b) fluorovaný ethylen-propylen (FEP),
c) perfluoroalkoxy (PFA),
d) polychlorotrifluoroethylen (PCTFE), nebo
e) vinyliden fluorid-hexafluoropropylen kopolymer.
3.B. Testovací a výrobní zařízení
3.B.1. Elektrolyzéry na výrobu fluoru
Elektrolyzéry na výrobu fluoru s výrobní kapacitou větší než 250 g fluoru
za hodinu.
3.B.2. Zařízení na výrobu nebo montáž rotorů, zařízení vyrovnávající rotor,
tvářecí stroje na výrobu vlnovců a trny
3.B.2.a. Zařízení na montáž sestavy rotorů
plynových odstředivek, přepážek a koncovek.
Položka 3.B.2.a. zahrnuje přesná vřetena, svěrky a stroje na uložení lisováním
za tepla.
3.B.2.b. Zařízení vyrovnávající rotor pro dosažení souososti sekcí rotorové
trubky.
Zařízení uvedené v položce 3.B.2.b. se obvykle skládá z přesných měřicích
čidel, připojených na počítač, který řídí činnost, například pneumatických otočných
ramen používaných pro vyrovnávání do směru sekcí rotorových trubek.
3.B.2.c. Trny
a zápustky pro tváření vlnovců pro výrobu jednospirálových konvolučních vlnovců.
Vlnovce v této položce mají následující charakteristiky:
1) vnitřní průměr 75 mm
až 400 mm,
2) délku 12,7 mm nebo větší,
3) hloubku spirály větší než 2 mm a
4) jsou vyrobeny z vysoce pevných hliníkových slitin, martenzitické vytvrditelné
oceli nebo z vysoce pevných vláknitých nebo vláknových materiálů.
3.B.3. Vícerovinné vyvažovací stroje pro odstředivky - stabilní nebo přenosné,
horizontální nebo vertikální
3.B.3.a. Vyvažovací zařízení pro odstředivky konstruované
pro vyvažování pružných rotorů o délce nejméně 600 mm, které mají následující charakteristiky:
1) oběžný průměr nebo průměr otočného čepu větší než 75 mm,
2) hmotnostní rozsah od 0,9 kg do 23 kg a
3) jsou schopné vyvážit při otáčkách vyšších než 5 000 za minutu.
3.B.3.b. Vyvažovací stroje pro odstředivky konstruované pro vyvažování dutých válcových
komponentů rotoru, které mají následující charakteristiky:
1) oběžný průměr nebo
průměr otočného čepu větší než 75 mm,
2) hmotnostní rozsah od 0,9 kg do 23 kg,
3) jsou schopné vyvážit do zbytkové nerovnováhy 0,010 kg x mm/kg v jedné rovině nebo
lepší a
4) řemenový pohon.
3.B.4. Zařízení pro navíjení vláken a zařízení s nimi související
3.B.4.a.
Zařízení pro navíjení vláken, která mají následující charakteristiky:
1) pohyby pro
nastavení do správné polohy, ovíjení a vinutí vláken je koordinováno a programováno
ve dvou nebo více osách,
2) jsou speciálně konstruovaná pro výrobu kompozitu nebo laminátů z vláknových nebo
vláknitých materiálů a
3) jsou schopná navíjet válcové trubky s vnitřním průměrem 75 mm až 650 mm a o délce
nejméně 300 mm.
3.B.4.b. Koordinační a programové řízení pro zařízení pro navíjení vláken stanovená
v položce 3.B.4.a.
3.B.4.c. Přesná vřetena pro zařízení pro navíjení vláken stanovená
v položce 3.B.4.a.
3.B.5. Elektromagnetické separátory izotopů
Elektromagnetické separátory izotopů konstruované pro jednoduché nebo vícenásobné
iontové zdroje nebo jimi vybavené, schopné vytvořit celkový proud iontového svazku
nejméně 50 mA.
Položka 3.B.5. zahrnuje separátory schopné obohacovat stabilní izotopy nebo
izotopy uranu. Separátor schopný separovat izotopy olova s rozdílem jedné hmotnostní
jednotky je schopen obohacovat izotopy uranu, kde rozdíl činí tři hmotnostní jednotky.
Položka 3.B.5. zahrnuje separátory, u nichž se iontové zdroje nebo sběrače
(kolektory) nacházejí v magnetickém poli a taková uspořádání, v nichž jsou mimo toto
pole.
