435/2021 Sb.
USNESENÍ
VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY
ze dne 25. listopadu 2021 č. 1066
o přijetí krizového opatření
Změna: 524/2021 Sb.
V návaznosti na usnesení vlády č. 1065 ze dne 25. listopadu 2021, kterým vláda
v souladu s čl. 5 a 6 ústavního zákona č. 110/1998 Sb., o bezpečnosti České republiky,
vyhlásila pro území České republiky z důvodu ohrožení zdraví v souvislosti s prokázáním
výskytu koronaviru /označovaný jako SARS CoV-2/ na území České republiky nouzový
stav a ve smyslu § 5 písm. a) až e) a § 6 zákona č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení
a o změně některých zákonů (krizový zákon), ve znění pozdějších předpisů, pro řešení
vzniklé krizové situace, rozhodla o přijetí krizových opatření, tímto ve smyslu ustanovení
§ 5 písm. c) až e) a § 6 odst. 1 písm. b) krizového zákona.
Vláda s účinností ode dne 26. listopadu 2021 od 18:00 hod. do dne 25. prosince
2021 do 23:59 hod.
I. zakazuje
1. přítomnost veřejnosti v provozovnách stravovacích služeb a hudebních, tanečních,
herních a podobných společenských klubech a diskotékách, hernách a kasinech v čase
mezi 22:00 hod. a 04:59 hod.,
2. provozování adventních a vánočních trhů (tj. příležitostných trhů zřízených
pro předvánoční období) a prodej na nich; tím není dotčen prodej vánočních stromků,
chvojí, jmelí a s nimi souvisejících produktů a ryb a produktů z nich,
3. konzumaci alkoholických nápojů na veřejně přístupných místech; tím není dotčena
možnost konzumovat alkoholické nápoje ve vnitřních prostorech provozoven stravovacích
služeb;
4. prodej v maloobchodě v den 24. prosince 2021 od 12:00 do 24:00 hodin a v
den 25. prosince 2021 od 00:00 hod. do 24:00 hod.; toto omezení prodejní doby se
nepoužije na provozování:
a) prodejen, jejichž prodejní plocha nepřesahuje 200 m
2
,b) čerpacích stanic s palivy a mazivy,
c) lékáren,
d) prodejen v místech zvýšené koncentrace cestujících na letištích, železničních
stanicích a autobusových nádražích a
e) prodejen ve zdravotnických zařízeních;
II. omezuje
1. provoz v maloobchodních prodejnách zboží a služeb a provozovnách těchto
služeb, s výjimkou činností uvedených v bodu II/12 a vozidel taxislužby nebo jiné
individuální smluvní přepravy osob, a provoz knihoven tak, že jejich provozovatelé
musí dodržovat následující pravidla:
a) v provozovně nepřipustí přítomnost více zákazníků, než je 1 zákazník na 10 m
2
prodejní plochy; v případě provozovny s prodejní plochou menší než 10 m2
se toto
omezení nevztahuje na dítě mladší 15 let doprovázející zákazníka a na doprovod zákazníka,
který je držitelem průkazu osoby se zdravotním postižením; v případě ostatních provozoven
se toto omezení nevztahuje na dítě mladší 12 let doprovázející zákazníka,b) aktivně brání tomu, aby se zákazníci zdržovali v kratších vzdálenostech, než je
1,5 metru, nejde-li o členy domácnosti,
c) zajistí řízení front čekajících zákazníků, a to jak uvnitř, tak před provozovnou,
zejména za pomoci označení prostoru pro čekání a umístění značek pro minimální rozestupy
mezi zákazníky (minimální rozestupy 1,5 metru), přičemž zákazník, který je držitelem
průkazu osoby se zdravotním postižením, má právo přednostního nákupu,
d) umístí dezinfekční prostředky u často dotýkaných předmětů (především kliky, zábradlí,
nákupní vozíky) tak, aby byly k dispozici pro zaměstnance i zákazníky provozoven
a mohly být využívány k pravidelné dezinfekci,
e) zajistí informování zákazníků o výše uvedených pravidlech, a to zejména prostřednictvím
informačních plakátů u vstupu a v provozovně, popřípadě sdělováním pravidel reproduktory
v provozovně,
f) zajistí ve vnitřním prostoru maximální možnou cirkulaci vzduchu s čerstvě nasávaným
venkovním vzduchem (přirozené větrání, vzduchotechnika nebo rekuperace) bez recirkulace
vzduchu; v případě rekuperace zajistí, aby přes entalpické výměníky vlhkosti nedocházelo
ke kontaktu odcházejícího a vstupujícího vzduchu,
s tím, že prodejní plochou se rozumí část provozovny, která je určena pro prodej
a vystavení zboží, tj. celková plocha, kam zákazníci mají přístup, včetně zkušebních
místností, plocha zabraná prodejními pulty a výklady, plocha za prodejními pulty,
kterou používají prodavači; do prodejní plochy se nezahrnují kanceláře, sklady a
přípravny, dílny, schodiště, šatny a jiné společenské prostory,
2. provoz holičství, kadeřnictví, pedikúry, manikúry, solárií, kosmetických,
masérských a obdobných regeneračních nebo rekondičních služeb a provozování živnosti,
