179/2013 Sb.
ZÁKON
ze dne 11. června 2013,
kterým se mění zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších
předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl. I
Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění zákona č. 264/1992 Sb., zákona
č. 591/1992 Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona č. 286/1993 Sb., zákona č. 156/1994
Sb., zákona č. 84/1995 Sb., zákona č. 94/1996 Sb., zákona č. 142/1996 Sb., zákona
č. 77/1997 Sb., zákona č. 15/1998 Sb., zákona č. 165/1998 Sb., zákona č. 356/1999
Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona
č. 105/2000 Sb., zákona č. 367/2000 Sb., zákona č. 370/2000 Sb., zákona č. 120/2001
Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 353/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona
č. 15/2002 Sb., zákona č. 125/2002 Sb., zákona č. 126/2002 Sb., zákona č. 151/2002
Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 312/2002 Sb., nálezu
Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného
pod č. 87/2003 Sb., zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 437/2003 Sb., zákona č. 85/2004
Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 360/2004 Sb., zákona č. 484/2004 Sb., zákona
č. 499/2004 Sb., zákona č. 554/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 216/2005
Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona
č. 57/2006 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 308/2006
Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 344/2007 Sb., zákona
č. 36/2008 Sb., zákona č. 104/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 130/2008
Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 215/2009 Sb., zákona č. 217/2009 Sb., zákona
č. 227/2009 Sb., zákona č. 230/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 420/2009
Sb., zákona č. 152/2010 Sb., zákona č. 409/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona
č. 188/2011 Sb., zákona č. 351/2011 Sb., zákona č. 355/2011 Sb., zákona č. 420/2011
Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 202/2012 Sb., zákona
č. 396/2012 Sb. a zákona č. 503/2012 Sb., se mění takto:
1. § 38b zní:
„§ 38b
(1) Při rozdělení právnické osoby (dále jen „zápis rozdělení“) se do obchodního
rejstříku u zanikající nebo rozdělované právnické osoby zapíše údaj, že zanikla rozštěpením
nebo že došlo k odštěpení části jejího jmění, s uvedením firmy, sídla a identifikačního
čísla všech nástupnických právnických osob. Při zápisu přeshraničního rozdělení se
zapíše i údaj o zápisu zahraniční nástupnické právnické osoby do zahraničního obchodního
rejstříku včetně čísla tohoto zápisu.
(2) U nástupnické osoby se zapíší
a) při rozštěpení se založením nových právnických osob, kromě údajů zapisovaných
při vzniku právnické osoby, údaj, že vznikla rozštěpením, že na ni přešlo jmění zanikající
právnické osoby, které bylo uvedeno v projektu rozdělení, firma, sídlo a identifikační
číslo právnické osoby, jejímž rozštěpením vznikla, a firmy, sídla a identifikační
čísla ostatních právnických osob, které současně rozštěpením vznikly; to platí přiměřeně
pro odštěpení se založením nových společností,
b) při rozštěpení sloučením právnických osob údaj, že na ni přešlo jmění zanikající
právnické osoby, které bylo uvedeno v projektu rozštěpení, firma, sídlo a identifikační
číslo právnické osoby, která rozštěpením zanikla, a firmy, sídla a identifikační
čísla ostatních právnických osob, na které přešly ostatní části jmění zanikající
právnické osoby, a případné změny dosud zapsaných údajů o nástupnické právnické osobě;
to platí přiměřeně pro odštěpení sloučením.
(3) Identifikační číslo u zahraniční právnické osoby se zapisuje pouze
v případě, že jí bylo přiděleno.“.
2. V § 263 odst. 1 se slova „341, 344, 365, § 369a odst. 4 až 7, §“ nahrazují
slovy „§ 340 odst. 4 až 6, § 341, 343a, 343b, 344, 365,“.
3. V § 340 se doplňují odstavce 3 až 6, které znějí:
„(3) Cenu za dodávku zboží nebo poskytnutí služeb ve vztazích podle § 261
odst. 1 nebo závazku dodat zboží nebo poskytnout službu za úplatu dlužníkovi je dlužník
povinen zaplatit do 30 dnů
a) ode dne, kdy mu byla doručena faktura nebo jiná výzva podobné povahy,
b) i bez výzvy k plnění
1. ode dne doručení zboží nebo poskytnutí služby, není-li
možné určit den doručení faktury nebo jiné výzvy podobné povahy, nebo bude-li mu
doručena faktura nebo jiná výzva podobné povahy dříve, než zboží nebo služba,
2. ode
dne převzetí, bylo-li ujednáno převzetí zboží nebo služby, popřípadě ověření, zda
byl závazek řádně splněn, a jestliže mu bude doručena faktura nebo jiná výzva podobné
povahy před převzetím nebo ověřením zboží nebo služby.
(4) Smluvní strany si mohou sjednat dobu splatnosti delší než 60 dnů jen
tehdy, pokud to není vůči věřiteli hrubě nespravedlivé.
(5) Je-li ujednáno převzetí zboží nebo služby, popřípadě ověření, zda bylo
řádně splněno, nesmí být sjednaná doba takového převzetí nebo ověření delší než 30
dnů. Ujednat dobu převzetí nebo ověření delší než 30 dnů lze jen tehdy, není-li to
vůči věřiteli hrubě nespravedlivé.
(6) Je-li dlužníkem veřejný zadavatel, dobu splatnosti delší než 30 dní lze
ujednat jen tehdy, pokud je to odůvodněno povahou závazku a doba splatnosti nepřesahuje
60 dnů, přičemž den doručení faktury nebo jiné výzvy obdobné povahy nesmí být předmětem
smluvního ujednání; ustanovení odstavce 4 se nepoužije. Ustanovení věty první se
použije i na vztahy mezi věřitelem a subdodavatelem, plní-li věřitel závazek veřejnému
zadavateli prostřednictvím subdodavatele.“.
4. Za § 340 se vkládá nový § 340a, který zní:
5. Za § 343 se vkládají nové § 343a a 343b, které včetně poznámky pod čarou
č. 22 znějí:
„§ 343a
Dohoda o době plnění odchylující se od § 340
odst. 4 až 6 a dohoda o výši úroku z prodlení, je-li vůči věřiteli hrubě nespravedlivá,
je neplatná. Dovolat se její neplatnosti může i právnická osoba založená s cílem
hájit zájmy podnikatelů22).
§ 343b
(1) Platí, že dohoda vylučující úrok z prodlení je hrubě nespravedlivá.
(2) Má se za to, že dohoda, která vylučuje náhradu nákladů spojených s
uplatněním pohledávky, je hrubě nespravedlivá.
22) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/7/EU ze dne 16. února 2011
o postupu proti opožděným platbám v obchodních transakcích.“.
6. V § 369 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Věřitel má vedle úroků z
prodlení nárok na úhradu minimální výše nákladů spojených s uplatněním své pohledávky
v rozsahu a za podmínek stanovených nařízením vlády.“.
7. § 369a se včetně poznámky pod čarou č. 18 zrušuje.
Čl. II
Přechodné ustanovení
Došlo-li k prodlení s plněním závazku přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona,
posoudí se účinky tohoto prodlení podle dosavadních právních předpisů.
Čl. III
Účinnost
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem prvního kalendářního měsíce následujícího
po dni jeho vyhlášení.
Němcová v. r.
Zeman v. r.
Nečas v. r.