3.B.6. Hmotnostní spektrometry
Hmotnostní spektrometry schopné měřit ionty o hmotnosti 230 atomových jednotek
a větší s rozlišením lepším než dvě částice při 230, jakož i příslušné iontové zdroje
pro tato zařízení:
3.B.6.a. hmotnostní spektrometry s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS
- Inductively coupled plasma mass spectrometry),
3.B.6.b. hmotnostní spektrometry
s doutnavým výbojem (GDMS - Glow- Discharge Mass Spectrometry),
3.B.6.c. hmotnostní
spektrometry s tepelnou ionizací (TIMS - Thermal Ionization Mass Spectrometry),
3.B.6.d.
elektronové bombardovací hmotnostní spektrometry, které mají následující charakteristiky:
1) vstupní systém molekulárního paprsku, který vstřikuje kolimovaný paprsek analytů
molekul do oblasti iontového zdroje, kde jsou molekuly ionizovány svazkem elektronů
a
2) jeden nebo více vymrazovacích odlučovačů, které mohou být chlazeny na teplotu
193 K, což je -80 °C, nebo nižší pro odloučení molekul analytu, které nejsou ionizovány
svazkem elektronů,
3.B.6.e. hmotnostní spektrometry vybavené mikrofluorizačním iontovým zdrojem, zkonstruované
k použití pro aktinidy nebo fluoridy aktinidů.
Položka 3.B.6.d. zahrnuje hmotnostní spektrometry, které se obvykle používají
pro izotopickou analýzu plynových vzorků UF
6
.Hmotnostní spektrometry v položce 3.B.6.d. jsou také nazývány spektrometry
s elektronovým impaktem nebo spektrometry s elektronovou ionizací.
V položce 3.B.6.d.2. je vymrazovacím odlučovačem přístroj, který odlučuje
molekuly plynu jejich kondenzací nebo zmrazením na chladných plochách. Pro účely
této položky není kryogenní vývěva plynného helia s uzavřenou smyčkou vymrazovacím
odlučovačem.
3.C. Materiály
Žádné.
3.D. Software
3.D.1. Software speciálně vytvořený pro užití u zařízení stanovených
v položkách 3.A.1., 3.B.3. nebo 3.B.4.
3.D.2. Software nebo šifrovací klíče/kódy speciálně
vytvořené k posílení nebo spuštění výkonových charakteristik zařízení, které není
zahrnuto v položce 3.A.1. tak, aby splnilo nebo překročilo charakteristiky stanovené
v položce 3.A.1.
3.D.3. Software speciálně vytvořený k posílení nebo spuštění výkonových
charakteristik zařízení, na které se vztahuje položka 3.A.1.
3.E. Technologie
3.E.1. Technologie vztahující se k řízení výrobních procesů
pro vývoj, výrobu nebo využití zařízení, materiálu nebo softwaru stanovených v položkách
3.A. až 3.D.
4. ZAŘÍZENÍ VZTAHUJÍCÍ SE K ZÁVODŮM NA VÝROBU TĚŽKÉ VODY (JINÁ NEŽ VYBRANÉ
POLOŽKY V JADERNÉ OBLASTI)
4.A. Zařízení, soubory a komponenty
4.A.1. Speciální náplně
Speciální náplně použitelné k separaci těžké vody od obyčejné, které mají
následující charakteristiky:
a) jsou vyrobené ze síťoviny z fosforového bronzu chemicky upravené ke zlepšení smáčivosti
a
b) jsou konstruované pro použití ve vakuových destilačních kolonách.
4.A.2. Cirkulační čerpadla
Cirkulační čerpadla pro zředěné nebo koncentrované roztoky katalyzátoru
amidu draselného v kapalném amoniaku (KNH
2
/NH3
), které mají následující charakteristiky:
a) jsou vzduchotěsná, což je hermeticky uzavřená,
b) o výkonu vyšším než 8,5 m
3
/h ac) mají následující charakteristiku:
1) jsou určená pro koncentrované roztoky amidu
draselného (1 % nebo vyšší) s provozním tlakem od 1,5 MPa do 60 MPa, nebo
2) jsou
určená pro zředěné roztoky amidu draselného (nižší než 1 %) s provozním tlakem od
20 MPa do 60 MPa.
4.A.3. Turboexpandéry nebo soustrojí turboexpandér-kompresor
Turboexpandéry nebo soustrojí turboexpandér-kompresor, které mají následující
charakteristiky:
a) jsou konstruované pro provoz při výstupních teplotách 35 K, což je -238 °C, nebo
nižších a
b) jsou konstruované pro průtok plynného vodíku 1 000 kg/h nebo větší.