při níž je porušována integrita kůže, tak, že se
a) nařizuje provozovateli, vedle dodržení podmínek uvedených v bodu II/1, zajistit
mezi místy, kde jsou zákazníkům poskytovány služby (např. křesla v holičství a kadeřnictví),
vzdálenost alespoň 1,5 metru,
b) zakazuje zákazníkovi využít uvedené služby, pokud vykazuje klinické příznaky onemocnění
covid-19 anebo, s výjimkou dětí do dovršení 12 let věku, nesplňuje podmínky stanovené
v bodu II/17,
c) nařizuje provozovateli u zákazníka, který musí splňovat podmínky podle bodu II/17,
před zahájením poskytování služby splnění těchto podmínek kontrolovat a zákazníkovi
se nařizuje mu splnění podmínek podle bodu II/17 prokázat; v případě, že zákazník
splnění podmínek podle bodu II/17 neprokáže, zakazuje se provozovateli takovému zákazníkovi
službu poskytnout,
3. provoz provozovny stravovacích služeb, hudebních, tanečních, herních a podobných
společenských klubů a diskoték, heren a kasin tak, že se
a) nařizuje provozovatelům uvedených provozoven dodržovat následující pravidla:
i)
zákazníci jsou vždy usazeni, a to tak, že je mezi nimi odstup alespoň 1,5 metru,
s výjimkou zákazníků sedících u jednoho stolu,
ii) u jednoho stolu sedí nejvýše 6
osob, s výjimkou osob ze společné domácnosti; jedná-li se o stůl s 10 a více místy
k sezení, lze u něj usadit více osob, a to tak, že mezi skupinami nejvýše 6 osob,
s výjimkou osob ze společné domácnosti, je rozestup alespoň 1,5 metru,
iii) provozovatel
nepřipustí v prostorech provozovny více osob, než je v prostorech provozovny míst
k sezení pro osoby,
iv) provozovatel aktivně brání ve vnějších a vnitřních prostorech
provozovny shromažďování osob ve vzájemné vzdálenosti menší než 1,5 metru, včetně
čekací zóny provozovny,
v) při vstupu do vnitřních i venkovních prostor provozovny
je zajištěna možnost dezinfekce rukou pro zákazníky a provozovatel zajistí dezinfekci
povrchů stolů, madel židlí po každém zákazníkovi a pravidelnou dezinfekci dotykových
ploch,
vi) v případě produkce živé hudby musí být vzdálenost zákazníků od místa určeného
pro vystupující nejméně 2 metry,
vii) provozovatel zajistí ve vnitřním prostoru maximální
možnou cirkulaci vzduchu s čerstvě nasávaným venkovním vzduchem (přirozené větrání,
vzduchotechnika nebo rekuperace) bez recirkulace vzduchu; v případě rekuperace zajistí,
aby přes entalpické výměníky vlhkosti nedocházelo ke kontaktu odcházejícího a vstupujícího
vzduchu,
viii) provozovatel zajistí informování zákazníků o podmínkách a pravidlech
vstupu podle písmene b) u vstupu a v provozovně,
b) zakazuje zákazníkovi vstoupit do vnitřních a vnějších prostor provozovny, pokud
vykazuje klinické příznaky onemocnění covid-19 nebo, s výjimkou dítěte do dovršení
12 let věku, nesplňuje podmínky stanovené v bodu II/17; provozovatelům uvedených
provozoven se nařizuje u osoby, která musí splňovat podmínky podle bodu II/17, splnění
těchto podmínek kontrolovat při vstupu do prostor nebo v případě, že kontrolu při
vstupu neumožňují provozní podmínky provozovatele, nejpozději před poskytnutím služby;
osobě se nařizuje provozovateli splnění podmínek podle bodu II/17 prokázat; v případě,
že osoba splnění podmínek podle bodu II/17 při vstupu neprokáže, zakazuje se provozovateli
takovou osobu vpustit do prostor provozovny; pokud ke kontrole dochází před poskytnutím
služby, provozovateli se zakazuje poskytnout takové osobě službu; tyto podmínky se
nevztahují na provozovny stravovacích služeb, které neslouží pro veřejnost, a na
prodej jídla s sebou s tím, že osobě se zakazuje takto zakoupené jídlo konzumovat
ve vnitřních i vnějších prostorech provozovny,
4. provoz nákupních center s prodejní plochou přesahující 5 000 m
2
tak, že
sea) nařizuje provozovateli zajistit viditelné označení pokynu k dodržování rozestupu
1,5 metru mezi osobami na veřejně přístupných plochách v nákupním centru (např. formou
infografiky, spotů v rádiu centra, infografiky u vstupu do prodejen a jiných provozoven,
infografiky na podlaze veřejných prostor apod.),
b) nařizuje provozovateli zajistit ve vnitřním prostoru maximální možnou cirkulaci
vzduchu s čerstvě nasávaným venkovním vzduchem (přirozené větrání, vzduchotechnika
nebo rekuperace) bez recirkulace vzduchu; v případě rekuperace zajistí, aby přes
entalpické výměníky vlhkosti nedocházelo ke kontaktu odcházejícího a vstupujícího
vzduchu,
c) zákazníkovi zakazuje konzumovat potraviny v prostorech nákupního centra (včetně
prostoru tzv. food court) s výjimkou oddělených vnitřních prostor provozovny stravovacích
