458/2011 Sb.
ZÁKON
ze dne 20. prosince 2011
o změně zákonů související se zřízením jednoho inkasního místa a dalších změnách
daňových a pojistných zákonů
Změna: 399/2012 Sb., 502/2012 Sb.
Změna: 241/2013 Sb.
Změna: 340/2013 Sb., 344/2013 Sb.
Změna: 234/2014 Sb.
Změna: 267/2014 Sb.
Změna: 186/2016 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o daních z příjmů
Čl. I
Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona č. 35/1993 Sb.,
zákona č. 96/1993 Sb., zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 196/1993 Sb., zákona č.
323/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona č. 114/1994 Sb.,
zákona č. 259/1994 Sb., zákona č. 32/1995 Sb., zákona č. 87/1995 Sb., zákona č. 118/1995
Sb., zákona č. 149/1995 Sb., zákona č. 248/1995 Sb., zákona č. 316/1996 Sb., zákona
č. 18/1997 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona č. 210/1997
Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 111/1998 Sb., zákona č. 149/1998 Sb., zákona
č. 168/1998 Sb., zákona č. 333/1998 Sb., zákona č. 63/1999 Sb., zákona č. 129/1999
Sb., zákona č. 144/1999 Sb., zákona č. 170/1999 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., nálezu
Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 3/2000 Sb., zákona č. 17/2000 Sb., zákona č.
27/2000 Sb., zákona č. 72/2000 Sb., zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 103/2000 Sb.,
zákona č. 121/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 241/2000 Sb., zákona č.
340/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 117/2001 Sb., zákona č. 120/2001
Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 453/2001 Sb., zákona č. 483/2001 Sb., zákona
č. 50/2002 Sb., zákona č. 128/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona č. 210/2002
Sb., zákona č. 260/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 575/2002 Sb., zákona
č. 162/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 19/2004
Sb., zákona č. 47/2004 Sb., zákona č. 49/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona
č. 280/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 360/2004 Sb., zákona č. 436/2004
Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona č. 669/2004 Sb., zákona
č. 676/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 342/2005
Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 530/2005 Sb., zákona
č. 545/2005 Sb., zákona č. 552/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006
Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona
č. 189/2006 Sb., zákona č. 203/2006 Sb., zákona č. 223/2006 Sb., zákona č. 245/2006
Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 29/2007 Sb., zákona
č. 67/2007 Sb., zákona č. 159/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007
Sb., zákona č. 362/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona
č. 482/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 87/2009 Sb., zákona č. 216/2009
Sb., zákona č. 221/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona
č. 289/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 304/2009 Sb., zákona č. 326/2009
Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 199/2010 Sb., zákona č. 346/2010 Sb., zákona
č. 348/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č.
119/2011 Sb., zákona č. 188/2011 Sb. a zákona č. 236/2011 Sb., se mění takto:
1. zrušen
2. V § 3 odst. 4 písmeno g) zní:
„g) příjem z
1. vypořádání mezi podílovými spoluvlastníky podle velikosti
spoluvlastnických podílů,
2. vypořádání společného jmění manželů,
3. výměny pozemků
při pozemkových úpravách podle zákona upravujícího pozemkové úpravy,“.
3. zrušen
4. zrušen
5. V § 5 odst. 5 se za číslo „7“ doplňují slova „nebo 8“ a na konci odstavce
se doplňuje věta „Do základu daně se nezahrnují příjmy zahrnuté do samostatného základu
daně.“.
6. V § 6 odst. 1 písm. b) se slova „a komanditistů komanditních společností“
nahrazují slovy „ , komanditistů komanditních společností a ředitelů obecně prospěšných
společností“.
7. V § 6 odstavec 3 zní:
„(3) Příjmy podle odstavce 1 se rozumějí příjmy pravidelné nebo jednorázové
bez ohledu na to, zda je na ně právní nárok či nikoli, zda je od zaměstnavatele dostává
zaměstnanec nebo jiná osoba a zda jsou vypláceny nebo připisovány k dobru anebo spočívají
v jiné formě plnění prováděné zaměstnavatelem za zaměstnance nebo v jeho prospěch.
Příjmem se rozumí rovněž částka, o kterou je úhrada zaměstnance zaměstnavateli za
poskytnutá práva, služby nebo věci, kromě bytu, v němž měl zaměstnanec bydliště po
dobu 2 let bezprostředně před jeho koupí, nižší, než je cena
a) zjištěná podle zákona upravujícího oceňování majetku nebo cena,
kterou účtuje jiným osobám,
b) stanovená podle odstavce 6 v případě poskytnutí motorového vozidla
k používání pro služební i soukromé účely,
c) stanovená nařízením vlády v případě bezplatných nebo zlevněných
jízdenek poskytnutých zaměstnavatelem provozujícím veřejnou dopravu osob zaměstnanci
a jeho rodinným příslušníkům.“.
Poznámka pod čarou č. 4b se zrušuje.
8. V § 6 odstavec 4 zní:
„(4) Příjmy zúčtované nebo vyplacené plátcem daně jsou samostatným základem
daně pro zdanění daní vybíranou srážkou podle zvláštní sazby daně, jedná-li se o
příjmy podle odstavce 1 písm. a) a d) a podle odstavce 10, jejichž úhrnná výše u
téhož plátce daně nepřesáhne za kalendářní měsíc částku 5 000 Kč, a zaměstnanec u
tohoto plátce daně nepodepsal prohlášení k dani podle § 38k odstavce 4, 5 nebo 7
anebo nevyužije-li postup podle § 36 odst. 7.“.
9. zrušen
10. zrušen
11. zrušen
12. zrušen
13. V § 6 odst. 10 písmeno b) zní:
„b) odměny za výkon funkce a plnění poskytovaná v souvislosti se současným
nebo dřívějším výkonem funkce v
1. orgánech obcí a jiných orgánech územní samosprávy,
2.
státních orgánech,
3. občanských a zájmových sdruženích,
4. odborových organizacích,
5.
komorách,
6. jiných orgánech a institucích.“.
14. zrušen
15. zrušen
16. zrušen
17. V § 7 odst. 4 se slova „a k ustanovení § 19 odst. 1 písm. g)“ zrušují.
18. V § 8 odst. 1 písm. a) se slova „s výjimkou státních dluhopisů, které
mohou podle emisních podmínek nabývat výhradně fyzické osoby“ a slova „úrokový výnos
státních dluhopisů, které mohou podle emisních podmínek nabývat výhradně fyzické
osoby, a to v případě odkupu tohoto státního dluhopisu nebo při jeho splatnosti,“
zrušují.
19. V § 8 odst. 2 písm. a) se slova „s výjimkou státních dluhopisů, které
mohou podle emisních podmínek nabývat výhradně fyzické osoby,“ zrušují.
20. zrušen
21. V § 9 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Způsob uplatnění výdajů
podle tohoto odstavce nelze zpětně měnit.“.
22. V § 10 odst. 1 písm. b) se slova „s výjimkou státních dluhopisů, které
mohou podle emisních podmínek nabývat výhradně fyzické osoby,“ zrušují.
23. V § 10 odst. 3 písm. a) se číslo „20 000“ nahrazuje číslem „30 000“
a číslo „40“ číslem „60“.
24. V § 10 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno c), které zní:
„c) příjmy z prodeje cenných papírů a příjmy z podílů připadající na podílový
list při zrušení podílového fondu, pokud jejich úhrn u poplatníka nepřesáhne ve zdaňovacím
období 100 000 korun.“.
25. zrušen
26. zrušen
27. V § 15 odst. 1 se číslo „10“ nahrazuje číslem „15“.
28. zrušen
29. V § 15 odst. 6 větě poslední se slova „nebo kapitálová hodnota pojištění
bude převedena“ nahrazují slovy „ , kapitálová hodnota nebo odkupné bude převedeno“.
30. zrušen
31.
zrušen
32. zrušen
33. zrušen
34.
zrušen
35. V § 18 odst. 8 se slova „včetně odborových organizací“ nahrazují slovy
„ , odborové organizace“.
36. V § 19 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) členský příspěvek podle stanov, statutu, zřizovacích nebo zakladatelských
listin, přijatý
1. zájmovým sdružením právnických osob, u něhož členství není nutnou
podmínkou k provozování předmětu podnikání nebo výkonu činnosti,
2. občanským sdružením,
které není organizací zaměstnavatelů,
3. odborovou organizací,
4. politickou stranou
nebo politickým hnutím, nebo
5. profesní komorou s nepovinným členstvím s výjimkou
Hospodářské komory České republiky a Agrární komory České republiky,“.
Poznámka pod čarou č. 18a se zrušuje.
37. V § 19 odst. 1 písmeno c) zní:
„c) příjem z nájemného z družstevního bytu nebo nebytového prostoru a z
úhrady za plnění poskytované s užíváním tohoto bytu nebo nebytového prostoru plynoucí
na základě nájemní smlouvy mezi bytovým družstvem a jeho členem, který je fyzickou
osobou; obdobně to platí pro společnost s ručením omezeným a jejího společníka, který
je fyzickou osobou, a pro občanské sdružení a jeho člena, který je fyzickou osobou,“.
38. V § 19 odst. 1 písm. d) se slova „příjmy z dividend podle § 36 odst.
1 a 2“ nahrazují slovy „příjmy, z nichž je daň vybírána srážkou podle zvláštní sazby
daně,“.
39. V § 19 odst. 1 písmeno f) zní:
„f) příjem Fondu pojištění vkladů,“.
40. V § 19 odst. 1 písmeno g) zní:
„g) výnos z operací na finančním trhu s prostředky účtu rezervy pro důchodovou
reformu podle rozpočtových pravidel,“.
41. V § 19 odst. 1 se písmeno ch) včetně poznámky pod čarou č. 92 zrušuje.
42. zrušen
43. V § 19 odst. 1 písmeno p) zní:
„p) výnos z operací s prostředky jaderného účtu na finančním trhu podle
atomového zákona,“.
44. V § 19 odst. 1 písmena z) a za) znějí:
„z) příjem Vinařského fondu stanovený zákonem upravujícím vinohradnictví
a vinařství,
za) příjem z podpory od Vinařského fondu,“.
Poznámka pod čarou č. 57a se zrušuje.
45. zrušen
46. V § 19 odst. 1 písmeno zk) zní:
„zk) úroky z úvěrů, půjček, dluhopisů, vkladních listů, vkladových certifikátů
a vkladů jim na roveň postavených a ze směnek, jejichž vydáním získává směnečný dlužník
peněžní prostředky, a obdobných právních vztahů vzniklých v zahraničí (dále jen „úvěr
a půjčka“) plynoucí společnosti, která je daňovým rezidentem jiného členského státu
Evropské unie, od obchodní společnosti nebo družstva, je-li poplatníkem uvedeným
v § 17 odst. 3, nebo od stálé provozovny společnosti, která je daňovým rezidentem
jiného členského státu Evropské unie na území České republiky.“.
47. zrušen
48. zrušen
49. zrušen
50. zrušen
51. zrušen
52. zrušen
53. zrušen
54. V § 19 se doplňuje odstavec 11, který zní:
„(11) Osvobození podle odstavce 1 písm. ze) a zi) a podle odstavce 10
nelze uplatnit, pokud dceřinná společnost nebo mateřská společnost
a) je od daně z příjmu právnických osob nebo obdobné daně osvobozena,
b) si může zvolit osvobození nebo obdobnou úlevu od daně z příjmů právnických
osob nebo obdobné daně, nebo
c) podléhá dani z příjmů právnických osob nebo obdobné dani se sazbou
ve výši 0 %.“.
55. zrušen
56. V § 20 odst. 8 větě čtvrté se číslo „5“ nahrazuje číslem „10“ a část
věty za středníkem včetně středníku se zrušuje.
57. Nadpis § 21 zní: „Sazba a výpočet daně“.
58. V § 21 odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou „Daň se vypočte jako součin
základu daně sníženého o položky snižující základ daně a o odčitatelné položky od
základu daně zaokrouhleného na celé tisíce Kč dolů a sazby daně.“.
59. zrušen
60.
zrušen
61.
zrušen
62.
zrušen
63. V § 21 odst. 3 se číslo „5“ nahrazuje číslem „0“ a věta druhá se zrušuje.
64. V § 22 odst. 1 písm. g) bodě 3 se slova „nebo dalších států, které
tvoří Evropský hospodářský prostor“ nahrazují slovy „ , Norska, Islandu nebo Švýcarské
konfederace“.
65. V § 22 odst. 1 písm. g) bodě 4 se slova „včetně úrokového výnosu státních
dluhopisů, které mohou podle emisních podmínek nabývat výhradně fyzické osoby, a
to i v případě odkupu tohoto státního dluhopisu nebo při jeho splatnosti,“ zrušují.
66. zrušen
67. V § 23 odst. 3 písm. a) bodě 12 se slova „ , a dále o částku závazku
zachyceného v rozvaze, který zanikl jinak než jeho splněním, započtením, splynutím
práva s povinností u jedné osoby, dohodou mezi věřitelem a dlužníkem, kterou se dosavadní
závazek nahrazuje závazkem novým nebo narovnáním podle zvláštního právního předpisu88),
pokud nebyla podle zvláštního právního předpisu20) zaúčtována ve prospěch výnosů
nebo se o tuto částku závazku nezvyšuje výsledek hospodaření podle bodu 10“ zrušují.