4.B. Testovací a výrobní zařízení
4.B.1. Vodo-sirovodíkové výměnné patrové kolony a vnitřní kontaktory (vestavby)
4.B.1.a.
vodo-sirovodíkové výměnné patrové kolony, které mají následující charakteristiky:
1) jsou schopné provozu při tlacích 2 MPa nebo vyšších,
2) jsou vyrobené z jemnozrnné nelegované (uhlíkaté) oceli s austenitickým číslem
zrnitosti ASTM 5 nebo větším a
3) mají průměr nejméně 1,8 m.
4.B.1.b. vnitřní kontaktory (vestavby) pro vodo-sirovodíkové výměnné patrové kolony
stanovené v položce 4.B.1.a.
4.B.2. Kryogenní kolony na destilaci vodíku
Kryogenní kolony na destilaci vodíku, které mají následující charakteristiky:
a) konstruované pro fungování při vnitřních teplotách nižších než 35 K, což je -238
°C,
b) konstruované pro fungování při vnitřním tlaku od 0,5 MPa do 5 MPa,
c) vyrobené z
1) jemnozrnné korozivzdorné oceli řady 300 s nízkým obsahem síry s
austenitickým číslem zrnitosti ASTM 5 nebo větším, nebo
2) ekvivalentních materiálů
vhodných pro kryogenní podmínky a kompatibilních s vodíkem a
d) s vnitřním průměrem nejméně 30 cm a účinnou délkou nejméně 4 m.
Účinnou délkou je aktivní výška obalového materiálu v obalené koloně nebo
aktivní výška vnitřních desek stykačů v deskové koloně.
4.B.3.
Položka se nepoužívá.
4.C. Materiály
Žádné.
4.D. Software
Žádný.
4.E. Technologie
4.E.1. Technologie vztahující se k řízení výrobních procesů
pro vývoj, výrobu nebo využití zařízení, materiálů nebo softwaru stanovených v položkách
4.A. až 4.D.
5. TESTOVACÍ A MĚŘICÍ ZAŘÍZENÍ PRO VÝVOJ JADERNÝCH VÝBUŠNÝCH ZAŘÍZENÍ
5.A. Zařízení, soubory a komponenty
5.A.1. Trubice fotonásobičů
Trubice fotonásobičů, které mají následující charakteristiky:
a) plocha fotokatody je větší než 20 cm
2
ab) pulzní náběhový čas je kratší než 1 ns.
5.B. Testovací a výrobní zařízení
5.B.1. Zábleskové rentgenové generátory nebo impulzní elektronové urychlovače
Zábleskové rentgenové generátory nebo impulzní elektronové urychlovače, které
mají některou ze dvou sad následujících charakteristik:
5.B.1.a.
1) impulzní energie
urychlených elektronů je 500 keV nebo větší, ale menší než 25 MeV a
2) výkonnostní ukazatel (K) je 0,25 nebo větší, nebo
5.B.1.b.
1) impulzní energie urychlených elektronů je 25 MeV nebo větší a
2) impulzní výkon převyšuje 50 MW.
Předmětem položky 5.B.1. nejsou urychlovače, které jsou součástí zařízení
určených pro účely jiné, než je generace elektronového svazku nebo rentgenového záření,
například elektronový mikroskop, a zařízení určených pro lékařské účely.
Výkonnostní ukazatel K je definován jako: K = 1,7 x 10
3
x V2,65
x Q, přičemž
V je impulzní energie elektronů v milionech elektronvoltů. Q je celkový urychlený
náboj v coulombech, jestliže doba impulzu svazku produkovaného urychlovačem je nejvýše
1 µs. Pokud je doba impulzu svazku urychlovače delší než 1 µs, představuje Q nejvýše
urychlený náboj za 1 µs. Q je rovno integrálu i podle t za 1 µs nebo dobu impulzu
svazku, podle toho, který časový interval je kratší Q = integrál idt (Q=integrál
idt), kde i je proud svazku v ampérech a t je čas v sekundách.Impulzní výkon = (impulzní potenciál ve voltech) x (impulzní proud svazku
v ampérech). Doba trvání impulzu svazku v zařízení založeném na mikrovlnných urychlovacích
komorách je buď 1 µs, nebo je to doba trvání paketu svazku paprsků vznikajícího při
jednom impulzu mikrovlnného modulátoru podle toho, který časový interval je kratší.
Impulzní proud svazku v zařízení založeném na mikrovlnných urychlovacích komorách
je průměrný proud za dobu trvání paketu svazku paprsků.
5.B.2. Vysokorychlostní dělové systémy
Vysokorychlostní dělové systémy, hnací, plynové, cívkové, elektromagnetické,
elektrotepelné nebo jiné vyspělé systémy, schopné urychlit projektily na rychlost
1,5 km/s nebo vyšší.