služeb,
5. prodej na tržištích, v tržnicích a v mobilních provozovnách (prodej ve stáncích,
v pojízdných prodejnách a prodej z jiných mobilních zařízení) tak, že se nařizuje
provozovatelům dodržovat následující pravidla:
a) zajistit odstupy mezi stánky, stolky nebo jinými prodejními místy nejméně 2 metry,
b) umístit nádoby s dezinfekčními prostředky u každého prodejního místa,
c) v případě prodeje pokrmů včetně nápojů určených k bezprostřední konzumaci
i) v
případě, že jsou na místě stoly a místa k sezení, provozovatel zajistí, že jsou osoby
usazeny tak, že mezi nimi je odstup alespoň 1,5 metru, s výjimkou osob sedících u
jednoho stolu, přičemž u jednoho stolu sedí nejvýše 6 osob, s výjimkou osob ze společné
domácnosti; jedná-li se o stůl s 10 a více místy k sezení, lze u něj usadit více
osob tak, že mezi skupinami nejvýše 6 osob, s výjimkou osob ze společné domácnosti,
je rozestup alespoň 1,5 metru,
ii) provozovatel aktivně brání shromažďování osob ve
vzájemné vzdálenosti menší než 1,5 metru, včetně čekací zóny,
iii) se zákazníkovi
zakazuje konzumovat pokrmy včetně nápojů v prostorech určených pro jejich konzumaci,
není-li, s výjimkou dítěte do dovršení 12 let věku, na místě schopen prokázat, že
splňuje podmínky stanovené v bodu II/17,
6. poskytování krátkodobých a rekreačních ubytovacích služeb tak, že
a) se nařizuje poskytovatelům uvedených ubytovacích služeb zajistit při vstupu do
provozoven ubytovacích služeb a ve vnitřních prostorech možnost dezinfekce rukou
a dále zajistit pravidelnou dezinfekci dotykových ploch (kliky, madla, zábradlí,
vypínače),
b) se zakazuje osobě využít uvedených ubytovacích služeb, pokud vykazuje klinické
příznaky onemocnění covid-19 nebo, s výjimkou dítěte do dovršení 12 let věku, nesplňuje
podmínky stanovené v bodu II/17, není-li dále uvedeno jinak,
c) se zakazuje poskytovatelům uvedené ubytovací služby poskytnout, není-li dále stanoveno
jinak, osobě, která, s výjimkou dítěte do dovršení 12 let věku, nesplňuje podmínky
stanovené v bodu II/17; splnění podmínek podle bodu II/17 se nevyžaduje, jsou-li
ubytovací služby poskytovány v rámci vzdělávání výhradně žákům nebo studentům jedné
školy nebo je dozorujícím osobám nebo zajistí-li provozovatel oddělení prostor tak,
aby žáci nebo studenti jedné školy používali jiné prostory než ostatní osoby využívající
ubytovací služby,
d) se nařizuje poskytovatelům uvedených ubytovacích služeb u osoby, která musí splňovat
podmínky podle bodu II/17, před zahájením ubytování splnění těchto podmínek kontrolovat
a osobě se nařizuje mu splnění podmínek podle bodu II/17 prokázat; v případě, že
osoba splnění podmínek podle bodu II/17 neprokáže, zakazuje se poskytovateli takové
osobě ubytování poskytnout; osoby, které prokáží splnění podmínek podle bodu II/17,
lze ubytovat na nejdéle 7 dnů, pro prodloužení pobytu musí splnění těchto podmínek
opětovně prokázat,
e) bez splnění podmínek podle písmen b) a c) lze ubytovací služby poskytnout:
i)
osobám, které se ubytují z důvodů pracovních, podnikatelských nebo obdobných, které
nelze odložit,
ii) osobám, které se ubytují z důvodů nezbytné potřeby péče o jinou
osobu,
iii) osobám, které se ubytují za účelem toho, že jim mají být poskytovány zdravotní
služby,
iv) osobám, které již jsou ubytovány ke dni nabytí účinnosti tohoto krizového
opatření, a to nejdéle po dobu sjednanou přede dnem nabytí účinnosti tohoto krizového
opatření; pravidla podle písmene d) se použijí obdobně, avšak ubytovaná osoba místo
splnění podmínek podle bodu II/17 prokazuje, že absolvovala nejdéle před 72 hodinami
RT-PCR vyšetření na přítomnost viru SARS CoV-2 s negativním výsledkem,
f) bez splnění podmínek podle písmen b) a c) lze ubytovací služby poskytnout v oddělených
budovách:
i) osobám, kterým byla nařízena izolace nebo karanténa,
ii) osobám v bytové
nouzi, kterým ubytování zprostředkoval územní samosprávný celek,
7. poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče tak, že se
a) zakazuje pacientovi nastoupit hospitalizaci, pokud
i) vykazuje klinické příznaky
onemocnění covid-19, nebo,
ii) nejde-li o dítě do dovršení 12 let věku, nesplňuje
podmínky stanovené v bodu II/17 nebo nemá negativní výsledek RT-PCR vyšetření na
přítomnost viru SARS CoV-2, které absolvoval nejdéle před 72 hodinami,
b) nařizuje poskytovateli lázeňské léčebně rehabilitační péče kontrolovat při přijetí
pacienta k hospitalizaci splnění podmínek podle písmene a) bodu ii) a pacientovi