68. V § 23 odst. 3 písm. a) se doplňují body 14 a 15, které znějí:
„14. částku závazku zachyceného v rozvaze, který zanikl jinak než jeho
splněním, započtením, splynutím práva s povinností u jedné osoby, dohodou mezi věřitelem
a dlužníkem, že se dosavadní závazek nahrazuje závazkem novým nebo narovnáním, pokud
nebyla podle právních předpisů upravujících účetnictví zaúčtována ve prospěch výnosů
nebo se o tuto částku závazku nezvyšuje výsledek hospodaření podle bodu 10; toto
se nevztahuje na závazek, z jehož titulu vznikl výdaj (náklad), ale je výdajem (nákladem)
na dosažení, zajištění a udržení zdanitelných příjmů, jen pokud byl zaplacen,
15. částku vzniklou v důsledku změny účetní metody, která zvýšila vlastní
kapitál, a to v tom zdaňovacím období, ve kterém bylo o změně účetní metody účtováno,“.
69. zrušen
70. V § 23 odst. 3 písm. b) se doplňuje bod 6, který zní:
„6. částku vzniklou v důsledku změny účetní metody, která snížila vlastní
kapitál, a to v tom zdaňovacím období, ve kterém bylo o změně účetní metody účtováno,“.
71. V § 23 odst. 4 písmeno a) zní:
„a) u poplatníků uvedených v § 2 odst. 2, v § 17 odst. 3 a u stálé provozovny
příjmy, z nichž je daň vybírána srážkou podle zvláštní sazby daně,“.
72. V § 23 odst. 8 písm. b) bodě 3 se slova „o cenu nespotřebovaných zásob,“
a slova „a zaplacených záloh“ zrušují.
73. V § 24 odst. 2 písmeno d) zní:
„d) členský příspěvek
1. právnické osobě, pokud povinnost členství vyplývá
ze zvláštních právních předpisů,
2. právnické osobě, u níž členství je nutnou podmínkou
k provozování předmětu podnikání nebo výkonu činnosti,
3. placený zaměstnavatelem
za zaměstnance v případě, kdy členství zaměstnance je podmínkou k provozování předmětu
podnikání nebo výkonu činnosti zaměstnavatele,
4. organizaci zaměstnavatelů, nebo
5.
Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky,“.
Poznámky pod čarou č. 81 a 96 se zrušují.
74. zrušen
75. V § 24 odst. 2 písm. ch) se slova „podle § 20b“ zrušují.
76. V § 24 odst. 2 písm. t) se slova „vstupní cena hmotného majetku využívaného
k dosahování příjmů osvobozených od daně podle § 19 odst. 1 písm. g),“ zrušují.
77. V § 24 odst. 2 písm. y) úvodní části ustanovení se slova „6 měsíců
nebo o pohledávku, ke které nelze tvořit opravnou položku podle právního předpisu
upravujícího tvorbu rezerv a opravných položek pro zjištění základu daně z příjmů
pouze proto, že se jedná o pohledávku se jmenovitou hodnotou v okamžiku vzniku vyšší
než 200 000 Kč, ohledně které nebylo zahájeno rozhodčí řízení, soudní řízení nebo
správní řízení“ nahrazují slovy „18 měsíců“.
78. V § 24 odst. 2 písm. zc) se slova „ ; ustanovení tohoto písmene se
nepoužije u výdajů (nákladů) souvisejících s příjmy nad rámec všech vsazených částek
ze všech poplatníkem provozovaných loterií a jiných podobných her, u nichž bylo povolení
k provozování vydáno podle zvláštního právního předpisu [§ 25 odst. 1 písm. zl)]“
zrušují.
79. V § 24 odst. 2 písm. zv) bodě 1 se slova „nebankovnímu subjektu“ zrušují
a slovo „srovnatelného“ se nahrazuje slovem „obdobného“.
80. V § 24 odst. 2 písm. zv) bodě 2 se slova „jiné bance“ zrušují a slovo
„srovnatelného“ se nahrazuje slovem „obdobného“.
81. V § 24 odst. 4 písmeno a) zní:
„a) doba nájmu hmotného majetku činí alespoň minimální dobu odpisování
uvedenou v § 30 odst. 1; u hmotného majetku zařazeného v odpisové skupině 2 až 6
podle přílohy č. 1 k tomuto zákonu lze dobu nájmu zkrátit až o 6 měsíců; doba nájmu
se počítá ode dne, kdy byla věc nájemci přenechána ve stavu způsobilém obvyklému
užívání, a“.
82.
zrušen
83.
zrušen
84. V § 25 odst. 1 se na konci textu písmene x) doplňují slova „a sazbu
základní náhrady“.
85. V § 25 odst. 1 se písmeno zl) zrušuje.
Dosavadní písmena zm) až zo) se označují jako písmena zl) až zn).
86. V § 25 odst. 1 se tečka na konci písmene zn) nahrazuje čárkou a doplňuje
se nové písmeno zo), které zní:
„zo) členský příspěvek hrazený poplatníkem příjemci, který je u tohoto
příjemce osvobozen od daně.“.
87. V § 29 odst. 1 závěrečné části ustanovení se slova „jiného subjektu“
nahrazují slovy „jiné osoby nebo předaného jiné osobě nebo týkající se změny majetku
ve vlastnictví jiné osoby“.
88. V § 32a odst. 2 se slova „skleníkových plynů116)“ zrušují.
Poznámka pod čarou č. 116 se zrušuje.
89. V § 34 odstavce 4 a 5 znějí:
„(4) Od základu daně lze odečíst odpočet na podporu výzkumu a vývoje.
(5) Odpočet na podporu výzkumu a vývoje, který nebylo možné odečíst z důvodů
nízkého základu daně nebo daňové ztráty, lze odečíst nejpozději ve třetím období
následujícím po období, ve kterém vznikl.“.
90. V § 34 se odstavce 6 až 12 zrušují.
91. § 34a včetně nadpisu zní:
„§ 34a
Výše odpočtu na podporu výzkumu a vývoje
(1) Odpočet na podporu výzkumu a vývoje činí součet
a) 100 % výdajů vynaložených v období na realizaci projektu výzkumu
a vývoje zahrnovaných do odpočtu, které nepřevyšují úhrn výdajů vynaložených v rozhodné
době na realizaci projektu výzkumu a vývoje zahrnovaných do odpočtu, a
b) 110 % výdajů vynaložených v období na realizaci projektu výzkumu
a vývoje zahrnovaných do odpočtu, které převyšují úhrn výdajů vynaložených v rozhodné
době na realizaci projektu výzkumu a vývoje zahrnovaných do odpočtu.
(2) Rozhodnou dobou se pro účely odpočtu na podporu výzkumu a vývoje
rozumí doba, která
a) končí dnem předcházejícím dni, ve kterém začíná období, a
b) je stejně dlouhá jako období.
(3) Obdobím se pro účely odpočtu na podporu výzkumu a vývoje rozumí
a) zdaňovací období, nebo
b) období, za které se podává daňové přiznání.“.
92. Za § 34a se vkládají nové § 34b až 34e, které včetně nadpisů znějí:
„§ 34b
Výdaje vynaložené na výzkum a vývoj zahrnované do odpočtu
(1) Výdaji vynaloženými na výzkum a vývoj zahrnovanými do odpočtu
se rozumí výdaje (náklady), které
a) poplatník vynaložil při realizaci projektu výzkumu a vývoje na
1. experimentální či teoretické práce,
2. projekční a konstrukční práce,
3. výpočty,
4.
návrhy technologií,
5. výrobu funkčního vzorku či prototypu produktu nebo jeho části
související s realizací projektu výzkumu a vývoje, nebo
6. na certifikaci výsledků
dosažených prostřednictvím projektů výzkumu a vývoje,
b) jsou výdaji (náklady) na dosažení zajištění a udržení příjmů a
c) jsou evidovány odděleně od ostatních výdajů (nákladů).
(2) Výdaji vynaloženými na výzkum a vývoj zahrnovanými do odpočtu
nejsou
a) výdaje (náklady), na něž byla byť jen z části poskytnuta podpora
z veřejných zdrojů,
b) výdaje (náklady) na služby, s výjimkou výdajů (nákladů) na
1.
služby, které souvisí s realizací projektu výzkumu a vývoje a které jsou pořízené
od veřejné vysoké školy nebo výzkumné organizace vymezené v zákoně upravujícím podporu
výzkumu a vývoje pro účely poskytování podpory, a to v podobě činností uvedených
v odstavci 1 písm. a),
2. certifikaci výsledků dosažených prostřednictvím projektů
výzkumu a vývoje,
3. nájemné u finančního pronájmu s následnou koupí najatého hmotného
movitého majetku, které souvisí s realizací projektu výzkumu a vývoje,
c) licenční poplatky,
d) výdaje (náklady) na nehmotné výsledky výzkumu a vývoje pořízené
od jiných osob s výjimkou těch, které souvisí s realizací projektu výzkumu a vývoje
a které jsou pořízeny od veřejné vysoké školy nebo výzkumné organizace vymezené v
zákoně upravujícím podporu výzkumu a vývoje pro účely poskytování podpory.
(3) Pokud výdaje (náklady) podle odstavce 1 souvisejí s realizací projektů
výzkumu a vývoje pouze zčásti, zahrnují se do výdajů vynaložených na výzkum a vývoj
zahrnovaných do odpočtu pouze jejich poměrné části.
§ 34c
Projekt výzkumu a vývoje
(1) Projektem výzkumu a vývoje se rozumí dokument, ve kterém poplatník
před zahájením řešení projektu výzkumu a vývoje vymezí svou činnost ve výzkumu a
vývoji podle zákona upravujícího podporu výzkumu a vývoje a který obsahuje
a) základní identifikační údaje o poplatníkovi, kterými jsou
1. obchodní
firma nebo název a adresa sídla poplatníka, je-li poplatníkem daně z příjmů právnických
osob,
2. jméno, popřípadě jména, a příjmení, adresa místa podnikání a adresa místa
trvalého pobytu poplatníka, je-li poplatníkem daně z příjmů fyzických osob,
3. daňové
identifikační číslo, pokud bylo přiděleno,
b) dobu řešení projektu, kterou je doba ode dne zahájení do dne ukončení
řešení projektu,
c) cíle projektu, které jsou dosažitelné v době řešení projektu a
vyhodnotitelné po jeho ukončení,
d) předpokládané celkové výdaje (náklady) na řešení projektu a předpokládané
výdaje (náklady) v jednotlivých letech řešení projektu,
e) jméno, popřípadě jména, a příjmení všech osob, které budou odborně
zajišťovat řešení projektu s uvedením jejich kvalifikace a formy pracovněprávního
vztahu k poplatníkovi,
f) způsob kontroly a hodnocení postupu řešení projektu a dosažených
výsledků,
g) den a místo schválení projektu,
h) jméno, popřípadě jména, příjmení a podpis odpovědné osoby za projekt
výzkumu a vývoje.
(2) Projekt výzkumu a vývoje musí být schválen poplatníkem před zahájením
jeho řešení.
(3) Odpovědná osoba za projekt výzkumu a vývoje odpovídá za splnění
podmínek daných tímto zákonem pro projekt výzkumu a vývoje. Odpovědnou osobou je
u poplatníka daně z příjmů
a) fyzických osob tento poplatník,
b) právnických osob jeho statutární orgán nebo člen tohoto orgánu.
§ 34d
Odpočet na podporu výzkumu a vývoje u společníků osobních společností
(1) U poplatníka, který je společníkem veřejné obchodní společnosti,
lze odpočet na podporu výzkumu a vývoje zvýšit i o poměrnou část odpočtu na podporu
výzkumu a vývoje zjištěného za veřejnou obchodní společnost určenou ve stejném poměru,
v jakém je rozdělován zisk nebo ztráta podle společenské smlouvy, nebo rovným dílem.
(2) Odpočet na podporu výzkumu a vývoje zjištěný za komanditní společnost
se rozděluje na komplementáře a komanditní společnost ve stejném poměru, v jakém
se rozděluje zisk nebo ztráta. U poplatníka, který je komplementářem komanditní společnosti,
lze odpočet na podporu výzkumu a vývoje zvýšit o část odpočtu na podporu výzkumu
a vývoje určenou ve stejném poměru, jako je rozdělován zisk nebo ztráta komanditní
společnosti.
§ 34e
Závazné posouzení výdajů vynaložených na výzkum a vývoj zahrnovaných
do odpočtu
(1) Správce daně vydá na žádost poplatníka rozhodnutí o závazném posouzení
výdajů vynaložených na výzkum a vývoj zahrnovaných do odpočtu.
(2) Předmětem závazného posouzení výdajů vynaložených na výzkum a vývoj
zahrnovaných do odpočtu je určení výdajů vynaložených na výzkum a vývoj zahrnovaných
do odpočtu pro účely odpočtu na podporu výzkumu a vývoje.
(3) V žádosti o vydání rozhodnutí o závazném posouzení výdajů vynaložených
na výzkum a vývoj zahrnovaných do odpočtu poplatník uvede
a) projekt výzkumu a vývoje,
b) výčet činností, které poplatník považuje za činnosti prováděné
při realizaci projektů výzkumu a vývoje spolu s odůvodněním, proč poplatník tyto
činnosti považuje za činnosti prováděné při realizaci projektů výzkumu a vývoje,
c) výčet výdajů na činnosti, které poplatník považuje za činnosti
prováděné při realizaci projektů výzkumu a vývoje,
d) výčet činností, u kterých má poplatník pochybnosti, zda výdaje
na tyto činnosti vynaložené jsou výdaji na výzkum a vývoj zahrnované do odpočtu spolu
s uvedením těchto pochybností,
e) způsob rozdělení jednotlivých výdajů vynaložených jak na realizaci
projektů výzkumu a vývoje, tak na ostatní činnosti, a použitá kritéria rozdělení,
f) období, kterého se má rozhodnutí o závazném posouzení týkat,
g) návrh výroku rozhodnutí o závazném posouzení.