Tato položka nezahrnuje dělové prvky speciálně konstruované pro vysokorychlostní
zbraňové systémy.
5.B.3. Dále uvedené vysokorychlostní kamery a zobrazovací přístroje a jejich
komponenty
5.B.3.a. Následující rozmítací kamery a jejich speciálně konstruované komponenty:
5.B.3.a.1. rozmítací kamery se zapisovací rychlostí větší než 0,5 mm/µs,
5.B.3.a.2. elektronické rozmítací kamery s časovým rozlišením 50 ns a lepším,
5.B.3.a.3. rozmítací trubice pro kamery uvedené v položce 5.B.3.a.2.,
5.B.3.a.4. zásuvné moduly speciálně konstruované k použití s rozmítacími kamerami,
které mají modulární stavbu a umožňují výkonnostní specifikace uvedené v položkách
5.B.3.a.1. nebo 5.B.3.a.2. a
5.B.3.a.5. synchronizační elektronické jednotky, rotorové sestavy složené z turbín,
zrcadel a ložisek speciálně konstruovaných pro kamery stanovené v položce 5.B.3.a.1.
5.B.3.b. Snímkovací kamery a pro ně speciálně konstruované komponenty:
5.B.3.b.1.
snímkovací kamery s rychlostí záznamu vyšší než 225 000 snímků za sekundu,
5.B.3.b.2. snímkovací kamery schopné expozičního času snímku 50 ns nebo nižší,
5.B.3.b.3. snímkovací trubky a pevné zobrazovací přístroje s rychlostním záznamem
(uzávěrkou) zobrazení v čase 50 ns nebo nižším, speciálně navržené pro kamery stanovené
v položkách 5.B.3.b.1. nebo 5.B.3.b.2.,
5.B.3.b.4. zásuvné moduly speciálně konstruované k použití se snímkovacími kamerami
s modulární stavbou, které umožňují výkonnostní specifikace v položkách 5.B.3.b.1.
nebo 5.B.3.b.2. a
5.B.3.b.5. synchronizační elektronické jednotky, rotorové sestavy složené z turbín,
zrcadel a ložisek speciálně konstruovaných pro kamery stanovené v položkách 5.B.3.b.1.
nebo 5.B.3.b.2.
5.B.3.c. Kamery na principu pevné fáze nebo elektronových trubic a pro ně speciálně
navržené komponenty:
5.B.3.c.1. kamery na principu pevné fáze nebo elektronových
trubic s rychlostním záznamem (uzávěrkou) zobrazení v čase 50 ns nebo nižším,
5.B.3.c.2. zobrazovací přístroje na principu pevné báze a zesilovače obrazu s rychlostním
záznamem (uzávěrkou) zobrazení v čase 50 ns nebo nižším, speciálně konstruované pro
kamery stanovené v položce 5.B.3.c.1.,
5.B.3.c.3. elektro-optické uzávěrkové přístroje (buňky typu Kerr nebo Pockels) s
rychlostním záznamem (uzávěrkou) zobrazení v čase 50 ns nebo nižším a
5.B.3.c.4. zásuvné moduly speciálně konstruované pro použití s kamerami, které mají
modulární stavbu a umožňují výkonnostní specifikace stanovené v položce 5.B.3.c.1.
Software speciálně navržený pro posílení nebo spuštění výkonu kamer nebo
zobrazovacích přístrojů pro splnění uvedených charakteristik je zahrnut v položkách
5.D.1. a 5.D.2.
Vysokorychlostní kamery s jednoduchým rámem jsou používány jednotlivě pro
pořízení jediného zobrazení dynamické události nebo je několik takových kamer zkombinováno
v postupně spouštěném systému k pořízení většího počtu zobrazení události.
5.B.4.
Položka se nepoužívá.
5.B.5. Specializované přístrojové vybavení pro hydrodynamické experimenty
5.B.5.a.
Rychlostní interferometry pro měření rychlostí převyšujících 1 km/s během časových
intervalů kratších než 10 µs.
5.B.5.b. Měřidla rázového tlaku schopná měřit tlaky
vyšší než 10 GPa, včetně měřidel s manganinem, ytterbiem a polyvinyliden bifluoridem
(PVBF, PVF
2
).5.B.5.c. Křemenné tlakové převodníky pro tlaky vyšší než 10 GPa.