se nařizuje mu splnění těchto podmínek prokázat; v případě, že pacient splnění podmínek
podle písmene a) bodu ii) neprokáže, zakazuje se poskytovateli lázeňské léčebně rehabilitační
péče takového pacienta přijmout k hospitalizaci,
8. provoz a používání sportovišť ve vnitřních prostorech staveb (např. tělocvičny,
hřiště, kluziště, kurty, ringy, herny bowlingu nebo kulečníku, tréninková zařízení)
a tanečních studií, posiloven a fitness center tak, že se
a) zakazuje vstup do uvedených prostor osobám, které vykazují klinické příznaky onemocnění
covid-19 nebo nesplňují, s výjimkou dětí do dovršení 12 let věku, podmínky stanovené
v bodu II/17; splnění podmínek podle bodu II/17 se nevyžaduje v případě tělesné výchovy
v rámci vzdělávání ve školách a školských zařízeních,
b) nařizuje provozovateli u osoby, která musí splňovat podmínky podle bodu II/17,
při vstupu do prostor splnění těchto podmínek kontrolovat a osobě se nařizuje mu
splnění podmínek podle bodu II/17 prokázat; v případě, že osoba splnění podmínek
podle bodu II/17 neprokáže, zakazuje se provozovateli takovou osobu do uvedených
prostor vpustit,
c) nařizuje osobám v případě skupinových lekcí dodržovat mezi sebou rozestupy alespoň
1,5 metru, nejde-li o osoby z jedné domácnosti nebo žáky jedné školy nebo je dozorující
osoby,
d) nařizuje provozovateli zajistit ve vnitřním prostoru maximální možnou cirkulaci
vzduchu s čerstvě nasávaným venkovním vzduchem (přirozené větrání, vzduchotechnika
nebo rekuperace) bez recirkulace vzduchu; v případě rekuperace zajistí, aby přes
entalpické výměníky vlhkosti nedocházelo ke kontaktu odcházejícího a vstupujícího
vzduchu,
9. provoz a používání umělých koupališť (plavecký bazén, koupelový bazén, bazén
pro kojence a batolata, brouzdaliště), wellness zařízení, saun a solných jeskyní
tak, že se
a) zakazuje vstup do uvedených prostor osobám, které vykazují klinické příznaky onemocnění
covid-19 nebo nesplňují, s výjimkou dětí do dovršení 12 let věku, podmínky stanovené
v bodu II/17; splnění podmínek podle bodu II/17 se nevyžaduje v případě plavání v
rámci vzdělávání ve školách, kdy jsou v uvedených prostorách přítomni pouze žáci
jedné školy nebo je dozorující osoby nebo pokud provozovatel zajistí oddělení prostor
tak, aby žáci každé jedné školy používali jiné prostory,
b) nařizuje provozovateli u osoby, která musí splňovat podmínky podle bodu II/17,
při vstupu do prostor splnění těchto podmínek kontrolovat a osobě se nařizuje mu
splnění podmínek podle bodu II/17 prokázat; v případě, že osoba splnění podmínek
podle bodu II/17 neprokáže, zakazuje se provozovateli takovou osobu do uvedených
prostor vpustit,
c) nařizuje provozovatelům dodržovat následující pravidla:
i) provozovatel zajistí
ve vnitřním prostoru maximální možnou cirkulaci vzduchu s čerstvě nasávaným venkovním
vzduchem (přirozené větrání, vzduchotechnika nebo rekuperace) bez recirkulace vzduchu;
v případě rekuperace zajistí, aby přes entalpické výměníky vlhkosti nedocházelo ke
kontaktu odcházejícího a vstupujícího vzduchu,
ii) provozovatel aktivně brání ve vnitřních
prostorech shromažďování osob ve vzájemné vzdálenosti menší než 1,5 metru, včetně
čekací zóny provozovny,
d) nařizuje osobám udržovat rozestupy alespoň 1,5 metru ve společných prostorech
koupališť, mimo koupací plochy, a to nejde-li o osoby ze společné domácnosti nebo
žáky jedné školy nebo osoby je dozorující,
10. provoz lyžařských vleků a lanových drah tak, že se
a) zakazuje využít služeb přepravy na lanové dráze a lyžařském vleku osobám, které
vykazují klinické příznaky onemocnění covid-19 nebo nesplňují, s výjimkou dítěte
do dovršení 12 let věku, podmínky stanovené v bodě II/17 nebo nejsou schopny splnění
těchto podmínek na místě prokázat,
b) nařizuje provozovateli u osoby, která musí splňovat podmínky podle bodu II/17,
při prodeji jízdenky (skipasu) splnění těchto podmínek kontrolovat; v případě prodeje
prostřednictvím prostředku komunikace na dálku kontroluje splnění podmínek podle
bodu II/17 provozovatel podle svých technických a provozních možností; osobě se nařizuje
provozovateli splnění podmínek podle bodu II/17 prokázat; v případě, že osoba splnění
podmínek podle bodu II/17 neprokáže, zakazuje se provozovateli takové osobě jízdenku
(skipas) prodat; provozovateli se dále nařizuje kontrolovat splnění podmínek podle
bodu II/17 u povinných osob v přepravních prostorách lanových drah a lyžařských vleků
