69/2025 Sb. , kterým se mění zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

Schválený:
69/2025 Sb.
ZÁKON
ze dne 27. února 2025,
kterým se mění zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
 
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory
Čl.I
Zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění zákona č. 109/2009 Sb., zákona č. 236/2012 Sb., zákona č. 104/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 261/2021 Sb. a zákona č. 417/2021 Sb., se mění takto:
1. Na konci nadpisu části první se doplňují slova „A ZAHRANIČNÍCH SUBVENCÍ“.
2. Za nadpis části první se vkládá označení nové hlavy I, které včetně nadpisu zní:
 
„HLAVA I
Základní ustanovení“.
3. Poznámka pod čarou č. 1 zní:
„1) Nařízení Rady (EU) 2015/1588 ze dne 13. července 2015 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na určité kategorie horizontální státní podpory (kodifikované znění).
Nařízení Rady (EU) 2015/1589 ze dne 13. července 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie (kodifikované znění).
Nařízení Komise (ES) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Rady (EU) 2015/1589, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie, v platném znění.
Nařízení Komise (EU) 2023/2831 ze dne 13. prosince 2023 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis.
Nařízení Komise (EU) 2023/2832 ze dne 13. prosince 2023 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis udílenou podnikům poskytujícím služby obecného hospodářského zájmu.
Nařízení Komise (EU) č. 717/2014 ze dne 27. června 2014 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví rybolovu a akvakultury, v platném znění.
Nařízení Komise (EU) č. 1408/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví zemědělství, v platném znění.“.
4. V § 1 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který včetně poznámky pod čarou č. 9 zní:
„(2) Tento zákon dále upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie9) výkon státní správy v oblasti zahraničních subvencí, některé povinnosti osob a působnost a pravomoci Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen „Úřad“) k činnostem, které podle tohoto přímo použitelného předpisu vykonává členský stát.
9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2560 ze dne 14. prosince 2022 o zahraničních subvencích narušujících vnitřní trh.
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1441 ze dne 10. července 2023 o podrobných pravidlech pro vedení řízení Komisí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2560 o zahraničních subvencích narušujících vnitřní trh.“.
5. V § 2 písm. b) se slovo „právních“ zrušuje.
6. V § 2 písm. c) se slova „nebo návrh programu veřejné podpory“ zrušují.
7. V § 2 se za písmeno f) vkládá nové písmeno g), které včetně poznámky pod čarou č. 10 zní:
„g) finančním zprostředkovatelem finanční zprostředkovatel podle čl. 2 odst. 1 písm. h) nařízení 2023/283110),
10) Nařízení Komise (EU) 2023/2831 ze dne 13. prosince 2023 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis.“.
Dosavadní písmena g) a h) se označují jako písmena h) a i).
8. V § 2 písm. h) se slova „pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen „Úřad“)“ zrušují.
9. V § 2 písmeno i) zní:
„i) dnem poskytnutí podpory malého rozsahu den, kdy příjemci podpory malého rozsahu na tuto podporu vznikne právní nárok s tím, že dnem vzniku právního nároku se rozumí den, kdy nabylo právních účinků právní jednání nebo úkon, na jehož základě byla podpora malého rozsahu příjemci poskytnuta; pokud je příjemcem podpory malého rozsahu finanční zprostředkovatel, rozumí se tímto dnem poslední den čtvrtletí, za které podává zprávu podle § 3a odst. 4,“.
10. V § 2 se doplňuje písmeno j), které zní:
„j) zahraniční subvencí zahraniční subvence podle čl. 3 nařízení 2022/25609).“.
11. V části první se za § 2 vkládá označení nové hlavy II, které včetně nadpisu zní:
 