Položka 5.B.5.a. zahrnuje rychlostní interferometry, například systémy VISAR,
což jsou rychlostní interferometrické systémy pro jakékoli reflektory, systémy DLI,
což jsou dopplerovské laserové interferometry, a systémy PDF, což jsou fotonické
dopplerovské velocimetry, známé také jako Het-V, což jsou velocimetry používající
heterodynní princip.
5.B.6. Vysokorychlostní impulzní generátory
Vysokorychlostní impulzní generátory a jejich pulzní hlavy, které mají
následující charakteristiky:
a) výstupní napětí převyšující 6 V a zatěžující odpor menší než 55 Q a
b) přechodový čas impulzu menší než 500 ps.
Přechodový čas impulzu v položce 5.B.6.b. je časový interval 10 % až 90 %
napěťové amplitudy.
Pulzní hlavy jsou obvody formující impulz, navržené k přijímání napěťové
skokové funkce a vytvarování této funkce do různých forem, například obdélník, trojúhelník,
skok, impulz, exponenciála nebo monocyklické typy. Pulzní hlavy mohou být nedílnou
součástí impulzního generátoru, mohou být zásuvným modulem k zařízení nebo to mohou
být vnější přípojná zařízení.
5.B.7. Výbuchové komory
Kontejnmentové nádoby, komory, kontejnery a jiná podobná kontejnmentová
zařízení zkonstruovaná pro testování vysoce explozivních látek nebo zařízení, které
mají následující charakteristiky:
a) jsou vytvořené pro zachycení účinků detonace o ekvivalentu 2 kg TNT nebo větší
a
b) mají konstrukční prvky nebo vlastnosti umožňující přenos diagnostických nebo naměřených
informací v reálném čase nebo s prodlevou.
5.C. Materiály
Žádné.
5.D. Software
5.D.1. Software nebo šifrovací klíče/kódy speciálně vytvořené
k posílení nebo spuštění výkonových charakteristik zařízení, které není zahrnuto
v položce 5.B.3. tak, aby splnilo nebo překročilo charakteristiky stanovené v položce
5.B.3.
5.D.2. Software nebo šifrovací klíče/kódy speciálně vytvořené k posílení nebo
spuštění výkonových charakteristik zařízení stanoveného v položce 5.B.3.
5.E. Technologie
5.E.1. Technologie vztahující se k řízení výrobních procesů
pro vývoj, výrobu nebo využití zařízení, materiálů nebo softwaru stanovených v položkách
5.A. až 5.D.
6. KOMPONENTY PRO JADERNÁ VÝBUŠNÁ ZAŘÍZENÍ
6.A. Zařízení, soubory a komponenty
6.A.1. Rozbušky a vícebodové iniciační systémy
6.A.1.a. Následující elektricky
řízené rozbušky:
6.A.1.a.1. odpalovací můstek (EB - Exploding bridge),
6.A.1.a.2. odpalovací můstkový odpor (EBW - Exploding bridge wire),
6.A.1.a.3. nárazové rozbušky a
6.A.1.a.4. výbušné fóliové iniciátory (EFI - Exploding foil initiators).
6.A.1.b. Uspořádání využívající jednoduché nebo násobné rozbušky zkonstruované k
téměř současné iniciaci výbušného povrchu většího než 5 000 mm
2
pomocí jednoho signálu
k odpálení s časovým nastavením iniciací po celé ploše povrchu za méně než 2,5 µs.Předmětem položky 6.A.1. nejsou rozbušky, které využívají pouze primární
výbušniny jako je azid olovnatý.
Všechny rozbušky, které jsou předmětem položky 6.A.1., využívají tenké elektrické
vodiče, zejména můstky, můstková zapojení nebo fólie, které se výbušně odpařují po
průchodu rychlého elektrického impulzu o vysokém proudu. V nenárazových typech výbušný
vodič nastartuje chemickou detonaci ve vysoce explozivní látce, jako je PETN (pentaerytritoltetranitrát),
které se dotýká. V nárazových rozbuškách výbušné odpařování elektrického vodiče uvádí
do pohybu flyer nebo úderník, který nastartuje chemickou detonaci. V některých typech
je úderník hnán magnetickou silou. Výbušnou fólií může být rozbuška EB nebo rozbuška
nárazníkového typu. Alternativním označením pro rozbušku je "iniciátor".
6.A.2. Odpalovací zařízení a ekvivalentní vysokoproudé impulzové generátory
6.A.2.a.
Rozbuškové odpalovací systémy, jako jsou spouštěcí systémy, odpalovací systémy, včetně
elektronicky nabitých, explozivně řízených a opticky řízených odpalovacích systémů
určených k ovládání vícenásobných rozbušek uvedených v položce 6.A.1.