před využitím služby, a to podle jeho aktuálních organizačních, provozních, personálních
a technických možností alespoň namátkově; v případě, že osoba splnění podmínek podle
bodu II/17 neprokáže, zakazuje se provozovateli takové osobě umožnit využití služby,
c) nařizuje osobám udržovat rozestupy alespoň 1,5 metru ve vnitřních vymezených přepravních
prostorách lanových drah a lyžařských vleků, a to nejde-li o osoby ze společné domácnosti
nebo žáky jedné školy a osoby je dozorující,
d) nařizuje provozovateli dodržovat následující pravidla:
i) aktivně brání tomu,
aby se osoby ve vnitřních vymezených přepravních prostorách lanových drah a lyžařských
vleků zdržovaly v kratších vzdálenostech, než je 1,5 metru, nejde-li o členy domácnosti
nebo žáky jedné školy nebo osoby je dozorující,
ii) umístí dezinfekční prostředky
při vstupu do vymezených přepravních prostor lanových drah a lyžařských vleků a v
jejich zázemí, zejména v prostoru pokladen, informačních center, sociálního zázemí
apod.,
iii) zajistí pravidelnou dezinfekci nejčastěji dotýkaných ploch na přepravních
zařízeních a ve vymezených přepravních prostorách lanových drah a lyžařských vleků
a v jejich zázemí, zejména v prostoru pokladen, informačních center, sociálního zázemí
apod.,
iv) zajistí informování zákazníků o pravidlech podle písmen a) až c), a to
zejména prostřednictvím informačních plakátů u vstupu do přepravních prostor lanových
drah a lyžařských vleků, popřípadě sdělováním pravidel reproduktory,
v) zajistí maximální
možnou cirkulaci vzduchu s čerstvě nasávaným vzduchem v uzavřených prostorách vymezených
přepravních prostor lanových drah a lyžařských vleků,
11. provoz zoologických zahrad a botanických zahrad, muzeí, galerií, výstavních
prostor, hradů, zámků a obdobných historických nebo kulturních objektů, hvězdáren
a planetárií a konání veletrhů a prodejních hospodářských výstav tak, že se
a) nařizuje provozovateli prostor nebo organizátorovi akce umožnit pouze takové využití
kapacity vnitřního prostoru, aby bylo umožněno účastníkům dodržovat rozestupy 1,5
metru, a návštěvníkům se nařizuje tyto rozestupy dodržovat, nejde-li o osoby ze společné
domácnosti nebo žáky nebo studenty jedné školy nebo je dozorující osoby; stejná pravidla
se použijí i pro návštěvy arboret a jiných zahrad nebo parků, do kterých je vstup
regulován,
b) zakazuje účast na skupinové prohlídce uvedených prostor a akcí osobám, které vykazují
klinické příznaky onemocnění covid-19 nebo které v případě skupinové prohlídky o
celkovém počtu osob vyšším než 20 osob nesplňují, s výjimkou dětí do dovršení 12
let věku, podmínky stanovené v bodu II/17; splnění podmínek podle bodu II/17 se nevyžaduje,
pokud se skupinové prohlídky v rámci vzdělávání účastní výhradně žáci nebo studenti
jedné školy nebo je dozorující osoby,
c) nařizuje organizátorovi skupinové prohlídky u osoby, která musí splňovat podmínky
podle bodu II/17, před zahájením prohlídky splnění těchto podmínek kontrolovat a
osobě se nařizuje mu splnění podmínek podle bodu II/17 prokázat; v případě, že osoba
splnění podmínek podle bodu II/17 neprokáže, zakazuje se organizátorovi takové osobě
umožnit účast na skupinové prohlídce,
12. provoz zařízení nebo poskytování služeb osobám ve věku 6 až 18 let zaměřených
na činnosti obdobné zájmovým vzděláváním podle § 2 vyhlášky č. 74/2005 Sb., jako
jsou zejména zájmová, výchovná, rekreační nebo vzdělávací činnost včetně přípravy
na vyučování, poskytování obdobných služeb dětem ve věku do 6 let, včetně péče o
ně, jiné organizované volnočasové aktivity osob mladších 18 let, zotavovací akce
a jiné podobné akce pro osoby mladší 18 let tak, že se
a) nařizuje provozovateli zařízení, poskytovateli služby nebo organizátorovi akce
neumožnit v jeden čas přítomnost více než 100 osob,
b) nařizuje provozovateli zařízení, poskytovateli služby nebo organizátorovi akce
vést evidenci účastnících se osob pro potřeby případného epidemiologického šetření,
a to v rozsahu identifikace účastníků a osob poskytujících služby nebo péči nebo
jinak vedoucí aktivitu (jméno, příjmení), jejich kontaktní údaje (nejlépe telefonní
číslo) a informace o čase poskytnutí služby apod. (od kdy, do kdy); tuto evidenci
uchovává po dobu 30 dnů ode dne poskytnutí služby,
c) zakazuje účast na uvedených aktivitách osobám, které vykazují klinické příznaky
onemocnění covid-19 nebo které v případě, že má být v jeden čas přítomno více než
20 osob, nesplňují, s výjimkou dětí do dovršení 12 let věku, podmínky stanovené v