(4) Je-li rozhodnutí o závazném posouzení výdajů vynaložených na výzkum
a vývoj zahrnovaných do odpočtu doručeno poplatníkovi po uplynutí lhůty pro podání
daňového přiznání za období, kterého se má rozhodnutí o závazném posouzení týkat,
může poplatník odečíst odpočet na podporu výzkumu a vývoje v dodatečném daňovém přiznání.“.
Poznámka pod čarou č. 73a se zrušuje.
93. Nadpis § 35ba zní: „Slevy na dani pro poplatníky daně z příjmů fyzických
osob“.
94. V § 35ba odst. 2 se za slova „písm. b) až e),“ vkládají slova „pouze
pokud se jedná o poplatníka, který je rezidentem členského státu Evropské unie, Norska
nebo Islandu a“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Výši příjmů ze zdrojů v zahraničí
prokazuje poplatník potvrzením zahraničního správce daně na tiskopisu vydaném Ministerstvem
financí.“.
95. zrušen
96. zrušen
97.
zrušen
98. Nadpis § 35c zní: „Daňové zvýhodnění pro poplatníky daně z příjmů fyzických
osob“.
99. V § 35c odst. 1 se slovo „domácnosti,108)“ nahrazuje slovy „domácnosti
na území České republiky nebo členského státu Evropské unie, Norska nebo Islandu,“
a slova „nebo § 35ba“ se nahrazují slovy „§ 35ba nebo 35bb“.
Poznámka pod čarou č. 108 se zrušuje.
100. V § 35c se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „a příjmy, které
jsou podle § 38f vyjmuty ze zdanění“.
101. V § 35c odst. 5 se za slova „uplatnit,“ vkládají slova „pouze pokud
je rezidentem členského státu Evropské unie, Norska nebo Islandu a“ a na konci odstavce
se doplňuje věta „Výši příjmů ze zdrojů v zahraničí prokazuje poplatník potvrzením
zahraničního správce daně na tiskopisu vydaném Ministerstvem financí.“.
102. zrušen
103. V § 35d odstavce 6 až 8 znějí:
„(6) Při ročním zúčtování záloh a daňového zvýhodnění poskytne plátce daně
poplatníkovi slevu na dani podle § 35c maximálně do výše daně snížené o slevy na
dani pro poplatníky daně z příjmů fyzických osob a o zaměstnaneckou slevu. Je-li
nárok na daňové zvýhodnění vyšší než takto vypočtená daň, má poplatník nárok na vyplacení
daňového zvýhodnění formou daňového bonusu, jen pokud úhrn jeho příjmů ze závislé
činnosti a funkčních požitků od všech plátců daně v uplynulém zdaňovacím období,
z nichž mu plátce daně provádí roční zúčtování záloh a daňového zvýhodnění, dosáhl
alespoň šestinásobku minimální mzdy. Jestliže u poplatníka úhrn těchto příjmů nedosáhl
alespoň šestinásobku minimální mzdy, poplatník při ročním zúčtování záloh a daňového
zvýhodnění na vyplacené měsíční daňové bonusy v kalendářních měsících, v nichž úhrn
jeho příjmů dosáhl alespoň výše poloviny minimální mzdy, již nárok neztrácí.
(7) Při ročním zúčtování záloh a daňového zvýhodnění plátce daně u poplatníka
nejdříve daň sníží o slevy na dani pro poplatníky daně z příjmů fyzických osob a
vypočte zaměstnaneckou slevu a zaměstnanecký bonus. Daň sníženou o slevu na dani
pro poplatníky daně z příjmů fyzických osob poté sníží o zaměstnaneckou slevu a až
pak vypočte částku daňového zvýhodnění náležející poplatníkovi formou slevy na dani
podle § 35c a daňového bonusu. Daň sníženou o slevu na dani pro poplatníky daně z
příjmů fyzických osob a o zaměstnaneckou slevu poté sníží ještě o slevu na dani podle
§ 35c a až takto sníženou daň porovná s úhrnem zálohově sražené daně a vypočte rozdíl
na dani. Dále porovná daňový bonus s úhrnem již vyplacených měsíčních daňových bonusů
a vypočte rozdíl na daňovém bonusu. Jestliže je úhrn částek vyplacených na měsíčních
daňových bonusech nižší než daňový bonus, zvýší plátce daně o nevyplacenou částku
na daňovém bonusu vypočtený kladný rozdíl na dani, nebo nevyplacenou částku na daňovém
bonusu sníží o vypočtený záporný rozdíl na dani. Jestliže je úhrn vyplacených měsíčních
daňových bonusů vyšší než daňový bonus, sníží plátce daně o přeplacenou částku na
daňovém bonusu vypočtený kladný rozdíl na dani, nebo o ni zvýší vypočtený záporný
rozdíl na dani.
(8) Přeplatek na dani z ročního zúčtování záloh a daňového zvýhodnění,
zaměstnanecký bonus a doplatek na daňovém bonusu (dále jen „doplatek ze zúčtování“),
které vzniknou provedením ročního zúčtování záloh a daňového zvýhodnění, vyplatí
plátce daně poplatníkovi nejpozději do 31. března po uplynutí zdaňovacího období,
činí-li úhrnná výše doplatku ze zúčtování více než 50 Kč. Případný nedoplatek z ročního
zúčtování záloh a daňového zvýhodnění plátce daně poplatníkovi nesráží.“.
104. V § 35d odst. 9 se věta první nahrazuje větou „O částku daňového zvýhodnění
vyplaceného formou doplatku na daňovém bonusu sníží plátce daně nejbližší odvod záloh
na daň správci daně.“ a věta poslední se nahrazuje větou „Při vrácení přeplatku z
ročního zúčtování záloh a daňového zvýhodnění a vyplacení zaměstnaneckého bonusu
postupuje plátce daně podle § 38ch odst. 5.“.
105. V § 36 odst. 1 písm. b) se na začátek bodu 2 vkládají slova „u poplatníků
daně z příjmů fyzických osob“.
106. V § 36 odst. 2 písm. a) se slova „dluhopisu včetně vkladního listu
nebo vkladu jemu na roveň postaveného a emisním kursem při jejich vydání“ nahrazují
slovy „a emisním kursem dluhopisu, vkladního listu nebo vkladu jemu na roveň postavenému
nebo v případě jejich zpětného odkupu z rozdílu mezi cenou zpětného odkupu a jejich
emisním kursem“.
107. V § 36 odst. 2 se na začátek písmene h) vkládají slova „u poplatníků
daně z příjmů fyzických osob“.
108. V § 36 odst. 2 písmeno u) zní:
„u) z příjmu komplementáře komanditní společnosti a společníka veřejné
obchodní společnosti plynoucí jako zisk po zdanění u akciové společnosti nebo společnosti
s ručením omezeným po přeměně akciové společnosti nebo společnosti s ručením omezeným
na komanditní společnost nebo veřejnou obchodní společnost,“.
109. V § 36 odst. 2 písm. v) se slovo „výsluhového“ nahrazuje slovy „odchodného,
výsluhového“.
110. V § 36 odst. 2 se písmeno w) zrušuje.
111. V § 36 odst. 3 se věta poslední nahrazuje větou „U příjmů uvedených
v § 22 odst. 1 písm. g) bodu 4 se do základu daně pro daň vybíranou srážkou podle
zvláštní sazby daně nezahrnuje hodnota podkladového nástroje nebo aktiva.“.
112.
zrušen
113. V § 36 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:
„(7) Zahrne-li poplatník příjmy uvedené v § 6 odst. 4 do daňového přiznání,
započte se daň sražená z těchto příjmů na jeho daň.“.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8.
114. zrušen
115. zrušen
116. V § 38c odst. 1 se slovo „odvádí“ nahrazuje slovy „je povinna odvést“.
117. zrušen
118. V § 38d odst. 4 písmeno a) zní:
„a) v § 36 odst. 2 písm. p), pokud poplatník
1. podepíše za období, za
které byla ve zdaňovacím období z těchto příjmů daň sražena, dodatečně prohlášení
k dani (§ 38k odst. 7),
2. zahrne příjmy uvedené v § 6 odst. 4 do daňového přiznání
podaného za zdaňovací období, ve kterém mu tyto příjmy plynou,“.
119. V § 38d odst. 4 písm. c) a odst. 5 se číslo „7“ nahrazuje číslem „8“.
120. V § 38d odstavec 8 zní:
„(8) Poplatníkovi, kterému plátce daně z příjmů ze závislé činnosti a z
funkčních požitků srazí daň vyšší, než je stanoveno, vrátí plátce daně nesprávně
sraženou částku, pokud neuplynuly 3 roky od konce lhůty, ve které byl plátce daně
povinen podat vyúčtování daně z příjmů vybírané srážkou podle zvláštní sazby daně
a pokud poplatník nevyužil postup uvedený v § 36 odst. 7 a 8. Poplatníkovi, kterému
plátce daně z příjmů ze závislé činnosti a z funkčních požitků nesrazil daň ve stanovené
výši, může ji srazit dodatečně, pokud neuplynuly 2 roky od konce lhůty pro podání
vyúčtování daně z příjmů vybírané srážkou podle zvláštní sazby daně.“.
121. zrušen
122. zrušen
123. V § 38f odst. 10 se číslo „4“ nahrazuje číslem „5“.
124. zrušen
125. V § 38g odst. 3 se na konci textu věty první doplňují slova „nebo
8“.
126. Za § 38g se vkládá nový § 38ga, který včetně nadpisu zní:
„§ 38ga
Úhrada daně z příjmů fyzických osob na společný osobní daňový účet
(1) Poplatník daně z příjmů fyzických osob hradí tuto daň na společný
osobní daňový účet pro daň z příjmů a pojistná.
(2) Plátce daně z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti a z funkčních
požitků hradí tuto daň na společný osobní daňový účet pro daň z příjmů, pojistná
a odvod z úhrnu mezd.“.
127. V § 38gb odst. 1 se za slova „písm. a)“ vkládají slova „a § 35bb“.
128. zrušen
129. zrušen
130. V § 38h se na konci odstavce 6 doplňuje věta „K zaměstnaneckému zvýhodnění
za podmínek stanovených v § 35bb přihlédne plátce daně rovněž až při ročním zúčtování
záloh a daňového zvýhodnění za zdaňovací období.“.
131. zrušen
132. zrušen
133. V § 38ch odstavec 3 zní:
„(3) Plátce daně provede roční zúčtování záloh a daňového zvýhodnění jen
na základě dokladů za uplynulé zdaňovací období od všech předchozích plátců daně
o zúčtované nebo vyplacené mzdě, sražených zálohách na daň z těchto příjmů, poskytnuté
měsíční slevě na dani podle § 35ba a 35c a vyplacených měsíčních daňových bonusech.
Plátce daně roční zúčtování záloh a daňového zvýhodnění neprovede, pokud poplatník
tyto doklady nepředloží plátci daně do 15. února po uplynutí zdaňovacího období.“.
134. V § 38ch odst. 4 se slova „31. března“ nahrazují slovy „15. března
po uplynutí zdaňovacího období“.
135. V § 38ch odstavec 5 zní:
„(5) Poplatníkovi, který neuplatňuje daňové zvýhodnění, plátce daně vrátí
jako přeplatek z ročního zúčtování záloh kladný rozdíl mezi zálohově sraženou daní
a daní sníženou o slevy pro poplatníky daně z příjmů fyzických osob a o zaměstnaneckou
slevu a současně vyplatí zaměstnanecký bonus, nejpozději do 31. března po uplynutí
zdaňovacího období, činí-li úhrnná výše tohoto přeplatku a zaměstnaneckého bonusu
více než 50 Kč. O vrácený přeplatek z ročního zúčtování záloh a rovněž o vyplacený
zaměstnanecký bonus sníží plátce daně nejbližší odvody záloh správci daně, nejdéle
do konce zdaňovacího období, nebo požádá o jejich vrácení správce daně; v takovém
případě nakládá správce daně s touto částkou jako s přeplatkem. Případný nedoplatek
z ročního zúčtování záloh se poplatníkovi nesráží.“.
136. § 38i včetně nadpisu zní:
„§ 38i
Opravy na dani z příjmů ze závislé činnosti a funkčních požitků vybírané
srážkou formou záloh
(1) Poplatníkovi, kterému byla sražena záloha vyšší, než je stanoveno,
nebo kterému byl vyplacen měsíční daňový bonus nižší, než měl být, vrátí plátce daně
vzniklý rozdíl, pokud neuplynula lhůta pro podání vyúčtování daně z příjmů ze závislé
činnosti za toto zdaňovací období. O vrácenou částku na záloze nebo o dodatečně vyplacenou
částku na měsíčním daňovém bonusu sníží plátce daně nejbližší odvod záloh správci
daně.