„HLAVA II
Veřejná podpora“.
12. V § 3 odst. 1 a 2 se slova „a rybolovu“ nahrazují slovy „ , lesního hospodářství, rybolovu a akvakultury“.
13. V § 3 odst. 3 písm. c) se za slovo „podporách“ vkládají slova „a podporách malého rozsahu“.
14. V § 3 odst. 3 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmena f) až l) se označují jako písmena e) až k).
15. V § 3 odst. 3 písm. h) se za číslo „4“ vkládají slova „a 5“.
16. V § 3 odst. 3 písm. i) se text „8c odst. 2“ nahrazuje textem „8g odst. 3“.
17. V § 3 odst. 3 písm. j) se slovo „právních“ zrušuje.
18. V § 3a odst. 3 úvodní části ustanovení se za slova „zdali poskytnutím“ vkládá slovo „této“.
19. V § 3a odst. 3 se na konci textu písmen a) a b) doplňují slova „o podpoře de minimis7) “.
Poznámka pod čarou č. 7 zní:
„7) Nařízení Komise (EU) 2023/2831 ze dne 13. prosince 2023 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis.
Nařízení Komise (EU) č. 717/2014 ze dne 27. června 2014 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví rybolovu a akvakultury, v platném znění.
Nařízení Komise (EU) č. 1408/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví zemědělství, v platném znění.
Nařízení Komise (EU) 2023/2832 ze dne 13. prosince 2023 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis udílenou podnikům poskytujícím služby obecného hospodářského zájmu.“.
20. V § 3a se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Finanční zprostředkovatel předkládá poskytovateli podpory malého rozsahu čtvrtletně zprávu o celkové výši podpory malého rozsahu, kterou v tomto čtvrtletí obdržel, a to ve lhůtě do 10 dnů od konce tohoto čtvrtletí. Pokud finanční zprostředkovatel v daném čtvrtletí žádnou podporu malého rozsahu neobdržel, informuje o tom poskytovatele podpory malého rozsahu ve stejné lhůtě.“.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
21. V § 3a odst. 5 se za slovo „právním“ vkládají slova „jednání nebo“, slova „název přímo použitelného předpisu“ se nahrazují slovy „přímo použitelný předpis“, číslo „5“ se nahrazuje číslem „20“ a za slova „dne poskytnutí podpory“ se vkládají slova „malého rozsahu nebo ode dne obdržení zprávy podle odstavce 4“.
22. V § 4 odst. 3 se věta první nahrazuje větou „Koordinační orgán vydá stanovisko nejpozději do 10 pracovních dnů ode dne doručení žádosti.“.
23. V nadpisu § 5 se slova „týkajících se veřejných podpor“ zrušují.
24. V § 5 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „Poskytovatel“ vkládají slova „nebo poskytovatel podpory malého rozsahu“.
25. V § 5 odst. 1 písm. a) se slova „a o probíhajících programech veřejné podpory“ zrušují.
26. V § 5 odst. 1 písm. c) se slova „programů veřejné podpory“ nahrazují slovy „podpory malého rozsahu“.
27. V § 5 odst. 2 větě první se za slovo „Příjemce“ vkládají slova „ , příjemce podpory malého rozsahu nebo finanční zprostředkovatel“, za slovo „podpory“ se vkládají slova „nebo podpory malého rozsahu“ a za slovo „příjemce“ se vkládají slova „nebo příjemce podpory malého rozsahu“.
28. V § 5 odst. 3 se za slovo „informace“ vkládají slova „musí osoba povinná“, slova „jsou poskytovatel a příjemce povinni“ se zrušují a za slovo „úplné“ se vkládá slovo „ , správné“.
29. V § 5 odst. 4 se slova „na jeho žádost také“ zrušují.
30. V § 6 odst. 1 se slovo „jí“ nahrazuje slovem „jimi“.
31. V § 6 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
32. V § 6a větě druhé se slovo „pracovněprávního“ nahrazuje slovy „služebního, pracovněprávního nebo jiného obdobného“, ve větě třetí se slovo „písemné“ zrušuje a ve větě páté se za slovo „příjemce“ vkládá slovo „informací“.
33. V § 6a se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Dokumenty a informace týkající se veřejných podpor, které byly koordinačním orgánem předány Komisi, se podle právních předpisů upravujících přístup veřejnosti k informacím neposkytují do doby, než bude ukončeno řízení před Komisí nebo šetření Komise; po této době pak tehdy, pokud by jejich poskytnutí zmařilo nebo ohrozilo průběh následné soudní nebo jiné právní ochrany.“.
34. Na konci nadpisu § 7 se doplňují slova „na základě rozhodnutí Komise“.
35. Za § 7 se vkládá nový § 7a, který včetně nadpisu zní:
 