6.A.2.b. Modulární
elektrické impulzové generátory (pulsary), které mají následující charakteristiky:
1) jsou konstruované jako přenosné, mobilní nebo pro použití ve ztížených podmínkách,
2) jsou schopné předat svou energii v čase kratším než 15 µs při odporu menším než
40 ohmů,
3) výstupní proud převyšuje 100 A,
4) žádný rozměr nepřesahuje 30 cm,
5) hmotnost je menší než 30 kg a
6) jsou určené pro použití v rozšířeném teplotním intervalu od 223 K do 373 K, což
je od -50 °C do 100 °C, nebo pro použití v kosmu.
6.A.2.c. Mikro-odpalovací jednotky, které mají následující charakteristiky:
1) žádný
rozměr nepřesahuje 35 mm,
2) jmenovité napětí je rovno nebo vyšší než 1 kV a
3) kapacita je rovna nebo vyšší než 100 nF.
Opticky řízené odpalovací systémy zahrnují systémy spuštění a nabíjení laserem.
Výbušně řízené odpalovací systémy zahrnují výbušné feroelektrické a výbušné feromagnetické
typy odpalovacích systémů.
Položka 6.A.2.b. zahrnuje budiče xenonových zábleskových lamp.
6.A.3. Spínací zařízení
6.A.3.a. Trubice a elektronky se studenou katodou,
včetně plynových a vakuových trubic, fungující obdobně jako jiskřiště, které mají
následující charakteristiky:
1) obsahují nejméně tři elektrody,
2) jmenovité špičkové anodové napětí 2,5 kV nebo vyšší,
3) jmenovitý špičkový anodový proud 100 A nebo více a
4) anodové časové zpoždění 10 µs nebo menší.
6.A.3.b. Spouštěná jiskřiště, která mají následující charakteristiky:
1) anodové
časové zpoždění 15 µs nebo menší a
2) jmenovitý špičkový proud 500 A nebo větší.
6.A.3.c. Moduly nebo soubory s rychlou spínací funkcí, které mají následující charakteristiky:
1) jmenovité špičkové anodové napětí vyšší než 2 kV,
2) jmenovitý špičkový anodový proud 500 A nebo větší a
3) spínací doba 1 µs nebo kratší.
Položka 6.A.3.a. zahrnuje plynové krytronové trubice a vakuové sprytronové
trubice.
6.A.4. Pulzní výbojové kondenzátory
Pulzní výbojové kondenzátory, které mají některou ze dvou sad následujících
charakteristik:
6.A.4.a.
1) jmenovité napětí vyšší než 1,4 kV,
2) akumulovaná energie větší než 10 J,
3) kapacita vyšší než 0,5 µF a
4) sériová indukčnost menší než 50 µH, nebo
6.A.4.b.
1) jmenovité napětí vyšší než 750 V,
2) kapacita vyšší než 0,25 µF a
3) sériová indukčnost menší než 10 µH.
6.A.5. Systémy generující neutrony
Systémy generující neutrony, včetně trubic, které mají následující charakteristiky:
a) jsou konstruované pro provoz bez vnějšího vakuového systému a
b) využívají
1) elektrostatické urychlení k vyvolání tritium-deuteriové jaderné reakce,
nebo
2) elektrostatické urychlení k vyvolání deuterium-deuteriové jaderné reakce a
jsou schopné výkonu 3 x 10
9
neutronů/s nebo vyššího.6.A.6. Páskové vodiče
Páskové vodiče pro přenos signálu pro zajištění cesty s nízkou induktancí
k detonátorům, které mají následující charakteristiky:
a) nominální napětí vyšší než 2 kV a
b) induktance nižší než 20 nH.
6.B. Testovací a výrobní zařízení
Žádná.
6.C. Materiály
6.C.1. Brizantní výbušniny
Brizantní výbušniny nebo směsi obsahující více než 2 hmotnostní procenta
kterékoli z následujících látek:
6.C.1.a. cyklotetrametylentetranitramín (HMX) (CAS
2691-41-0),
6.C.1.b. cyklotrimetylentrinitramín (RDX) (CAS 121-82-4),
6.C.1.c triaminotrinitrobenzen
(TATB) (CAS 3058-38-6),
6.C.1.d. aminodinitrobenzo-furoxan nebo 7-amino-4,6-nitrobenzofurazan-1-oxid
(ADNBF) (CAS 97096-78-1),
6.C.1.e. 1,1 -diamino-2,2-dinitroethylen (DADE nebo FOX7)
(CAS 145250-81-3),
6.C.1.f. 2,4-dinitroimidazol (DNI) (CAS 5213-49-0),
6.C.1.g. diamino
azoxy furazan (DAAOF nebo DAAF) (CAS 78644-89-0),
6.C.1.h. diaminotrinitrobenzen (DATB)
(CAS 1630-08-6),
6.C.1.i. dinitroglykoluril (DNGU nebo DINGU) (CAS 55510-04-8),
6.C.1.j.