(2) Poplatníkovi, kterému byla sražena daň vyšší, než je stanoveno, nebo
kterému byl vyplacen zaměstnanecký bonus nebo daňový bonus nižší, než měl být, vrátí
plátce daně vzniklý rozdíl, pokud neuplynuly 3 roky od konce lhůty pro podání vyúčtování
daně z příjmů ze závislé činnosti. Plátce daně je povinen nejdříve vrátit tento rozdíl
a poté může podat dodatečné vyúčtování daně z příjmů ze závislé činnosti. O tento
vrácený rozdíl sníží plátce daně nejbližší odvod záloh správci daně. Jinak se vzniklý
rozdíl vrátí na základě daňového přiznání nebo dodatečného daňového přiznání podaného
poplatníkem.
(3) Poplatníkovi, kterému byla sražena záloha nižší, než je stanoveno,
nebo kterému byl vyplacen měsíční daňový bonus vyšší, než měl být, může plátce daně
srazit vzniklý rozdíl ze mzdy, pokud neuplynula lhůta pro podání vyúčtování daně
z příjmů ze závislé činnosti za toto zdaňovací období. O dodatečně vybranou částku
na záloze nebo na měsíčním daňovém bonusu zvýší plátce daně nejbližší odvod záloh
správci daně.
(4) Po uplynutí lhůty pro podání vyúčtování daně z příjmů ze závislé
činnosti je povinnost uhradit dlužnou částku na dani nebo neoprávněně vyplacenou
částku na zaměstnaneckém bonusu nebo na daňovém bonusu spolu s úrokem z prodlení
na základě
a) dodatečného vyúčtování daně z příjmů ze závislé činnosti podaného
plátcem daně, pokud dlužná částka na dani nebo neoprávněně vyplacená částka na zaměstnaneckém
bonusu nebo na daňovém bonusu vznikla
1. zaviněním plátce daně, nebo
2. zaviněním
poplatníka v případech stanovených v odstavci 6,
b) daňového nebo dodatečného daňového přiznání podaného poplatníkem,
pokud dlužná částka na dani nebo neoprávněně vyplacená částka na zaměstnaneckém bonusu
nebo na daňovém bonusu vznikla zaviněním poplatníka s výjimkou případů, kdy je povinen
plátce daně podat dodatečné vyúčtování daně z příjmů ze závislé činnosti.
(5) Dlužnou částku na dani nebo neoprávněně vyplacenou částku na zaměstnaneckém
bonusu nebo na daňovém bonusu, která vznikla zaviněním plátce daně, může srazit plátce
daně ze mzdy poplatníka, pokud neuplynuly 2 roky od konce lhůty pro podání vyúčtování
daně z příjmů ze závislé činnosti. U poplatníka, kterému nebylo provedeno roční zúčtování
záloh a daňového zvýhodnění, může plátce daně po podání vyúčtování daně z příjmů
ze závislé činnosti v této lhůtě srazit dlužnou částku na záloze nebo přeplacenou
částku na měsíčním daňovém bonusu, a to i v případě, že poplatník podal za příslušné
zdaňovací období daňové přiznání.
(6) V případě, kdy dlužná částka na dani nebo neoprávněně vyplacená
částka na zaměstnaneckém bonusu nebo na daňovém bonusu vznikla zaviněním poplatníka,
plátce daně
a) srazí po dohodě s poplatníkem tuto částku ze mzdy poplatníka spolu
s úrokem z prodlení, pokud u plátce daně neuplynula lhůta pro stanovení daně, a je
povinen podat dodatečné vyúčtování daně z příjmů ze závislé činnosti a tuto částku
uhradit, nebo
b) oznámí tuto skutečnost správci daně do konce měsíce následujícího
po měsíci, ve kterém ji zjistil a současně předloží správci daně doklady potřebné
k vybrání vzniklého rozdílu; nesplní-li tyto povinnosti, je povinen podat dodatečné
vyúčtování daně z příjmů ze závislé činnosti a tuto částku uhradit.“.
137. V § 38j odst. 2 písm. b) se slova „ , i daňové identifikační číslo
a“ zrušují.
138. V § 38j odst. 2 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
„e) den nástupu poplatníka do zaměstnání,“.
Dosavadní písmena e) a f) se označují jako písmena f) a g).
139. V § 38j odst. 2 písm. f) se bod 3 zrušuje.
Dosavadní body 4 až 8 se označují jako body 3 až 7.
140. V § 38j odst. 2 písm. f) závěrečné části ustanovení se slova „4 a
5“ nahrazují slovy „3 a 4“.
141. V § 38j odst. 2 písm. g) se slova „e) bodech 1 až 8“ nahrazují slovy
„f)“.
142. zrušen
143. zrušen
144. zrušen
145. V § 38k odst. 5 úvodní části ustanovení se za slovo „b)“ vkládají
slova „a k zaměstnaneckému zvýhodnění“.
146. V § 38k odst. 5 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ , a
ve kterých kalendářních měsících je pobíral“.
147. zrušen
148. zrušen
149. V § 38l odstavec 1 zní:
„(1) Nárok na nezdanitelnou část základu daně prokazuje poplatník plátci
daně
a) potvrzením příjemce daru nebo jeho zákonného zástupce anebo pořadatele
veřejné sbírky o výši a účelu daru,
b) smlouvou o úvěru a každoročně potvrzením stavební spořitelny o částce
úroků zaplacených v uplynulém kalendářním roce z úvěru ze stavebního spoření, popřípadě
z jiného úvěru poskytnutého stavební spořitelnou v souvislosti s úvěrem ze stavebního
spoření nebo potvrzením banky, zahraniční banky či její pobočky o částce úroků zaplacených
v uplynulém kalendářním roce z hypotečního úvěru a snížených o státní příspěvek,
popřípadě z jiného úvěru poskytnutého příslušnou bankou v souvislosti s hypotečním
úvěrem,
c) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm.
a) stavebním povolením nebo ohlášením stavby a po dokončení stavby výpisem z listu
vlastnictví,
d) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm.
b) a c) výpisem z listu vlastnictví a v případě úvěru poskytnutého na koupi pozemku
po uplynutí 4 let od okamžiku uzavření úvěrové smlouvy stavebním povolením nebo ohlášením
stavby,
e) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm.
e) výpisem z listu vlastnictví, jde-li o bytový dům, rodinný dům nebo byt ve vlastnictví
podle zákona upravujícího vlastnictví bytů, anebo nájemní smlouvou, jde-li o byt
v nájmu, anebo dokladem o trvalém pobytu, jde-li o byt v užívání,
f) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm.
d) a g), potvrzením právnické osoby, že je jejím členem nebo společníkem,
g) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm.
f), výpisem z listu vlastnictví, jde-li o bytový dům, rodinný dům nebo byt ve vlastnictví
podle zákona upravujícího vlastnictví bytů, anebo potvrzením právnické osoby o členství,
je-li předmětem vypořádání podíl nebo vklad spojený s právem užívání bytu,
h) smlouvou o penzijním připojištění se státním příspěvkem, smlouvou
o doplňkovém penzijním spoření, smlouvou o penzijním pojištění nebo po- tvrzením
instituce penzijního pojištění o účasti poplatníka na penzijním pojištění a každoročně
potvrzením penzijního fondu, penzijní společnosti nebo instituce penzijního pojištění
o příspěvcích zaplacených poplatníkem na jeho penzijní připojištění se státním příspěvkem,
doplňkové penzijní spoření nebo penzijní pojištění na uplynulé zdaňovací období,
i) smlouvou o soukromém životním pojištění nebo pojistkou podle zákona
upravujícího pojistnou smlouvu a každoročně potvrzením pojišťovny o pojistném zaplaceném
poplatníkem na jeho soukromé životní pojištění v uplynulém zdaňovacím období nebo
o zaplacené poměrné části jednorázového pojistného připadajícího na uplynulé zdaňovací
období.“.
Poznámka pod čarou č. 101 se zrušuje.
150. V § 38l odst. 2 písm. b) se slova „nejpozději do 15. února“ zrušují.
151. V § 38p odst. 1 se věta poslední zrušuje.
152. V § 38p odst. 2 se slova „položek snižujících základ daně“ nahrazují
slovy „nezdanitelných částí základu daně“ a slova „a položky snižující základ daně
podle § 15 odst. 1“ nahrazují slovy „ , nezdanitelných částí základu daně podle §
15 odst. 1 a vyšší částky uplatněné hodnoty zásob a pohledávek postupně zahrnovaných
do základu daně podle § 23 odst. 14“.
153. zrušen
154. Část pátá včetně nadpisů zní:
„ČÁST PÁTÁ
REGISTRACE
§ 39
Registrační povinnost poplatníka daně z příjmů fyzických osob
(1) Poplatník daně z příjmů fyzických osob uvedený v § 2 odst. 2
je povinen podat přihlášku k registraci k dani z příjmů fyzických osob u příslušného
správce daně do 15 dnů ode dne, ve kterém
a) započal vykonávat činnost, která je zdrojem příjmů z
1. podnikání
nebo jiné samostatné výdělečné činnosti, nebo
2. pronájmu, nebo
b) přijal příjem z
1. podnikání nebo jiné samostatné výdělečné
činnosti, nebo
2. pronájmu.
(2) Poplatník daně z příjmů fyzických osob uvedený v § 2 odst. 3
je povinen podat přihlášku k registraci podle odstavce 1, pokud
a) na území České republiky započal vykonávat činnost uvedenou
v odstavci 1 písm. a), nebo
b) přijal příjem uvedený v odstavci 1 písm. b) ze zdrojů na území
České republiky.
(3) Poplatník daně z příjmů fyzických osob uvedený v § 2 odst. 3
je povinen podat přihlášku k registraci k dani z příjmů fyzických osob u příslušného
správce daně do 15 dnů ode dne, ve kterém
a) mu na území České republiky vznikla stálá provozovna, nebo
b) získal povolení nebo oprávnění vykonávat činnost, která je zdrojem
příjmů, vydané tuzemským orgánem veřejné moci.
(4) Poplatník daně z příjmů fyzických osob není povinen podat přihlášku
k registraci, pokud přijímá pouze příjmy,
a) které nejsou předmětem daně,
b) které jsou osvobozené od daně, nebo
c) z nichž je daň vybíraná srážkou podle zvláštní sazby daně.
§ 39a
Registrační povinnost poplatníků daně z příjmů právnických osob
(1) Poplatník daně z příjmů právnických osob uvedený v § 17 odst. 3
je povinen podat přihlášku k registraci k dani z příjmů právnických osob u příslušného
správce daně do 15 dnů od svého vzniku.
(2) Poplatník daně z příjmů právnických osob uvedený v § 17 odst. 4,
jemuž vznikla na území České republiky stálá provozovna, je povinen podat přihlášku
k registraci k dani z příjmů právnických osob u příslušného správce daně do 15 dnů
od vzniku této provozovny.
(3) Poplatník daně z příjmů právnických osob uvedený v § 17 odst.
4 je povinen podat přihlášku k registraci k dani z příjmů právnických osob do 15
dnů ode dne, ve kterém
a) započal vykonávat činnost na území České republiky, která je
zdrojem příjmů,
b) přijal příjmy ze zdrojů na území České republiky,
c) obdržel povolení nebo získal oprávnění vykonávat činnost, která
je zdrojem příjmů, vydané tuzemským orgánem veřejné moci.
(4) Poplatník, který není založen nebo zřízen za účelem podnikání,
je povinen podat přihlášku k registraci k dani z příjmů právnických osob u příslušného
správce daně do 15 dnů ode dne, kdy začne vykonávat činnost, která je zdrojem příjmů,
nebo začne přijímat příjmy.
(5) Poplatník daně z příjmů právnických osob uvedený v § 17 odst.
4 a poplatník, který není založený nebo zřízený za účelem podnikání, není povinen
podat přihlášku k registraci, pokud přijímá pouze příjmy,
a) které nejsou předmětem daně,
b) které jsou osvobozené od daně, nebo
c) z nichž je daň vybíraná srážkou podle zvláštní sazby daně.
§ 39b
Registrační povinnost plátce daně
(1) Plátce daně je povinen podat přihlášku k registraci k dani z příjmů
fyzických nebo právnických osob u příslušného správce daně nejpozději do 8 dnů ode
dne, kdy mu vznikla povinnost vykonávat tímto zákonem stanovené úkony plátce daně.
(2) Ve lhůtě podle odstavce 1 je plátce daně povinen podat přihlášku
i za plátcovu pokladnu. Při registraci plátcovy pokladny plátce daně určí osobu,
která je oprávněna jednat za tuto plátcovu pokladnu jeho jménem.“.
155. zrušen
156. V příloze č. 1 odpisové skupině 6 se v názvu položky (6-3) na konci
doplňuje text „ , pokud mají celkovou prodejní plochu větší než 2 000 m
2
“.Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Pro daňové povinnosti za léta 1993 až 2014 a zdaňovací období, které započalo
v roce 2014, platí dosavadní právní předpisy, nestanoví-li tento zákon dále jinak.
2. U osvobození příjmů z prodeje cenných papírů nabytých přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona se postupuje podle § 4 odst. 1 písm. w) zákona č. 586/1992
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. zrušen
4. zrušen
5. Ustanovení § 6 odst. 13 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije též pro příjmy ze závislé činnosti
a funkční požitky zahrnované do základu daně podle § 5 odst. 4 zákona č. 586/1992
Sb. zúčtované plátcem daně přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a vyplacené
poplatníkovipo 31. lednu kalendářního roku nabytí účinnosti tohoto zákona.