„§ 7a
Postup při navracení veřejné podpory v ostatních případech
(1) Pokud poskytovatel poskytl veřejnou podporu v rozporu s právem Evropské unie, je příjemce povinen poskytnutou veřejnou podporu vrátit poskytovateli, případně jeho právnímu nástupci, a to včetně úroků. Poskytovatel nebo jeho právní nástupce je povinen bez zbytečného odkladu učinit veškerá nezbytná opatření k zajištění splnění této povinnosti, vyzvat neprodleně příjemce k navrácení veřejné podpory včetně úroků a stanovit mu k tomu ve výzvě lhůtu.
(2) Při stanovování úrokové sazby pro účely navrácení veřejné podpory podle odstavce 1 vychází poskytovatel z kapitoly V nařízení Komise (ES) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Rady (EU) 2015/1589, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie. Úroky hradí příjemce ode dne, kdy mohl s protiprávní veřejnou podporou nakládat, do dne jejího navrácení.
(3) Pokud podléhá příjemce dozoru nebo dohledu podle zvláštního právního předpisu, informuje poskytovatel neprodleně o povinnosti poskytnutou veřejnou podporu vrátit i orgán, který dozor nebo dohled provádí.“.
36. Za § 7a se vkládá označení nové hlavy III, které včetně nadpisu zní:
 
„HLAVA III
Zahraniční subvence“.
37. § 8 včetně nadpisu zní:
 
„§ 8
Působnost v oblasti zahraničních subvencí
Úřad spolupracuje s Komisí v rozsahu stanoveném přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím zahraniční subvence narušující vnitřní trh9) a za tímto účelem
a) poskytuje Komisi veškerou potřebnou součinnost a předává jí informace o zahraničních subvencích, které mohou narušit vnitřní trh,
b) provádí šetření na žádost Komise,
c) zastupuje Českou republiku při projednávání a přípravě předpisů Evropské unie týkajících se oblasti zahraničních subvencí.“.
38. § 8a až 8c včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 11 znějí:
 
„§ 8a
Poskytování dokumentů a jiných informací
(1) Osoba povinná podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zahraniční subvence narušující vnitřní trh9) předloží Úřadu na písemnou výzvu a ve stanovené lhůtě veškeré dokumenty a jiné informace týkající se zahraniční subvence nebo se zahraniční subvencí související. Dokumenty a jiné informace předloží povinná osoba Úřadu úplné, správné a pravdivé.
(2) Dokumenty a informace týkající se zahraničních subvencí, které byly předány Úřadem Komisi, se podle právních předpisů upravujících přístup veřejnosti k informacím neposkytují do doby, než bude ukončeno řízení před Komisí nebo šetření Komise nebo Úřadu na žádost Komise; po této době pak tehdy, pokud by jejich poskytnutí zmařilo nebo ohrozilo průběh následné soudní nebo jiné právní ochrany.
 
§ 8b
Šetření prováděné Komisí a Úřadem
(1) Provádí-li Komise na území České republiky šetření na místě podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zahraniční subvence narušující vnitřní trh9), je každý povinen poskytnout Úřadu, Komisi a osobám jimi pověřeným potřebnou součinnost.
(2) Provádí-li Úřad šetření na žádost Komise, postupuje obdobně podle § 21c a § 21e až 21g zákona o ochraně hospodářské soutěže. Každý je povinen poskytnout Úřadu při prováděném šetření nezbytnou součinnost.
 