2,6-Bis(pikrylamino)-3,5-dinitropyridin (PYX) (CAS 38082-89-2),
6.C.1.k. 3,3‘-diamino-2,2‘,4,4‘,6,6‘,-hexanitrobifenyl
nebo dipikramid (DIPAM) (CAS 17215-44-0),
6.C.1.l. diamino azofurazan (DAAzF) (CAS
78644-90-3),
6.C.1.m. 1,4,5,8-tetranitro-pyridazino[4,5-d] pyridazin (TNP) (CAS 229176-04-9),
6.C.1.n.
hexanitrostilben (HNS) (CAS 20062-22-0), nebo
6.C.1.o. jakákoli výbušnina s měrnou
krystalickou hustotou vyšší než 1,8 g/cm
3
, která má rychlost detonace převyšující
8 000 m/s.6.D. Software
Žádný.
6.E. Technologie
6.E.1. Technologie vztahující se k řízení výrobních procesů
pro vývoj, výrobu nebo využití zařízení, materiálů nebo softwaru stanovených v položkách
6.A. až 6.D.
Vysvětlivky k příloze:
1. Popis položek uvedených v příloze zahrnuje položky nové a použité.
2. Pokud popis položky uvedené v příloze neobsahuje bližší určení nebo specifikaci,
zahrnuje položka všechny varianty této položky.
3. Nadpisy kategorií slouží pro snazší orientaci a nemají vliv na výklad
definice položek.
4. Technologií vztahující se k jakékoli položce uvedené v příloze je minimální
technologie nezbytná pro instalaci, provoz, údržbu a opravu položky. Technologie
nezahrnuje informace ve veřejné sféře nebo základní vědecký výzkum.
5. Software nezahrnuje:
a) software obecně přístupný veřejnosti; tím je software, který se prodává bez omezení
ze zásob na skladě v maloobchodních prodejnách a je navržen pro instalaci uživatelem
bez další významné podpory ze strany dodavatele, nebo
b) software ve veřejné sféře, kterým je technologie nebo software, které byly zpřístupněny
bez omezení pro jejich další využití; omezení týkající se autorských práv (copyright)
nevylučují technologii nebo software z veřejné sféry.
6. Přesnost - obvykle se měří jako hodnoty nepřesnosti, definované jako největší
odchylka stanovené hodnoty, a to pozitivní nebo negativní, od přijatého standardu
nebo skutečné hodnoty.
7. Úhlová odchylka polohy - je největší rozdíl mezi úhlovou polohou a skutečnou
velmi přesně změřenou úhlovou polohou poté, co obrobek upnutý ke stolu byl vytočen
ze své výchozí pozice.
8. Kontrola tvarového obrábění - více číslicově řízených pohybů prováděných
v souladu s instrukcemi, které specifikují následující požadovanou polohu a požadované
rychlosti posuvu do této polohy. Tyto rychlosti posuvu se mění jedna vůči druhé tak,
že se vytváří požadovaný obrys v souladu s normou ISO 2806 - 1980: Systémy průmyslové
automatizace - Číslicové řízení strojů.
9. Vláknité nebo vláknové materiály - jsou nekonečná vlákna (monofil),
příze, prameny, lanka nebo pásky:
a) Vlákno (niť - filament) nebo mono vlákno je nejmenší součást vlákna, obvykle o
průměru několika mikrometrů.
b) Pramen (roving) je svazek obvykle 12 až 120 přibližně rovnoběžných pramínků.
c) Pramínek (strand) je svazek obvykle více než 200 vláken (filaments) uspořádaných
přibližně rovnoběžně.
d) Páska (tape) je materiál složený zejména z propletených nebo stejnosměrných vláken
(filaments), pramínků, pramenů, lanek nebo přízí, obvykle předimpregnovaných pryskyřicí.
e) Lanko (tow) je svazek vláken (filaments) obvykle přibližně rovnoběžných.
f) Příze (yarn) je svazek stočených pramínků (strands).
10. Linearita - obvykle měřena jako nelinearita, je největší odchylka skutečné
charakteristiky, průměr horního a dolního údaje stupnice - kladná nebo záporná -
od přímky položené tak, že minimalizuje největší odchylky.