6. Na hmotný majetek zaevidovaný u poplatníka přede dnem nabytí účinnosti
čl. VII tohoto zákona a využívaný před tímto dnem k dosahování příjmů z provozování
loterií a jiných podobných her osvobozených od daně podle § 19 odst. 1 písm. g) zákona
č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona,
se ode dne nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona hledí, jako by byl před tímto dnem
od jeho zaevidování odpisován bez přerušení a odpisy byly stanovovány v maximální
výši. Ve zdaňovacím období, které započalo přede dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto
zákona, lze jako výdaj (náklad) uplatnit pouze poměrnou část odpisu, která odpovídá
části zdaňovacího období ode dne nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona.
7. Na odvod části výtěžku loterií a jiných podobných her podle zákona č.
202/1990 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona,
plynoucí jako příjem poplatníků, kteří nejsou založeni nebo zřízeni za účelem podnikání,
se použije § 19 odst. 1 písm. ch) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona.
8. Ustanovení § 24 odst. 4 písm. a) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije na hmotný majetek, který je
předmětem smlouvy o finančním pronájmu s následnou koupí najatého hmotného majetku
uzavřené nejpozději do dne předcházejícího dni nabytí účinnosti tohoto zákona a který
je nejpozději do tohoto dne přenechán nájemci ve stavu způsobilém obvyklému užívání.
9. zrušen
10. Pro úrokové výnosy z hypotečních zástavních listů emitovaných do konce
roku 2007 se použije ustanovení § 36 odst. 4 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DRUHÁ
Změna daňového řádu
Čl. III
Zákon č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění zákona č. 30/2011 Sb., se mění
takto:
1. V § 12 odst. 4 se slova „se provede úřední záznam a správce daně o tom“
nahrazují slovy „správce daně“.
2.
zrušen
3. V § 45 odst. 2 se slova „ , pokud je právnická osoba na této adrese
skutečně umístěna“ zrušují.
4. V § 51 odst. 4 se za slova „a),“ vkládají slova „f),“.
5. zrušen
6. V § 56 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
f), které zní:
„f) druhy daní, které lze platit inkasem podle zákona upravujícího platební
styk nebo soustředěnou platbou zajišťovanou provozovatelem poštovních služeb, a podmínky,
které je při těchto platbách nutné dodržet.“.
7.
zrušen
8.
zrušen
9.
zrušen
10. V § 72 odst. 1 se za slovo „registraci,“ vkládají slova „oznámení o
změně registračních údajů,“.
11. V § 72 odst. 3 se slovo „odeslané“ nahrazuje slovem „odeslanou“.
12. V § 72 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Má-li daňový subjekt nebo jeho zástupce zřízenu datovou schránku nebo
zákonem uloženou povinnost mít účetní závěrku ověřenou auditorem, je povinen podání
podle odstavce 1 učinit pouze datovou zprávou ve formátu a struktuře zveřejněné správcem
daně odeslanou způsobem uvedeným v § 71 odst. 1.“.
13. V § 85 odst. 3 se slovo „upřesnit“ nahrazuje slovy „rozšířit nebo zúžit“.
14. V § 87 se na konci textu odstavce 6 doplňují slova „a odpadá překážka
pro podání dodatečného daňového přiznání nebo dodatečného vyúčtování k dani, která
měla být předmětem daňové kontroly“.
15. V § 91 odst. 1 se slova „správce daně osobě zúčastněné na správě daní
oznámil zahájení řízení“ nahrazují slovy „byl správcem daně vůči osobě zúčastněné
na správě daní učiněn první úkon ve věci“.
16. V § 100 odst. 1 se za slovo „řízení“ vkládají slova „nebo jiném postupu
při správě daní“.
17. V § 106 odst. 1 písm. f) se slovo „podání“ nahrazuje slovem „řízení“.
18. V § 106 odstavec 3 zní:
„(3) Dojde-li k zastavení řízení podle odstavce 1 písm. c), správce daně
rozhodnutí nedoručuje a nelze vůči němu uplatnit opravné prostředky; to neplatí,
pokud je ve věci více příjemců rozhodnutí. Za den doručení rozhodnutí se považuje
den založení do spisu.“.
19. V § 107 odst. 4 se slova „daňovému subjektu“ nahrazují slovy „osobě
zúčastněné na správě daní“.
20. Za § 124 se vkládá nový § 124a, který zní:
„§ 124a
Dojde-li v řízení o kasační stížnosti ve správním soudnictví ke zrušení
pravomocného rozhodnutí krajského soudu, na jehož základě bylo správcem daně vydáno
nové rozhodnutí ve věci v souladu s právním názorem krajského soudu, stává se toto
rozhodnutí neúčinným dnem nabytí právní moci nového rozhodnutí krajského soudu, kterým
je žaloba zamítnuta nebo ve kterém dojde ke změně právního názoru oproti zrušenému
pravomocnému rozhodnutí krajského soudu.“.
21. § 125 až 131 včetně nadpisů znějí:
„§ 125
Vznik registrační povinnosti
Registrační povinnost vzniká daňovému subjektu, kterému vznikne povinnost
podat přihlášku k registraci k jednotlivé dani.
§ 126
Přihláška k registraci
V přihlášce k registraci je daňový subjekt povinen uvést předepsané údaje
potřebné pro správu daní.
§ 127
Oznamovací povinnost registrovaných daňových subjektů
(1) Dojde-li ke změně údajů, které je povinen daňový subjekt uvádět při
registraci, je povinen tuto změnu oznámit správci daně do 15 dnů ode dne, kdy nastala,
popřípadě požádat o zrušení registrace, jsou-li pro to dány důvody.
(2) Oznamovací povinnost podle odstavce 1 lze splnit pouze prostřednictvím
oznámení o změně registračních údajů.
(3) Registrovaný daňový subjekt je povinen předložit správci daně
a) příslušnou listinu prokazující jeho zrušení, popřípadě další listinu,
podle které dojde k rozhodnutí o zániku povolení nebo oprávnění, na jehož základě
byl daňový subjekt registrován, a to ve lhůtě 15 dnů ode dne, kdy mu tato listina
byla doručena, nebo kdy ji potvrdil,
b) rozhodnutí orgánu veřejné moci o jeho zrušení, popřípadě rozhodnutí
o zániku povolení nebo oprávnění, na jehož základě byl daňový subjekt registrován,
a to ve lhůtě 15 dnů ode dne, kdy mu toto rozhodnutí bylo doručeno; tento postup
se neuplatní, pokud daňový subjekt správce daně o těchto skutečnostech informoval
podle písmene a),
c) smlouvu o prodeji podniku nebo jeho části, a to 15 dnů od jejího
uzavření; tuto povinnost plní všechny daňové subjekty, které uzavřely smlouvu o prodeji
podniku nebo jeho části.
(4) Oznamovací povinnost podle odstavců 1 a 3 se nevztahuje na údaje,
jejichž změnu může správce daně automatizovaným způsobem zjistit z rejstříků či evidencí,
do nichž má zřízen automatizovaný přístup; okruh těchto údajů zveřejní správce daně
způsobem podle § 56 odst. 2.
§ 128
Postup k odstranění pochybností v registračních údajích
(1) Správce daně prověří údaje uvedené daňovým subjektem v přihlášce
k registraci nebo v oznámení o změně registračních údajů a v případě pochybností
o jejich správnosti nebo úplnosti vyzve daňový subjekt, aby údaje vysvětlil, doložil,
popřípadě doplnil nebo změnil, a zároveň stanoví lhůtu, v níž je daňový subjekt povinen
tak učinit.
(2) Vyhoví-li daňový subjekt výzvě ve stanovené lhůtě, hledí se na přihlášku
k registraci nebo na oznámení o změně registračních údajů, jako by bylo podáno bez
vady v den původního podání. Je-li výzvě vyhověno až po uplynutí lhůty, považuje
se přihláška k registraci nebo oznámení o změně registračních údajů za podané tímto
dnem.
§ 129
Rozhodnutí v registračním řízení
(1) Správce daně rozhodne o registraci ve lhůtě 30 dnů ode dne podání
přihlášky, popřípadě ode dne odstranění jejích vad; ve zvlášť složitých případech
může tuto lhůtu prodloužit nejblíže nadřízený správce daně.
(2) Pokud správce daně rozhodne zcela v souladu s přihláškou k registraci
nebo s oznámením o změně registračních údajů, rozhodnutí se neodůvodňuje.
(3) Správce daně podle povahy věci rozhodne z moci úřední o registraci,
nebo o zrušení registrace, pokud je to důvodné a pokud daňový subjekt
a) nepodá přihlášku k registraci,
b) nepodá oznámení o změně registračních údajů, nebo
c) nevyhoví výzvě k odstranění pochybností v registračních údajích.
(4) Změnu registračních údajů provede správce daně na základě oznámení
o změně registračních údajů nebo na základě vlastního zjištění pouze formou úředního
záznamu.
§ 130
Daňové identifikační číslo
(1) Daňovému subjektu, který není dosud registrován k žádné dani, přidělí
správce daně daňové identifikační číslo. Daňové identifikační číslo obsahuje kód
„CZ“ a kmenovou část, kterou tvoří obecný identifikátor, nebo vlastní identifikátor
správce daně.
(2) Daňové identifikační číslo je daňový subjekt povinen uvádět ve všech
případech, které se týkají daně, ke které byl pod tímto daňovým identifikačním číslem
registrován, při styku se správcem daně a dále v případech stanovených zákonem.
(3) Obecným identifikátorem je u fyzické osoby rodné číslo, popřípadě
jiný obecný identifikátor, stanoví-li tak zákon, a u právnické osoby identifikační
číslo.
(4) Není-li obecný identifikátor daňovému subjektu přidělen, přidělí
mu správce daně rozhodnutím vlastní identifikátor.
§ 131
Změna místní příslušnosti registrovaných daňových subjektů
(1) Dojde-li ke změně podmínek pro určení místní příslušnosti správce
daně, dosavadní příslušný správce daně stanoví rozhodnutím den, k němuž přechází
místní příslušnost na nového správce daně; proti tomuto rozhodnutí se nelze odvolat.
(2) Dojde-li do dne, k němuž přechází místní příslušnost na nového správce
daně, ke změně okolností, za kterých bylo podle odstavce 1 rozhodnuto, rozhodne správce
daně, který rozhodnutí vydal, o jeho zrušení nebo změně.“.
22. V § 136 se na konci textu odstavce 5 doplňují slova „nebo vyúčtování“.
23. V § 137 odst. 1 se číslo „25“ nahrazuje číslem „20“.
24. V § 137 odst. 2 se číslo „4“ nahrazuje číslem „3“.
25. V § 137 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Lhůtu pro podání hlášení nebo vyúčtování nelze prodloužit.“.
26. V § 141 odst. 2 se slova „vyšly najevo nové skutečnosti nebo důkazy,
které nasvědčují tomu, že daň byla stanovena v nesprávné výši“ nahrazují slovy „daň
byla stanovena v nesprávné výši; v tomto dodatečném daňovém přiznání nebo dodatečném
vyúčtování nelze namítat vady postupu správce daně“.
27. V § 143 odst. 5 se za slova „právní moci“ vkládá slovo „dodatečného“.
28. V § 145 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „nebo předpokládat,
že daňový subjekt tvrdil v řádném daňovém tvrzení daň ve výši 0 Kč“.
29. zrušen
30. zrušen
31. zrušen
32. V § 155 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „ , anebo
na úhradu zálohy, jejíž výše se předepíše na debetní stranu osobního daňového účtu
na základě uhrazené částky“.
33. V § 155 odst. 1 se za slova „úhrady nedoplatku“ vkládají slova „nebo
zálohy“.
34. V § 158 odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Správce daně odepíše nedobytný nedoplatek.
(2) Nedobytným nedoplatkem se pro účely tohoto zákona rozumí nedoplatek,
a) který byl bezvýsledně vymáhán na daňovém subjektu i na jiných osobách,
na nichž mohl být vymáhán, nebo jehož vymáhání by zřejmě nevedlo k výsledku, anebo
u něhož je pravděpodobné, že by náklady vymáhání přesáhly jeho výtěžek, nebo
b) jehož vymáhání je spojeno se zvláštními nebo nepoměrnými obtížemi.“.
35. V § 160 odst. 4 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) odkladu daňové exekuce odložené na návrh,“.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e).
36. V § 174 odst. 5 se slovo „nižší“ nahrazuje slovem „jinak“.
37.
zrušen
38. V § 181 odst. 2 se písmeno h) zrušuje.
Dosavadní písmena i) a j) se označují jako písmena h) a i).
39. V § 181 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Rozhodnutí o zamítnutí
návrhu na odložení nebo zastavení daňové exekuce se doručuje pouze navrhovateli.“.
40. V § 195 odst. 2 písm. h) a v § 197 odst. 2 se za slovo „právem“ vkládají
slova „nebo zajišťovacím převodem práva“.
41. V § 198 odst. 3 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c).
42. V § 198 odst. 4 se věta poslední nahrazuje větami „Rozhodnutí o přerušení
a pokračování v dražbě ve stejný den se nedoručuje; za den doručení se považuje okamžik
sdělení termínu pro pokračování dražby ve stejný den osobám přítomným na dražbě.
Proti rozhodnutí o přerušení a pokračování v dražbě nelze uplatnit opravné prostředky.“.
43. V § 221 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Neumožní-li dlužník,
případně další osoby, ohledání nemovitosti a nelze-li v důsledku toho stanovit cenu
nemovitosti, může si daňový exekutor zjednat přístup do nemovitosti dlužníka; § 80
odst. 2 a 4 se použije obdobně.“.