bodu II/17; uvedené podmínky se vztahují obdobně na osoby podílející se na zabezpečení
akce, pokud jsou současně přítomné na místě jejího konání; splnění podmínek podle
bodu II/17 se nevyžaduje, pokud se uvedených aktivit účastní výhradně žáci jedné
školy nebo je dozorující osoby nebo jde-li o pravidelné aktivity v neměnném kolektivu,
d) nařizuje provozovateli zařízení, poskytovateli služby nebo organizátorovi akce
u osoby, která musí splňovat podmínky podle bodu II/17, před zahájením uvedené aktivity
splnění těchto podmínek kontrolovat a osobě se nařizuje mu splnění podmínek podle
bodu II/17 prokázat; v případě, že osoba splnění podmínek podle bodu II/17 neprokáže,
zakazuje se provozovateli zařízení, poskytovateli služby nebo organizátorovi akce
takové osobě umožnit účast na uvedených aktivitách; trvá-li akce nepřetržitě déle
než 1 den (dále jen „vícedenní akce“), prokazuje se splnění podmínek stanovených
v bodu II/17 ke dni nástupu na akci a dále ve frekvenci každých 7 dní,
e) nařizuje organizátorovi vícedenní akce v případě oznámení pozitivního výsledku
RT-PCR testu na stanovení přítomnosti viru SARS CoV-2 provedeného u účastnící se
nebo jinak přítomné osoby v rámci opakovaného prokazování splnění podmínek podle
bodu II/17 zajistit oddělení této osoby od ostatních osob účastnících se vícedenní
akce, osobě starší 18 let věku se nařizuje akci neprodleně opustit a v případě osoby
mladší 18 let se organizátorovi nařizuje bezodkladně kontaktovat jejího zákonného
zástupce, který zajistí její odvoz do domácího prostředí, a dále bezodkladně kontaktovat
orgán ochrany veřejného zdraví příslušný podle místa konání akce a předat mu seznam
účasníků vícedenní akce, včetně telefonních čísel zákonných zástupců osob mladších
18 let nebo telefonních čísel účastnících se osob starších 18 let k provedení epidemiologického
šetření; o dalším postupu rozhoduje orgán ochrany veřejného zdraví příslušný podle
místa konání akce,
13. konání koncertů a jiných hudebních, divadelních, filmových a jiných uměleckých
představení včetně cirkusů a varieté, sportovních utkání, zápasů, závodů apod. (dále
jen „sportovní utkání“), kongresů, vzdělávacích akcí a zkoušek v prezenční formě,
s výjimkou vzdělávací akce a zkoušky, které jsou součástí vzdělávání podle zákona
č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání
(školský zákon), ve znění pozdějších předpisů, nebo zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých
školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění
pozdějších předpisů, nejde-li o akademický obřad, a to tak, že
a) se nařizuje organizátorovi akce neumožnit přítomnost více než 1 000 diváků, návštěvníků,
posluchačů nebo zkoušených (dále jen „diváci“),
b) se zakazuje účast na akci osobám, které se mají účastnit akce jako diváci, pokud
vykazují klinické příznaky onemocnění covid-19 anebo v případě, že má být v jeden
čas přítomno na akci více než 20 diváků, nesplňují, s výjimkou dětí do dovršení 12
let věku, podmínky stanovené v bodu II/17; splnění podmínek podle bodu II/17 se nevyžaduje,
pokud se dané akce v rámci vzdělávání účastní výhradně žáci nebo studenti jedné školy
a je dozorující osoby nebo pokud provozovatel zajistí oddělení prostor tak, aby žáci
nebo studenti jedné školy a je dozorující osoby používali jiné prostory než ostatní
osoby účastnící se těchto akcí,
c) se nařizuje organizátorovi akce u osoby, která musí splňovat podmínky podle bodu
II/17, při vstupu na akci splnění těchto podmínek kontrolovat a osoba je povinna
mu splnění podmínek podle bodu II/17 prokázat; v případě, že osoba splnění podmínek
podle bodu II/17 neprokáže, zakazuje se organizátorovi takovou osobu vpustit na tuto
akci,
d) vzdálenost diváků od jeviště nebo jiného místa určeného pro vystupující nebo sportovní
plochy musí být nejméně 2 metry a všichni diváci musejí být usazeni; to neplatí v
případě praktického vzdělávání a zkoušek,
14. konání veřejných nebo soukromých akcí, při nichž dochází ke kumulaci osob
na jednom místě, jako jsou zejména spolkové, sportovní, kulturní jiné než uvedené
v bodu II/13, taneční, tradiční a jim podobné akce a jiná shromáždění, slavnosti,
poutě, přehlídky, ochutnávky a oslavy, nejde-li o schůze, zasedání a podobné akce
ústavních orgánů, orgánů veřejné moci, soudů a jiných veřejných osob, které se konají
na základě zákona, a shromáždění konaná podle zákona č. 84/1990 Sb., o právu shromažďovacím,
ve znění pozdějších předpisů, tak, že