11. Neurčitost měření - je charakteristický parametr, který specifikuje,
v jakém intervalu okolo výstupní hodnoty leží hodnota měřené proměnné s určitostí
95 %. Toto zahrnuje nekorigované systematické odchylky, nekorigovanou vůli a náhodné
odchylky.
12. Mikroprogram - je posloupnost (sekvence) základních instrukcí, uchovávaných
ve speciální paměti, jejichž provedení je iniciováno zavedením referenční instrukce
do registru instrukcí.
13. Číslicové řízení - automatické řízení procesu prováděné zařízením, které
používá numerická data, obvykle zaváděná v průběhu procesu v souladu s normou ISO
2382: Informační technika.
14. Přesnost nastavení polohy - má být stanovena a prezentována u číslicově
řízených obráběcích strojů v souladu s položkou 1.B.2. v logickém souladu s následujícími
požadavky:
a) Zkušební podmínky (ISO 230/2 (1988), odst. 3):
1) Obráběcí stroj a zařízení na
měření přesnosti jsou po dobu 12 hodin před měřením a v jeho průběhu udržovány při
stejné teplotě okolního prostředí. V průběhu období před měřením jsou saně stroje
kontinuálně cyklovány a jsou cyklovány též v průběhu měření přesnosti.
2) Stroj je
vybaven jakoukoli mechanickou, elektronickou nebo softwarovou kompenzací vyváženou
současně se strojem.
3) Přesnost měření měřicího zařízení je nejméně čtyřikrát vyšší
než očekávaná přesnost obráběcího stroje.
4) Napájecí systém pohonů saní splňuje následující
požadavky:
a) odchylky sdruženého napětí nejsou větší než +- 10 % nominálního jmenovitého
napětí,
b) odchylky kmitočtu od normálního kmitočtu nejsou větší než +- 2 Hz a
c) nejsou dovoleny výpadky nebo přerušovaný provoz.
b) Testovací program (ISO 230/2 (1988), odst. 4):
1) Rychlost posuvu (rychlost saní)
v průběhu měření odpovídá nejrychlejšímu pracovnímu pohybu. V případě obráběcích
strojů, které produkují povrchy optické kvality, je rychlost posuvu nejvýše 50 mm
za minutu.
2) Měření by měla být prováděná přírůstkově - od jednoho limitu chodu osy
do druhého, bez návratu do výchozí polohy pro každý pohyb směrem k cílové poloze.
3)
Osy, které se neměří, zůstávají v průběhu testování osy v polovině chodu.
c) Prezentace výsledků testu (ISO 230/2 (1988), odst. 2). Výsledky měření zahrnují:
1) přesnost nastavení polohy (A) a
2) hlavní reverzační chybu (B).
15. Program - je posloupnost instrukcí k provedení procesu ve formě proveditelné
pro elektronický počítač nebo převeditelných do této formy.
16. Rozlišení - je nejmenší čitelný přírůstek na měřicím přístroji, u digitálních
přístrojů je to nejnižší platná číslice, v souladu se standardem ANSI B-89.1.12.
17. Software - soubor jednoho nebo více programů nebo mikroprogramů trvale
uložený na jakémkoli hmotném nosiči.
18. Technické údaje - mohou mít formu výkresů, plánů, diagramů, modelů, vzorců,
technických projektů a specifikací, manuálů a instrukcí v písemné formě nebo zaznamenaných
na jiných nosičích nebo zařízeních, jako jsou disk, páska nebo permanentní paměti.
19. Technická pomoc - může mít formu poučení, dovednosti, výcviku, pracovní
znalosti, konzultační služby a může zahrnovat převod technických údajů.
20. Technologie - specifické informace potřebné pro vývoj, výrobu nebo používání
jakékoli z položek seznamu. Takové informace mohou mít formu technických údajů nebo
technické pomoci.
V příloze je použit Mezinárodní systém jednotek (dále jen "SI"). Ve všech
případech má být za oficiální doporučenou kontrolní veličinu považována veličina
definovaná v jednotkách SI. Parametry některých obráběcích strojů jsou uváděny v
jejich obvyklých jednotkách, které nejsou jednotkami SI.
V příloze jsou používány následující zkratky, včetně předpon udávajících
jejich množství:
CAS - Chemical Abstracts Service Ci - curie dBmW - decibel vztažený na 1 miliwatt K - kelvin kN - kilonewton MeV - milion elektronvoltů µF - mikrofarad N - newton nF - nanofarad nH - nanohenry ohm - ohm RMS - středně kvadratická odchylka T - tesla TIR - celkový rozsah stupnice přístroje