44. V § 224 odst. 1 se slova „Dražitelům, kterým“ nahrazují slovy „Osobě,
které“.
45. V § 225 odst. 1 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c).
46. V § 230 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Lhůta pro vrácení vratitelného
přeplatku běží ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o rozvrhu.“.
47. V § 232 odst. 1 se za slovo „předpisu“ vkládají slova „nebo věřitel,
jehož pohledávka je zajištěna zajišťovacím převodem práva váznoucím na předmětu dražby,“.
48. V § 235 se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 1 až 3.
49. V § 235 odst. 1 se slova „stanoví daň vybíranou srážkou plátci daně
k přímé úhradě s vyznačením rozdílu mezi těmito částkami a tento rozdíl předepíše“
nahrazují slovy „předepíše rozdíl mezi těmito částkami“.
50. V § 235 odst. 2 a 3 se číslo „2“ nahrazuje číslem „1“.
51. V § 240 odst. 5 se slova „podat řádné daňové tvrzení nebo dodatečné
daňové tvrzení za uplynulou část zdaňovacího období, za které dosud nebylo podáno“
nahrazují slovy „zpracovat řádné daňové tvrzení nebo dodatečné daňové tvrzení za
uplynulou část zdaňovacího období, za které dosud nebylo podáno, a podat jej nejpozději
do 15 dnů ode dne zpracování tohoto návrhu“.
52. V § 247 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „průběh řízení“ nahrazují
slovy „správu daní“.
53. V § 247 odst. 1 písm. b) se slova „která řízení vede,“ zrušují.
54. V § 250 odstavec 3 zní:
„(3) Pokuta za opožděné tvrzení daně vzniklá v důsledku pozdního podání
řádného daňového tvrzení nebo dodatečného daňového tvrzení se nepředepíše a daňovému
subjektu nevzniká povinnost ji uhradit, dosáhne-li její výše vypočtená podle odstavce
1 nebo 2 částku menší než 200 Kč.“.
55. V § 250 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) V případě, kdy daňový subjekt nepodá řádné daňové tvrzení nebo dodatečné
daňové tvrzení, ačkoli měl tuto povinnost, a neučiní tak ani dodatečně po dobu, kdy
možnost podat tato tvrzení trvá, použije se při výpočtu částky podle odstavce 1 nebo
2 stanovená horní hranice; výše pokuty za opožděné tvrzení daně v tomto případě činí
vždy nejméně 500 Kč.“.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
56.
zrušen
Čl. IV
Přechodná ustanovení
1. zrušen
2. Uplynula-li lhůta pro podání řádného daňového tvrzení, nebo dodatečného
daňového tvrzení přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, uplatní se pokuta za
opožděné tvrzení daně podle dosavadních právních předpisů.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o Finanční správě České republiky
Čl. V
Zákon č. 456/2011 Sb., o Finanční správě České republiky, se mění takto:
1. zrušen
2. Za § 13 se vkládá nový § 13a, který včetně nadpisu zní:
„§ 13a
Zvláštní postupy a způsoby vykazování údajů při tvrzení daně a pojistného
(1) K utajení a zajištění bezpečnosti zpravodajských služeb České
republiky, Policie České republiky, Generální inspekce bezpečnostních sborů České
republiky a Armády České republiky a jejich činnosti či bezpečnosti jejich příslušníků
mohou vybrané subjekty podle § 11 odst. 2 písm. j) až l) a orgány finanční správy
používat zvláštní postupy a způsoby vykazování údajů při tvrzení
a) daně z příjmů,
b) odvodu z úhrnu mezd na veřejná pojištění,
c) pojistného na veřejné zdravotní pojištění a
d) pojistného na sociální zabezpečení.
(2) Zvláštní postupy a způsoby vykazování údajů podle odstavce 1 stanoví
vláda.“.
3. V § 18 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena
k) až n), která znějí:
„k) z registru pojištěnců veřejného zdravotního pojištění,
l) z registru pojištěnců důchodového pojištění,
m) z registrů pojištěnců nemocenského pojištění,
n) z registrů zaměstnavatelů.“.
Čl. VI
zrušen
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o místních poplatcích
Čl. IX
Zákon č. 565/1990 Sb., o místních poplatcích, ve znění zákona č. 184/1991
Sb., zákona č. 338/1992 Sb., zákona č. 48/1994 Sb., zákona č. 305/1997 Sb., zákona
č. 149/1998 Sb., zákona č. 185/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 320/2002
Sb., zákona č. 229/2003 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona
č. 348/2009 Sb., zákona č. 183/2010 Sb., zákona č. 30/2011 Sb. a zákona č. 300/2011
Sb., se mění takto:
1. V § 1 se písmeno g) včetně poznámky pod čarou č. 15 zrušuje.
Dosavadní písmena h) a i) se označují jako písmena g) a h).
2. § 10a se zrušuje.
Čl. X
Přechodné ustanovení
Při výpočtu a správě poplatku podle § 10a zákona č. 565/1990 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona, za období přede dnem nabytí
účinnosti čl. VII tohoto zákona, se postupuje podle zákona č. 565/1990 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona, a obecně závazných vyhlášek
obcí vydaných podle § 14 zákona č. 565/1990 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
ČÁST OSMÁ
Změna zákona o rezervách pro zjištění základu daně z příjmů
Čl. XV
Zákon č. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištění základu daně z příjmů, ve
znění zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 323/1993 Sb., zákona č. 244/1994 Sb., zákona
č. 132/1995 Sb., zákona č. 211/1997 Sb., zákona č. 333/1998 Sb., zákona č. 363/1999
Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 126/2002 Sb., zákona č. 260/2002 Sb., zákona
č. 176/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 669/2004 Sb., zákona č. 377/2005
Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 223/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona
č. 296/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 216/2009
Sb., zákona č. 278/2009 Sb. a zákona č. 346/2010 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 5 se slova „odst. 2 a 3“ zrušují.
2. V § 5 odstavec 3 zní:
„(3) Pohledávkou z úvěru se pro účely tvorby opravných položek rozumí pohledávka
z titulu jistiny a úroku, pokud vznikla z úvěru poskytnutého bankou4) nebankovnímu
subjektu nebo vznikla plněním z bankovní záruky, za subjektem se sídlem nebo bydlištěm
na území členského státu Evropské unie nebo na území jiného státu, který je vůči
České republice vázán mezinárodní smlouvou zajišťující provádění výměny informací,
a smlouva byla sjednána jako smlouva o úvěru nebo smlouva o bankovní záruce podle
ustanovení obchodního zákoníku21) nebo podle srovnatelného právního předpisu členského
státu Evropské unie nebo jiného státu, který je vůči České republice vázán mezinárodní
smlouvou zajišťující provádění výměny informací, podle kterého se sjednává poskytování
úvěrů, s výjimkou případu, kdy bude pro sjednání smlouvy o úvěru a jeho poskytnutí
použito právo státu, který není členem Evropské unie ani jiným státem, který je vůči
České republice vázán mezinárodní smlouvou zajišťující provádění výměny informací,
a to i přesto, že použití tohoto práva umožňuje právo příslušného členského státu
Evropské unie nebo jiného státu, který je vůči České republice vázán mezinárodní
smlouvou zajišťující provádění výměny informací.“.
3. V § 5 odst. 4 se slovo „subjektu“ nahrazuje slovy „za závazky subjektu“.
4. V § 5a odst. 1 úvodní část ustanovení zní: „Jako výdaje (náklady) na
dosažení, zajištění a udržení příjmů1) mohou spořitelní a úvěrní družstva6a) a ostatní
finanční instituce vytvářet ve zdaňovacím období opravné položky k nepromlčeným pohledávkám
vzniklým z úvěrů, včetně souvisejícího příslušenství, poskytnutých těmito subjekty
fyzickým osobám s bydlištěm na území členského státu Evropské unie. Úvěrem se pro
účely tohoto ustanovení rozumí úvěr podle zákona upravujícího spořitelní a úvěrní
družstva u spořitelního a úvěrního družstva a spotřebitelský úvěr podle zákona upravujícího
spotřebitelský úvěr u ostatní finanční instituce. Opravné položky nelze vytvářet
u“.
Poznámky pod čarou č. 6b a 6g se zrušují.
5. V § 8 odst. 1 se za slova „odst. 2“ vkládají slova „nebo k pohledávkám
mezi spojenými osobami vymezenými v zákoně o daních z příjmů13g)“.
6. V § 8a odstavce 1 a 2 zní:
„(1) Opravné položky k nepromlčeným pohledávkám, jejichž tvorba je výdajem
(nákladem) na dosažení, zajištění a udržení příjmů1) a ke kterým nejsou vytvářeny
opravné položky podle § 5 a 5a, mohou v období, za které se podává daňové přiznání,
vytvářet poplatníci daně z příjmů, kteří vedou účetnictví, za podmínky, že od konce
sjednané lhůty splatnosti pohledávky uplynulo více než
a) 18 měsíců, až do výše 50 % neuhrazené rozvahové hodnoty pohledávky,
b) 36 měsíců, až do výše 100 % neuhrazené rozvahové hodnoty pohledávky.
(2) U pohledávky nabyté postoupením, jejíž rozvahová hodnota bez příslušenství
v okamžiku jejího vzniku byla vyšší než 200 000 Kč, se mohou tvořit opravné položky
podle odstavce 1 pouze v případě, že bylo ohledně těchto pohledávek zahájeno řízení,
jehož se poplatník daně z příjmů řádně účastní a které je
a) rozhodčím řízením,
b) soudním řízením, nebo
c) správním řízením.“.
7. V § 8a se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.
8. V § 8a odst. 3 a 4 se slova „odstavců 1 až 3“ nahrazují slovy „odstavce
1“.
9. V § 8c písm. a) se slova „odst. 4“ nahrazují slovy „odst. 3“.
Čl. XVI
Přechodná ustanovení
1. Pro daňové povinnosti u daní z příjmů za zdaňovací období přede dnem nabytí
účinnosti této části a za zdaňovací období, které započalo přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, jakož i pro práva a povinnosti s nimi související, se použije zákon
č. 593/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Ustanovení § 8a zákona č. 593/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, se použije poprvé pro pohledávky vzniklé ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona. Pro pohledávky vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona se použije ustanovení § 8a zákona č. 593/1992 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DEVÁTÁ
Změna zákona o rozpočtovém určení daní
Čl. XVII
Zákon č. 243/2000 Sb., o rozpočtovém určení výnosu některých daní územním
samosprávným celkům a některým státním fondům (zákon o rozpočtovém určení daní),
ve znění zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 483/2001 Sb., zákona č. 387/2004 Sb.,
zákona č. 1/2005 Sb. a zákona č. 377/2007 Sb., se mění takto:
1. zrušen
2. zrušen
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. V § 4 odst. 1 písm. g) se slova „daňová povinnost“ nahrazují slovy „tato
daň“.
9. zrušen
10. zrušen
11. V § 6 odst. 1 se věta poslední zrušuje.
12. V § 6 odst. 3 se slova „daňovou povinnost“ nahrazují slovem „daň“.
13. zrušen
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna zákona o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku
zaměstnanosti
Čl. XIX
Zákon č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na
státní politiku zaměstnanosti, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 160/1993
Sb., zákona č. 307/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona
č. 59/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 149/1995 Sb., zákona č. 160/1995
Sb., zákona č. 113/1997 Sb., zákona č. 134/1997 Sb., zákona č. 306/1997 Sb., zákona
č. 18/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona č. 132/2000
Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 238/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona
č. 353/2001 Sb., zákona č. 263/2002 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003
Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 437/2003 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona
č. 281/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 168/2005
Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona
č. 62/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 585/2006
Sb., zákona č. 153/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona
č. 296/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 2/2009
Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 221/2009 Sb., zákona
č. 227/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 362/2009
Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb. a zákona č. 263/2011 Sb., se mění
takto:
1. zrušen
2. zrušen
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. zrušen
9. zrušen
10. V § 5 odst. 3 se věta první včetně poznámky pod čarou č. 7 zrušuje.
11. zrušen
12. zrušen
13. zrušen
14. zrušen
15. zrušen
16. zrušen
17. zrušen
18. zrušen
19. zrušen
20. zrušen
21. zrušen
22. zrušen
23. zrušen
24. zrušen
25. zrušen
26. zrušen
27. zrušen
28. zrušen
29. zrušen
30. zrušen
31. zrušen
32. zrušen
33. zrušen
34. zrušen
35. zrušen
36. zrušen
37. zrušen
38. zrušen
39. zrušen
40. zrušen
41. zrušen
42. zrušen
43. zrušen
44. zrušen
45. zrušen
46. zrušen
47. zrušen
48. zrušen
49. zrušen
50. zrušen
51. zrušen
Čl. XX
zrušen
ČÁST DVANÁCTÁ
Změna zákona o organizaci a provádění sociálního zabezpečení
Čl. XXI
Zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve
znění zákona č. 590/1992 Sb., zákona č. 37/1993 Sb., zákona č. 160/1993 Sb., zákona
č. 307/1993 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 160/1995
Sb., zákona č. 134/1997 Sb., zákona č. 306/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona
č. 225/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 18/2000
Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 133/2000 Sb., zákona
č. 155/2000 Sb., zákona č. 159/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 238/2000
Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 411/2000 Sb., zákona č. 116/2001 Sb., zákona
č. 353/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 263/2002 Sb., zákona č. 265/2002
Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 518/2002 Sb., zákona
č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 453/2003
Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 281/2004 Sb., zákona
č. 359/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 168/2005
Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona
č. 24/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 109/2006
Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona
č. 214/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., nálezu Ústavního
soudu, vyhlášeného pod č. 405/2006 Sb., zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 152/2007
Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona
č. 296/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008
Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona
č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 326/2009
Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného
pod č. 177/2011 Sb., zákona č. 180/2011 Sb., zákona č. 220/2011 Sb. a zákona č. 263/2011
Sb., se mění takto:
1. zrušen
2. zrušen
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. zrušen
9. zrušen
10. zrušen
11. zrušen
12. zrušen
13. zrušen
14. zrušen
15. zrušen
16. zrušen
17. zrušen
18. zrušen
19. V § 16c odst. 2 písm. r) se za slovo „základy“ vkládá slovo „pojištěnce“.
20. V § 37 odst. 1 písm. d) se za slovo „základ“ vkládá slovo „pojištěnce“
a slova „sociální zabezpečení“ se nahrazují slovy „důchodové pojištění“.