§ 8c
Spolupráce související s prověřováním zahraničních investic
(1) Úřad informuje Ministerstvo průmyslu a obchodu o zahájení předběžného přezkumu nebo hloubkového šetření zahraničních subvencí z moci úřední a o zahájení předběžného přezkumu nebo hloubkového šetření oznámených spojení podniků prováděných podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zahraniční subvence narušující vnitřní trh9). Úřad poskytne na žádost Ministerstvu průmyslu a obchodu informace, jež obdržel v souvislosti s tímto přezkumem nebo šetřením a které se týkají působnosti Ministerstva průmyslu a obchodu podle zákona upravujícího prověřování zahraničních investic11).
(2) Zaměstnanci Ministerstva průmyslu a obchodu jsou oprávněni informace podle odstavce 1 použít pouze v souvislosti s vedením řízení nebo konzultací podle zákona upravujícího prověřování zahraničních investic11) a jsou povinni o nich zachovávat mlčenlivost.
11) Zákon č. 34/2021 Sb., o prověřování zahraničních investic a o změně souvisejících zákonů (zákon o prověřování zahraničních investic), ve znění pozdějších předpisů.“.
39. Za § 8c se vkládá nová hlava IV, která včetně nadpisu zní:
 
„HLAVA IV
Přestupky a opatření k nápravě
Přestupky
 
§ 8d
(1) Příjemce, příjemce podpory malého rozsahu nebo finanční zprostředkovatel se dopustí přestupku tím, že nepředloží koordinačnímu orgánu dokument nebo jinou informaci týkající se veřejné podpory nebo podpory malého rozsahu podle § 5 odst. 2 nebo 3.
(2) Příjemce se dopustí přestupku tím, že neposkytne koordinačnímu orgánu, Komisi nebo jimi pověřené osobě potřebnou součinnost podle § 6.
(3) Finanční zprostředkovatel se dopustí přestupku tím, že
a) nepředloží zprávu o celkové výši podpory malého rozsahu podle § 3a odst. 4 nebo neinformuje o jejím neobdržení podle § 3a odst. 4, nebo
b) ve stanovené lhůtě nesplní povinnost uloženou opatřením k nápravě podle § 8g odst. 2.
(4) Poskytovatel nebo poskytovatel podpory malého rozsahu se dopustí přestupku tím, že nepředloží koordinačnímu orgánu dokument nebo jinou informaci týkající se veřejné podpory nebo podpory malého rozsahu podle § 5 odst. 1, 3 nebo 4.
(5) Poskytovatel se dopustí přestupku tím, že
a) neposkytne koordinačnímu orgánu, Komisi nebo jimi pověřené osobě potřebnou součinnost podle § 6, nebo
b) neučiní jakékoliv z nezbytných opatření podle § 7 odst. 2.
(6) Poskytovatel podpory malého rozsahu se dopustí přestupku tím, že
a) neuvede přímo použitelný předpis Evropské unie7) v právním jednání nebo úkonu poskytnutí podpory malého rozsahu podle § 3a odst. 5,
b) nezaznamená do centrálního registru některý z údajů podle § 3a odst. 5, nebo
c) ve stanovené lhůtě nesplní povinnost uloženou opatřením k nápravě podle § 8g odst. 1.
(7) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 300 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1, 3, 4 nebo 6,
b) 100 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 nebo odstavce 5 písm. a),
c) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 5 písm. b).
 
§ 8e
(1) Osoba povinná podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zahraniční subvence narušující vnitřní trh9) se dopustí přestupku tím, že
a) nepředloží Úřadu dokument nebo jinou informaci týkající se zahraniční subvence nebo se zahraniční subvencí související podle § 8a odst. 1, nebo
b) neposkytne Úřadu, Komisi nebo jimi pověřené osobě potřebnou součinnost podle § 8b odst. 1 nebo 2.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 300 000 Kč.
 
§ 8f
Společná ustanovení k přestupkům
(1) Promlčecí doba podle tohoto zákona činí 3 roky.
(2) Přestupky podle § 8d projednává koordinační orgán. Přestupky podle § 8e projednává Úřad.
(3) Alespoň jedna oprávněná úřední osoba podílející se na řízení o přestupku podle tohoto zákona v každém stupni musí mít vysokoškolské vzdělání v magisterském studijním programu Právo a právní věda na vysoké škole v České republice. Ustanovení zákona o odpovědnosti za přestupky a řízení o nich, která se týkají požadavků na vzdělání oprávněných úředních osob, se na řízení o přestupcích podle tohoto zákona nepoužijí.
(4) Při posuzování odpovědnosti za přestupky podle tohoto zákona se ustanovení § 32 zákona o odpovědnosti za přestupky a řízení o nich nepoužije. Na řízení o přestupcích podle tohoto zákona se ustanovení § 80 odst. 2 zákona o odpovědnosti za přestupky a řízení o nich nepoužije.
 