a) se nařizuje organizátorovi akce neumožnit v jeden čas přítomnost více než 100
osob, není-li dále stanoveno jinak,
b) se zakazuje účast na akci osobám, které vykazují klinické příznaky onemocnění
covid-19 nebo které v případě, že má být v jeden čas přítomno na akci více než 20
osob, nesplňují, s výjimkou dětí do dovršení 12 let věku, podmínky stanovené v bodu
II/17 nebo nejsou schopny splnění těchto podmínek na místě prokázat; splnění podmínek
podle bodu II/17 se nevyžaduje,
i) pokud se dané akce v rámci vzdělávání účastní
výhradně žáci nebo studenti jedné školy nebo je dozorující osoby nebo pokud organizátor
zajistí oddělení prostor tak, aby žáci nebo studenti jedné školy používali jiné prostory
než ostatní osoby účastnící se těchto akcí,
ii) jde-li o pravidelné aktivity v neměnném
kolektivu za podmínky, že organizátor těchto aktivit vede evidenci účastnících se
osob pro potřeby případného epidemiologického šetření, a to v rozsahu identifikace
účastnících se osob (jméno, příjmení) a jejich kontaktní údaje (nejlépe telefonní
číslo), a tuto evidenci uchovává po dobu 30 dnů ode dne konání uvedené aktivity,
není-li dále stanoveno jinak,
iii) jde-li o účast na svatbě nebo prohlášení osob o
tom, že spolu vstupují do registrovaného partnerství, pokud se jich neúčastní více
než 30 osob,
iv) jde-li o účast na pohřbu, a to bez omezení počtu osob,
c) se nařizuje organizátorovi akce u osoby, která musí splňovat podmínky podle bodu
II/17, před účastí na akci, na niž je regulován vstup, splnění těchto podmínek kontrolovat
a osobě se nařizuje mu splnění podmínek podle bodu II/17 prokázat; v případě, že
osoba splnění podmínek podle bodu II/17 neprokáže, zakazuje se organizátorovi akce
takové osobě umožnit účast na akci,
d) v případě sportovní přípravy amatérských sportovců organizované sportovními svazy
a sportovního utkání v rámci amatérské sportovní soutěže organizované sportovními
svazy se nařizuje osobě organizující sportovní přípravu nebo sportovní utkání vést
vždy evidenci osob účastnících se sportovní přípravy nebo sportovního utkání pro
potřeby případného epidemiologického šetření orgánů ochrany veřejného zdraví, a to
v rozsahu identifikace účastníka (jméno, příjmení) a kontaktní údaje účastníka (nejlépe
telefonní číslo), a tuto evidenci uchovávat po dobu 30 dnů ode dne, v němž probíhala
sportovní příprava nebo sportovní utkání; jde-li o nepravidelné aktivity nebo pravidelné
aktivity v proměnném kolektivu (např. utkání), zakazuje se účast sportovců, rozhodčích
a členů realizačního týmu, pokud vykazují klinické příznaky onemocnění covid-19,
anebo v případě, že má být v jeden čas přítomno na sportovní přípravě nebo sportovním
utkání více než 20 osob, nesplňují, s výjimkou dětí do 12 let věku, podmínky stanovené
v bodu II/17 s tím, že negativní výsledek RT-PCR vyšetření na přítomnost viru SARS
CoV-2 pouze pro účely těchto aktivit má platnost 7 dní; písmeno c) platí obdobně,
e) organizovanou činnost pěveckých sborů lze organizovat za dodržení podmínek, že
ve skupině je nejvýše 50 osob, mezi osobami jsou dodržovány rozestupy minimálně 1,5
metru a zakazuje se účast osobám, které vykazují klinické příznaky onemocnění covid-19
anebo, s výjimkou dětí do 12 let věku, nesplňují podmínky stanovené v bodu II/17;
písmeno c) platí obdobně; organizátorovi činnosti pěveckého sboru se nařizuje vést
evidenci účastníků pro potřeby případného epidemiologického šetření orgánů ochrany
veřejného zdraví, a to v rozsahu identifikace účastníka (jméno, příjmení) a kontaktní
údaje účastníka (nejlépe telefonní číslo), a tuto evidenci uchovávat po dobu 30 dnů
ode dne účasti na této činnosti,
15. právo pokojně se shromažďovat podle zákona č. 84/1990 Sb., o právu shromažďovacím,
ve znění pozdějších předpisů, tak, že
a) koná-li se shromáždění mimo vnitřní prostory staveb, jeho účastníci se mohou shromažďovat
ve skupinách po nejvýše 20 účastnících a dodržují rozestupy mezi skupinami účastníků
alespoň 2 metry,
b) koná-li se shromáždění ve vnitřních prostorech staveb, jeho účastníci musí dodržovat,
s výjimkou osob ze společné domácnosti, rozestupy alespoň 1,5 metru a před vstupem
do vnitřního prostoru si dezinfikují ruce,
16. konání voleb orgánu právnické osoby a zasedání orgánu právnické osoby s
výjimkou orgánů územních samosprávných celků v případě, že se jej účastní na jednom
místě více než 20 osob, tak, že se
a) zakazuje účast účastníkovi, který
i) vykazuje klinické příznaky onemocnění covid-19,
anebo,