21. zrušen
22. zrušen
23. zrušen
24. zrušen
25. zrušen
26. zrušen
27. V § 40a odst. 1 větě třetí se za slovo „základů“ vkládá slovo „pojištěnce“.
28. V § 40a odst. 2 větě první se za slovo „základy“ vkládá slovo „pojištěnce“.
29. zrušen
30. zrušen
31. zrušen
32. zrušen
33. zrušen
34. zrušen
35. zrušen
36. zrušen
37. zrušen
38. zrušen
39. zrušen
40. zrušen
41. zrušen
42. zrušen
43. zrušen
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Změna zákona o nemocenském pojištění
Čl. XXIII
Zákon č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění zákona č. 585/2006
Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona
č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 2/2009
Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona
č. 302/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 157/2010
Sb., zákona č. 166/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona
č. 180/2011 Sb. a zákona č. 263/2011 Sb., se mění takto:
1. zrušen
2. zrušen
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. zrušen
9. zrušen
10. zrušen
11. zrušen
12. V § 95 odst. 1 písmeno c) zní:
„c) výši započitatelného příjmu za jednotlivá mzdová (výplatní) období“.
13. zrušen
14. zrušen
15. zrušen
16. zrušen
17. zrušen
18. zrušen
19. zrušen
20. zrušen
21. zrušen
22. zrušen
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Změna zákona o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění
Čl. XXV
Zákon č. 592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění, ve znění
zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 15/1993 Sb., zákona č. 161/1993 Sb., zákona č. 324/1993
Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 59/1995 Sb., zákona
č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 29/2000
Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona
č. 138/2001 Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona č. 424/2003
Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona
č. 123/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 545/2005
Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona
č. 214/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007
Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona
č. 285/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 73/2011 Sb. a zákona č. 138/2011
Sb., se mění takto:
1. V názvu zákona se slovo „všeobecné“ nahrazuje slovem „veřejné“.
2. zrušen
3. zrušen
4. Poznámka pod čarou č. 1 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod
čarou.
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. zrušen
9. zrušen
10. zrušen
11. zrušen
12. zrušen
13. zrušen
14. zrušen
15. zrušen
16. zrušen
17. zrušen
18. zrušen
19. zrušen
20. zrušen
21. zrušen
22. zrušen
23. zrušen
24. zrušen
25. zrušen
26. zrušen
27. zrušen
28. zrušen
29. zrušen
30. zrušen
31. zrušen
32. zrušen
33. zrušen
34. zrušen
35. zrušen
36. zrušen
37. zrušen
38. zrušen
39. zrušen
40. zrušen
41. zrušen
42. zrušen
43. zrušen
44. zrušen
45. zrušen
46. zrušen
47. zrušen
48. zrušen
49. zrušen
50. zrušen
51. zrušen
52. zrušen
53. zrušen
54. zrušen
55. V § 12 odst. 2 se slovo „všeobecného“ nahrazuje slovem „veřejného“.
56. zrušen
57. zrušen
58. zrušen
59. zrušen
60. zrušen
61. zrušen
62. zrušen
63. zrušen
64. zrušen
Čl. XXVI
zrušen
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění
Čl. XXVII
Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění
některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 2/1998
Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona
č. 18/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., nálezu Ústavního
soudu, vyhlášeného pod č. 167/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 258/2000
Sb., zákona č. 459/2000 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona
č. 285/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 222/2003
Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona
č. 425/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 359/2004
Sb., zákona č. 422/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona
č. 123/2005 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005
Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 47/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona
č. 112/2006 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 189/2006
Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona
č. 340/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 57/2007 Sb., zákona č.
181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 129/2008
Sb., zákona č. 137/2008 Sb., zákona č. 270/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona
č. 306/2008 Sb., zákona č. 59/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009
Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona č. 362/2009 Sb., se mění takto:
1. zrušen
2. zrušen
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. zrušen
9. zrušen
10. zrušen
11. zrušen
12. zrušen
13. zrušen
14. zrušen
15. zrušen
16. zrušen
17. zrušen
18. zrušen
19. zrušen
20. zrušen
21. zrušen
22. zrušen
23. zrušen
24. zrušen
25. zrušen
26. zrušen
27. zrušen
28. zrušen
29. zrušen
30. zrušen
31. V § 15 odst. 6 písmeno f) zní:
„f) které mohou být vydávány i bez lékařského předpisu s výjimkou potravin
pro zvláštní lékařské účely a takových léčivých přípravků, u kterých v průběhu řízení
o stanovení výše a podmínek úhrady s přiznáním úhrady vyjádří na základě veřejného
zájmu podle § 17 odst. 2 souhlas všechny zdravotní pojišťovny.“.
32. zrušen
33. zrušen
34. zrušen
35. zrušen
36. zrušen
37. zrušen
38. zrušen
39. zrušen
40. zrušen
41. zrušen
42. zrušen
43. zrušen
44. zrušen
45. zrušen
46. zrušen
47. zrušen
48. zrušen
49. zrušen
50. V příloze č. 3 oddílu A písm. c) se za položku „GER geriatrie“ vkládá
položka „INT vnitřní lékařství“ a za položku „PRL všeobecné praktické lékařství“
se vkládá položka „PSY psychiatrie, dětská a dorostová psychiatrie, gerontopsychiatrie“.
51. V Příloze č. 3 oddílu C položka 3 zní:
3 1 prostředky pro vlhké hojení ran max. rozměr 12 x 12 cm; po předepsání CHR, DIA, DRV, GER, INT, JI6; předepsání možno delegovat na PRL; při léčbě delší než 3 měsíce po schválení revizním lékařem 100%; max. 160 Kč za 1 ks; A
Čl. XXVIII
Přechodná ustanovení
1. Výše a podmínky úhrady těch léčivých přípravků, které mohou být vydávány
i bez lékařského předpisu, zanikají dnem 30. června 2012 u těch léčivých přípravků,
u kterých Ústav do 1. června 2012 neobdrží žádost od všech zdravotních pojišťoven
o ponechání úhrady při poskytování ambulantních zdravotních služeb ve veřejném zájmu.
Řízení o stanovení, změně, zrušení nebo nepřiznání úhrady těmto léčivým přípravkům
se nevede, a je-li vedeno, dnem zániku úhrady se takové řízení zastavuje.
2. Řízení o zrušení úhrady léčivým přípravkům a potravinám pro zvláštní lékařské
účely, jejichž cena pro konečného spotřebitele je nižší nebo rovna 50 Kč, se nevede,
a je-li vedeno, dnem zániku úhrady se takové řízení zastavuje.
ČÁST OSMNÁCTÁ
Změna zákona o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky
Čl. XXIX
Zákon č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky,
ve znění zákona č. 592/1992 Sb., zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 60/1995 Sb., zákona
č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 305/1997 Sb., zákona č. 93/1998
Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 69/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona
č. 220/2000 Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona č. 420/2003 Sb., zákona č. 455/2003
Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona
č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/2009 Sb. a zákona č. 188/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 a v § 24b odst. 1 se slovo „všeobecné“ nahrazuje slovem
„veřejné“.
2. zrušen
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
8. V § 7 odst. 6 se slova „ze všeobecného“ nahrazují slovy „z veřejného“.
9. V § 7a odst. 1 úvodní části ustanovení a v § 7a odst. 1 písm. a) se
slovo „všeobecném“ nahrazuje slovem „veřejném“.
10. zrušen
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Změna zákona o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách
Čl. XXX
Zákon č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních
pojišťovnách, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 15/1993 Sb., zákona č. 60/1995
Sb., zákona č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona
č. 127/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 49/2002
Sb., zákona č. 420/2003 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona
č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 351/2009 Sb., zákona č. 362/2009
Sb. a zákona č. 188/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 až 3, § 4 odst. 1 a v § 23a odst. 1 se slovo „všeobecné“
nahrazuje slovem „veřejné“.
2. V § 3 odst. 1, § 4a odst. 1 a 3, § 5 odst. 2, § 6 odst. 4 písm. a) a
odst. 8 písm. a), § 8 odst. 1, § 13 písm. a), § 18 odst. 1, § 19 odst. 3 a v § 23a
odst. 3 se slovo „všeobecného“ nahrazuje slovem „veřejného“.
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. zrušen
9. zrušen
10. zrušen
11. V § 23 odst. 1 se slova „ke všeobecnému“ nahrazují slovy „k veřejnému“
a slova „oznámit vznik tohoto pojistného vztahu do osmi dnů pojišťovně, u níž byla
tato fyzická osoba zdravotně pojištěna“ se nahrazují slovy „oznámit do 8 dnů ode
dne přijetí přihlášky, na jejímž základě dojde v termínu stanoveném zákonem o veřejném
zdravotním pojištění ke změně zdravotní pojišťovny, tuto skutečnost zdravotní pojišťovně,
u níž je tato fyzická osoba pojištěna v den podání přihlášky“.
ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ
Změna zákona o živnostenském podnikání (živnostenský zákon)
Čl. XXXVI
Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve
znění zákona č. 231/1992 Sb., zákona č. 591/1992 Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona
č. 273/1993 Sb., zákona č. 303/1993 Sb., zákona č. 38/1994 Sb., zákona č. 42/1994
Sb., zákona č. 136/1994 Sb., zákona č. 200/1994 Sb., zákona č. 237/1995 Sb., zákona
č. 286/1995 Sb., zákona č. 94/1996 Sb., zákona č. 95/1996 Sb., zákona č. 147/1996
Sb., zákona č. 19/1997 Sb., zákona č. 49/1997 Sb., zákona č. 61/1997 Sb., zákona
č. 79/1997 Sb., zákona č. 217/1997 Sb., zákona č. 280/1997 Sb., zákona č. 15/1998
Sb., zákona č. 83/1998 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č. 167/1998 Sb., zákona
č. 159/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 358/1999 Sb., zákona č. 360/1999
Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona
č. 121/2000 Sb., zákona č. 122/2000 Sb., zákona č. 123/2000 Sb., zákona č. 124/2000
Sb., zákona č. 149/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 158/2000 Sb., zákona
č. 247/2000 Sb., zákona č. 249/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 309/2000
Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 409/2000 Sb., zákona č. 458/2000 Sb., zákona
č. 61/2001 Sb., zákona č. 100/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 164/2001
Sb., zákona č. 256/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona
č. 478/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 86/2002 Sb., zákona č. 119/2002
Sb., zákona č. 174/2002 Sb., zákona č. 281/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona
č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona
č. 88/2003 Sb., zákona č. 130/2003 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č. 224/2003
Sb., zákona č. 228/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona
č. 438/2003 Sb., zákona č. 38/2004 Sb., zákona č. 119/2004 Sb., zákona č. 167/2004
Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb., zákona
č. 695/2004 Sb., zákona č. 58/2005 Sb., zákona č. 95/2005 Sb., zákona č. 127/2005
Sb., zákona č. 215/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 358/2005 Sb., zákona
č. 428/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 76/2006
Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 131/2006 Sb., zákona
č. 161/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 186/2006
Sb., zákona č. 191/2006 Sb., zákona č. 212/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona
č. 225/2006 Sb., zákona č. 310/2006 Sb., zákona č. 315/2006 Sb., zákona č. 160/2007
Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona
č. 130/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 254/2008
Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona
č. 145/2010 Sb., zákona č. 155/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 424/2010
Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb. a zákona č. 152/2011 Sb., se mění
takto:
1. V § 45a odst. 1 písm. a) se slova „daňové registraci nebo příslušné
oznámení36b)“ nahrazují slovy „registraci nebo oznámení určené správci daně za předpokladu,
že nemá zákonem uloženu povinnost podávat tato podání správci daně v elektronické
podobě“.
Poznámka pod čarou č. 36b se zrušuje.
2. zrušen
3. zrušen
4. V § 45a odst. 2 písm. a) se slova „daňové registraci nebo příslušné
oznámení36b)“ nahrazují slovy „registraci nebo oznámení určené správci daně za předpokladu,
že nemá zákonem uloženu povinnost podávat tato podání správci daně v elektronické
podobě“.
5. V § 45a se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Údaje podle odstavce 1
písm. a) a podle odstavce 2 písm. a) se podávají na tiskopise vydaném Ministerstvem
financí.“.