§ 8g
Opatření k nápravě
(1) Jestliže koordinační orgán zjistí, že poskytovatel podpory malého rozsahu neuvedl přímo použitelný předpis Evropské unie7) v právním jednání nebo úkonu poskytnutí podpory malého rozsahu nebo nezaznamenal do centrálního registru údaje o poskytnuté podpoře a o jejím příjemci podle § 3a odst. 5, může uložit poskytovateli podpory malého rozsahu opatření k nápravě, a to povinnost
a) dodatečně označit poskytnutou podporu jako podporu malého rozsahu s uvedením přímo použitelného předpisu Evropské unie, podle kterého byla podpora malého rozsahu poskytnuta, nebo
b) provést záznam do centrálního registru; k tomu mu stanoví přiměřenou lhůtu k nápravě.
(2) Jestliže koordinační orgán zjistí, že finanční zprostředkovatel nesplnil povinnost podle § 3a odst. 4, může mu uložit opatření k nápravě spočívající v dodatečném předložení zprávy; k tomu mu stanoví přiměřenou lhůtu.
(3) Řízení o přezkoumání splnění povinnosti podle § 3a odst. 4 a 5 může koordinační orgán zahájit nejdéle do 3 let ode dne poskytnutí podpory malého rozsahu.“.
40. Za § 8g se vkládá označení nové hlavy V, která včetně nadpisu zní:
 
„HLAVA V
Závěrečná ustanovení“.
 
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o ochraně hospodářské soutěže
Čl.II
V § 22a odst. 6 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění zákona č. 155/2009 Sb., zákona č. 360/2012 Sb., zákona č. 293/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 226/2023 Sb., se na konci textu věty první doplňují slova „na dobu nejdéle 3 let“.
 