ii) nejde-li o dítě do dovršení 12 let věku, nesplňuje podmínky stanovené v
bodu II/17 nebo nemá negativní výsledek RT-PCR vyšetření na přítomnost viru SARS
CoV-2, které absolvoval nejdéle před 72 hodinami,
b) nařizuje provozovateli u účastníka, který musí splňovat podmínky podle písmene
a) bodu ii), při vstupu do vnitřních prostor splnění těchto podmínek kontrolovat
a účastníkovi se nařizuje mu splnění těchto podmínek prokázat; v případě, že účastník
splnění podmínek podle písmene a) bodu ii) neprokáže, je provozovatel povinen takovému
účastníkovi neumožnit vstup do vnitřních prostor,
17. vstup osob do některých vnitřních a venkovních prostor nebo účast osob
na hromadných akcích nebo jiných činnostech, je-li to vyžadováno tímto krizovým opatřením,
tak, že osoby musí splňovat následující podmínky:
a) osoba absolvovala nejdéle před 72 hodinami RT-PCR vyšetření na přítomnost viru
SARS CoV-2 s negativním výsledkem, jde-li o
i) osobu do dovršení 18 let věku, nebo
ii)
osobu, která se nemůže podrobit očkování proti onemocnění covid-19 pro kontraindikaci;
skutečnost, že se osoba nemůže podrobit očkování proti onemocnění covid-19 pro kontraindikaci,
se dokládá záznamem v Informačním systému infekčních nemocí (ISIN) obsahujícím výslovné
uvedené informace o tom, že se osoba nemůže ze zdravotních důvodů očkování proti
onemocnění covid-19 podrobit, nebo lékařským potvrzením obsahujícím výslovné uvedení
informace o tom, že osoba se nemůže ze zdravotních důvodů očkování proti onemocnění
covid-19 podrobit a že tato skutečnost je uvedena v Informačním systému infekčních
nemocí (ISIN); nebo
iii) osobu očkovanou proti onemocnění covid-19, pokud
a. od aplikace
první dávky očkovací látky v případě jednodávkového schématu podle souhrnu údajů
o přípravku (dále jen „SPC“) ke dni prokazování této skutečnosti pro účely tohoto
krizového opatření neuplynula doba 14 dnů, nebo
b. v případě dvoudávkového schématu podle SPC jí dosud nebyla podána druhá dávka
očkovací látky a od aplikace první dávky očkovací látky ke dni prokazování této skutečnosti
pro účely tohoto krizového opatření neuplynula maximální doba stanovená pro aplikaci
druhé dávky očkovací látky podle SPC, nebo
c. od aplikace druhé dávky očkovací látky v případě dvoudávkového schématu podle
SPC ke dni prokazování této skutečnosti pro účely tohoto krizového opatření neuplynula
doba 14 dnů; nebo
b) osoba byla očkována proti onemocnění covid-19 a doloží národním certifikátem o
provedeném očkování nebo certifikátem o provedeném očkování vydávaným podle nařízení
Evropské unie o digitálním certifikátu EU COVID1), za podmínky, že uplynulo nejméně
14 dní od dokončeného očkovacího schématu; za národní certifikát o provedeném očkování
se považuje písemné potvrzení vydané alespoň v anglickém jazyce oprávněnou osobou
působící v třetí zemi, jehož vzor je zveřejněn v seznamu uznaných národních certifikátů
na internetových stránkách Ministerstva zdravotnictví; písemné potvrzení musí obsahovat
údaje o očkované osobě, podaném typu vakcíny, datu podání vakcíny, identifikaci osoby,
která potvrzení vydala, a tyto údaje musí být možné ověřit dálkovým přístupem přímo
z písemného potvrzení, za předpokladu, že očkování bylo provedeno
i) léčivým přípravkem
obsahujícím očkovací látku proti covid-19, kterému byla udělena registrace podle
nařízení (ES) č. 726/2004, nebo
ii) léčivým přípravkem, jehož výroba je v souladu
s patentem léčivého přípravku podle bodu i), pokud je tento léčivý přípravek zároveň
schválen Světovou zdravotnickou organizací pro nouzové použití; nebo
c) osoba prodělala laboratorně potvrzené onemocnění covid-19, uplynula u ní doba
nařízené izolace a od prvního pozitivního rychlého antigenního testu (RAT) na přítomnost
antigenu viru SARS CoV-2 nebo RT-PCR testu na přítomnost viru SARS CoV-2 neuplynulo
více než 180 dní.
Předseda vlády:
Ing. Babiš v. r.
1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953 ze dne 14. června 2021
o rámci pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování,
o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU
COVID) za účelem usnadnění volného pohybu během pandemie COVID-19.
Nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2021/954 ze dne 14. června 2021 o rámci pro vydávání, ověřování
a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti
s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) ve vztahu ke státním příslušníkům
třetích zemí s oprávněným pobytem nebo bydlištěm na území členských států během pandemie
COVID-19.