6. V § 45a odstavec 4 zní:
„(4) Živnostenský úřad předá příslušnému správci daně údaje získané podle
odstavce 1 písm. a) a podle odstavce 2 písm. a) a Úřadu práce České republiky - příslušné
krajské pobočce a na území hlavního města Prahy pobočce pro hlavní město Prahu údaje
podle odstavce 1 písm. b) a podle odstavce 2 písm. b).“.
ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona o soudních poplatcích
Čl. XXXVII
Zákon č. 549/1991 Sb., o soudních poplatcích, ve znění zákona č. 271/1992
Sb., zákona č. 273/1994 Sb., zákona č. 36/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona
č. 160/1995 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona č. 227/1997
Sb., zákona č. 103/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 241/2000 Sb., zákona
č. 255/2000 Sb., zákona č. 451/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 309/2002
Sb., zákona č. 192/2003 Sb., zákona č. 555/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona
č. 357/2005 Sb., zákona č. 72/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 115/2006
Sb., zákona č. 159/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona
č. 123/2008 Sb., zákona č. 216/2008 Sb., zákona č. 9/2009 Sb., zákona č. 281/2009
Sb., zákona č. 427/2010 Sb. a zákona č. 218/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 5 se slova „ze základu poplatku“ nahrazují slovy „u poplatku, jehož
základ je vyjádřen peněžní částkou“.
2. V § 5 se za větu první vkládá věta „Procentní poplatek se vypočte jako
součin základu poplatku a sazby poplatku.“.
3. V § 6 odstavec 7 zní:
„(7) Základ procentního poplatku se zaokrouhluje na celé desítky korun
českých nahoru.“.
ČÁST DVACÁTÁ ŠESTÁ
Změna zákona o živnostenských úřadech
Čl. XL
Zákon č. 570/1991 Sb., o živnostenských úřadech, ve znění zákona č. 286/1995
Sb., ve znění zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., ve znění zákona č.
284/2004 Sb., ve znění zákona č. 70/2006 Sb., zákona 214/2006 Sb., a zákona č. 223/2009
Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písm. a) se slova „na základě zvláštního právního předpisu5a)“
nahrazují slovy „určené správci daně“.
2. zrušen
3. zrušen
ČÁST TŘICÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o poskytnutí jednorázové peněžní částky některým obětem nacistické
perzekuce
Čl. XLVI
V zákoně č. 217/1994 Sb., o poskytnutí jednorázové peněžní částky některým
obětem nacistické perzekuce, se § 8 včetně poznámky pod čarou č. 5 zrušuje.
ČÁST TŘICÁTÁ TŘETÍ
Změna zákona o spořitelních a úvěrních družstvech
Čl. XLVIII
Zákon č. 87/1995 Sb., o spořitelních a úvěrních družstvech a některých opatřeních
s tím souvisejících a o doplnění zákona České národní rady č. 586/1992 Sb., o daních
z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 100/2000 Sb., zákona č.
406/2001 Sb., zákona č. 212/2002 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 280/2004
Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona
č. 57/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 120/2007 Sb., zákona č. 296/2007
Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 230/2009 Sb., zákona
č. 281/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 156/2010 Sb., zákona č. 160/2010
Sb., zákona č. 409/2010 Sb., zákona č. 41/2011 Sb., zákona č. 73/2011 Sb. a zákona
č. 139/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 25b odst. 3 písm. c) se slova „zvláštního zákona o správě daní a
poplatků“ nahrazují slovy „daňového řádu“.
2. zrušen
Čl. XLIX
zrušen
ČÁST TŘICÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona o státní sociální podpoře
Čl. LII
Zákon č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře, ve znění zákona č. 137/1996
Sb., zákona č. 132/1997 Sb., zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona
č. 158/1998 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona č. 132/2000
Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., zákona
č. 151/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 125/2003
Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona
č. 453/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 315/2004
Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 124/2005 Sb., zákona
č. 168/2005 Sb., zákona č. 204/2005 Sb., zákona č. 218/2005 Sb., zákona č. 377/2005
Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 552/2005 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona
č. 112/2006 Sb., zákona č. 113/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 134/2006
Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona
č. 585/2006 Sb., zákona č. 213/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 269/2007
Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona
č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 414/2008
Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona
č. 362/2009 Sb., zákona č. 346/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 427/2010
Sb. a zákona č. 73/2011 Sb., se mění takto:
1. zrušen
2. V § 5 odst. 1 písm. b) se body 3 a 4 zrušují.
Dosavadní body 5 až 13 se označují jako body 3 až 11.
3. V § 5 odst. 1 písm. b) se body 6 až 10 zrušují.
Dosavadní bod 11 se označuje jako bod 6.
4. zrušen
5. zrušen
ČÁST ČTYŘICÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o poskytnutí jednorázové peněžní částky příslušníkům československých
zahraničních armád a spojeneckých armád v letech 1939 až 1945
Čl. LVIII
V § 7 zákona č. 39/2000 Sb., o poskytnutí jednorázové peněžní částky příslušníkům
československých zahraničních armád a spojeneckých armád v letech 1939 až 1945, se
odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
ČÁST ČTYŘICÁTÁ ŠESTÁ
Změna zákona o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů
Čl. LXIII
V § 7 a 8 zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů,
ve znění zákona č. 450/2001 Sb., zákona č. 557/2004 Sb., zákona č. 635/2004 Sb. a
zákona č. 477/2008 Sb., se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4.
ČÁST PADESÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o poskytnutí jednorázové peněžní částky účastníkům národního boje
za osvobození, politickým vězňům a osobám z rasových nebo náboženských důvodů soustředěných
do vojenských pracovních táborů
Čl. LXVIII
V § 8 zákona č. 261/2001 Sb., o poskytnutí jednorázové peněžní částky účastníkům
národního boje za osvobození, politickým vězňům a osobám z rasových nebo náboženských
důvodů soustředěných do vojenských pracovních táborů a o změně zákona č. 39/2000
Sb., o poskytnutí jednorázové peněžní částky příslušníkům československých zahraničních
armád a spojeneckých armád v letech 1939 až 1945, se odstavec 2 zrušuje a zároveň
se zrušuje označení odstavce 1.
ČÁST PADESÁTÁ DRUHÁ
Změna zákona o odškodnění osob odvlečených do SSSR nebo do táborů, které SSSR
zřídil v jiných státech
Čl. LXIX
V § 8 zákona č. 172/2002 Sb., o odškodnění osob odvlečených do SSSR nebo
do táborů, které SSSR zřídil v jiných státech, se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a 3.
ČÁST PADESÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona o spotřebních daních
Čl. LXXII
Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění zákona č. 479/2003
Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 313/2004 Sb., zákona č. 558/2004 Sb., zákona
č. 693/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 377/2005
Sb., zákona č. 379/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 310/2006 Sb., zákona
č. 575/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007
Sb., zákona č. 37/2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 245/2008 Sb., zákona
č. 309/2008 Sb., zákona č. 87/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 292/2009
Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 59/2010 Sb., zákona č. 95/2011 Sb. a zákona
č. 221/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 10 odstavec 1 zní:
„(1) Daň se vypočte jako součin základu daně a sazby daně stanovené pro
příslušný vybraný výrobek.“.
2. zrušen
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. zrušen
9. zrušen
10. zrušen
11. zrušen
12. zrušen
ČÁST PADESÁTÁ DEVÁTÁ
Změna zákona o správních poplatcích
Čl. LXXVII
Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 217/2005
Sb., zákona č. 228/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona
č. 444/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 48/2006
Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona
č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona č. 136/2006
Sb., zákona č. 138/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona
č. 186/2006 Sb., zákona č. 215/2006 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 227/2006
Sb., zákona č. 235/2006 Sb., zákona č. 312/2006 Sb., zákona č. 575/2006 Sb., zákona
č. 106/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 374/2007
Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 38/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona
č. 140/2008 Sb., zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008
Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 296/2008 Sb., zákona
č. 297/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 309/2008 Sb., zákona č. 312/2008
Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 9/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona
č. 141/2009 Sb., zákona č. 197/2009 Sb., zákona č. 206/2009 Sb., zákona č. 227/2009
Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 301/2009 Sb., zákona
č. 306/2009 Sb., zákona č. 346/2009 Sb., zákona č. 420/2009 Sb., zákona č. 132/2010
Sb., zákona č. 148/2010 Sb., zákona č. 153/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona
č. 343/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 30/2011 Sb., zákona č. 105/2011
Sb., zákona č. 133/2011 Sb., zákona č. 134/2011 Sb., zákona č. 152/2001 Sb., zákona
č. 188/2011 Sb., zákona č. 245/2011 Sb., zákona č. 249/2011 Sb., zákona č. 255/2011
Sb. a zákona č. 262/2011 Sb., se mění takto:
1. § 4 zní:
„§ 4
Sazby poplatků jsou stanoveny v sazebníku pevnou částkou nebo procentem
u poplatku, jehož základ je vyjádřen v penězích (dále jen „procentní poplatek“).
Základ procentního poplatku se zaokrouhluje na celé desítky korun českých nahoru.
Procentní poplatek se vypočte jako součin základu poplatku a sazby poplatku.“.
2. zrušen
3. zrušen
4. V příloze položka 21 zní:
„Položka 21
Přijetí žádosti o
a) vydání povolení k provozování loterie nebo jiné podobné hry Kč 5 000
b) změnu povolení k provozování loterie nebo jiné podobné hry Kč 3 000.“
Čl. LXXVIII
Přechodná ustanovení
1. Bylo-li řízení, které je předmětem správního poplatku podle položky 21
písm. a), c), e) nebo f) přílohy k zákonu č. 634/2004 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona, zahájeno přede dnem nabytí účinnosti
čl. VII tohoto zákona, postupuje se při stanovení sazby a výpočtu tohoto poplatku
podle dosavadních právních předpisů, a to i v případech, kdy se správní poplatek
stane splatným ode dne nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona.
2. Správní poplatek podle položky 21 písm. b) nebo d) přílohy k zákonu č.
634/2004 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona,
se stanoví naposledy za kalendářní rok 2011 s tím, že při stanovení jeho sazby a
při jeho výpočtu se postupuje podle dosavadních právních předpisů.
ČÁST ŠEDESÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o ocenění účastníků národního boje za vznik a osvobození Československa
a některých pozůstalých po nich, o zvláštním příspěvku k důchodu některým osobám,
o jednorázové peněžní částce některým účastníkům národního boje za osvobození v letech
1939 až 1945
Čl. LXXX
V § 15 zákona č. 357/2005 Sb., o ocenění účastníků národního boje za vznik
a osvobození Československa a některých pozůstalých po nich, o zvláštním příspěvku
k důchodu některým osobám, o jednorázové peněžní částce některým účastníkům národního
boje za osvobození v letech 1939 až 1945 a o změně některých zákonů, se odstavec
2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
ČÁST ŠEDESÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona o životním a existenčním minimu
Čl. LXXXIV
Zákon č. 110/2006 Sb., o životním a existenčním minimu, ve znění zákona č.
218/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 239/2008
Sb., zákona č. 306/2009 Sb., zákona č. 85/2010 Sb. a zákona č. 73/2011 Sb., se mění
takto:
1. zrušen
2. V § 7 odst. 2 písm. h) bodě 1 se slova „písmenech i) až j)“ nahrazují
slovy „písmenu j)“.
3. V § 7 odst. 2 písm. h) se bod 2 zrušuje.
Dosavadní body 3 až 12 se označují jako body 2 až 11.
ČÁST SEDMDESÁTÁ ČTVRTÁ
ÚČINNOST
Čl. XCV
(1) Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2015, s výjimkou ustanovení
čl. I bodů 17, 40, 41, 43, 76, 78 a 85, čl. II bodů 6 a 7, čl. VII až X, čl. LXIII,
čl. LXXVII bodu 4 a čl. LXXVIII, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2012, a s
výjimkou ustanovení čl. XXVII bodů 31, 50 a 51 a čl. XXVIII, které nabývají účinnosti
dnem 1. dubna 2012, a s výjimkou ustanovení čl. I bodů 154 a 155, pokud nejde o část
šestou, čl. III bodů 10, 17, 21 až 26, 48 až 50, 54 a 55, čl. IV bodu 2 a čl. V bodu
3, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2013.
(2) Ustanovení čl. I bodů 2, 5 až 8, 13, 18, 19, 21 až 24, 27, 29, 35 až
39, 44, 46, 54, 56, 64, 65, 67, 68, 70 až 73, 75, 77, 79 a 80, 84, 86 až 94, 98 až
101,103 až 111, 113, 116, 118 až 120, 123, 125 až 127, 130, 133 až 141, 145, 146,
149 až 152, 156, čl. II bodů 2, 5, 8, 10, čl. III bodů 1, 3, 4, 6, 11, 13, 14, 16,
18, 19, 27, 34 až 36, 38 až 47, 51 až 53, článků XV a XVI, čl. XIX bodu 10, čl. XXV
bodů 1, 4, 55, čl. XXIX bodů 1, 8 a 9, čl. XXX bodů 1 a 2, čl. XXXVII bodů 1 až 3,
článku XLVI, čl. LII bodů 2 a 3, článků LVIII, LXVIII a LXIX, čl. LXXII bodu 1, čl.
LXXVII bodu 1, článku LXXX a čl. LXXXIV bodů 2 až 4 nabývají účinnosti dnem 1. ledna
2014.
Němcová v. r.
Klaus v. r.
Nečas v. r.