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o zadávání veřejných zakázek
Čl.III
Zákon č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění zákona č. 368/2016 Sb., zákona č. 147/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 287/2018 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 309/2019 Sb., zákona č. 527/2020 Sb., zákona č. 543/2020 Sb., zákona č. 174/2021 Sb., zákona č. 417/2021 Sb., zákona č. 240/2022 Sb., zákona č. 166/2023 Sb., zákona č. 412/2023 Sb., zákona č. 238/2024 Sb. a zákona č. 469/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 9 odst. 5 větě první se slova „jsou povinni nejpozději do okamžiku zadání veřejné zakázky“ nahrazují slovem „mohou“.
2. V § 27 písm. a) se částka „2 000 000 Kč“ nahrazuje částkou „3 000 000 Kč“.
3. V § 27 písm. b) se částka „6 000 000 Kč“ nahrazuje částkou „9 000 000 Kč“.
4. V § 39 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 56 zní:
„(1) Zadavatel je v průběhu zadávacího řízení povinen dodržet stanovené zadávací podmínky. Pokud pravidla pro průběh zadávacího řízení nejsou stanovena tímto zákonem, přímo použitelným předpisem Evropské unie56) nebo zadávacími podmínkami, určí je zadavatel v souladu se zásadami podle § 6.
56) Například nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2560 ze dne 14. prosince 2022 o zahraničních subvencích narušujících vnitřní trh, prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1441 ze dne 10. července 2023 o podrobných pravidlech pro vedení řízení Komisí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2560 o zahraničních subvencích narušujících vnitřní trh, nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/1031 ze dne 23. června 2022 o přístupu hospodářských subjektů, zboží a služeb třetích zemí na trhy Unie s veřejnými zakázkami a koncesemi a o postupech na podporu jednání o přístupu hospodářských subjektů, zboží a služeb Unie na trhy třetích zemí s veřejnými zakázkami a koncesemi (nástroj pro mezinárodní zadávání veřejných zakázek), nařízení Rady (EU) č. 833/2014 ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině, v platném znění.“.
5. V § 39 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) pravidel pro postup zadavatele v zadávacím řízení stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie56).“.
6. V § 40 odst. 1 větě první se slova „ , po kterou účastníci zadávacího řízení nesmí ze zadávacího řízení odstoupit“ zrušují.
7. V § 40 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 57 zní:
„(2) Zadávací lhůta se prodlužuje o
a) dobu, ve které zadavatel nesmí uzavřít smlouvu podle § 246,
b) dobu předběžného přezkumu nebo hloubkového šetření oznámených zahraničních finančních příspěvků podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zahraniční subvence narušující vnitřní trh57),
c) dobu, ve které zadavatel nesmí uzavřít smlouvu podle rozhodnutí Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen „Úřad“) nebo podle uloženého předběžného opatření, nebo
d) dobu, na které se zadavatel dohodl s účastníky zadávacího řízení.
57) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2560 ze dne 14. prosince 2022 o zahraničních subvencích narušujících vnitřní trh.
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1441 ze dne 10. července 2023 o podrobných pravidlech pro vedení řízení Komisí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2560 o zahraničních subvencích narušujících vnitřní trh.“.
8. V § 40 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) V průběhu zadávací lhůty účastníci zadávacího řízení nesmí ze zadávacího řízení odstoupit; to neplatí v době hloubkového šetření oznámených zahraničních finančních příspěvků prováděného Evropskou komisí podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zahraniční subvence narušující vnitřní trh57). Informaci o zahájení nebo ukončení hloubkového šetření zadavatel odešle účastníkům zadávacího řízení bez zbytečného odkladu poté, co je o tom informován Evropskou komisí. Dobou hloubkového šetření se pro účely tohoto zákona rozumí doba od doručení informace zadavatele o zahájení hloubkového šetření do doručení informace zadavatele o ukončení hloubkového šetření účastníku zadávacího řízení.“.
Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 4 až 7.
9. V § 40 odst. 4 větě první se za slovo „smlouvy“ vkládají slova „podle § 246, podle rozhodnutí Úřadu nebo podle uloženého předběžného opatření, nebo o době předběžného přezkumu oznámených zahraničních finančních příspěvků podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zahraniční subvence narušující vnitřní trh57) “.
10. V § 40 odst. 6 a 7 a v § 51 odst. 1 se číslo „4“ nahrazuje číslem „5“.
11. V § 46 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Zadavatel požádá dodavatele, aby ve lhůtě 10 pracovních dnů doplnil chybějící oznámení nebo prohlášení o zahraničních finančních příspěvcích podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zahraniční subvence narušující vnitřní trh57), pokud nabídka nebo žádost o účast tyto doklady neobsahuje.“.
12. V § 47 odst. 4 písm. a) se slova „v době mimo zadávací lhůtu“ nahrazují slovy „ , pokud není v rozporu s § 40 odst. 3“.
13. V § 48 odst. 1 se za slovo „zákonem“ vkládají slova „nebo z důvodů pro vyloučení nebo odmítnutí nabídky nebo žádosti o účast stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie56) “.
14. V § 48 se na konci textu odstavce 8 doplňují slova „nebo pokud zjistí, že jsou naplněny důvody pro povinné vyloučení nebo povinné odmítnutí nabídky nebo žádosti o účast podle přímo použitelného předpisu Evropské unie56) “.
15. V § 48 odst. 9 větě třetí se slova „se sídlem v zahraničí, který“ nahrazují slovy „ , který je zahraniční právnickou osobou a který“.
16. V § 53 odst. 4 větě čtvrté se slovo „zadávacím“ nahrazuje slovem „podlimitním“.
17. V § 75 odst. 1 písm. a) se slova „evidence Rejstříku“ nahrazují slovem „rejstříku“.
18. § 130 zní:
 
„§ 130
Zadavatel je v průběhu zvláštního postupu povinen dodržet stanovené zadávací podmínky. Pokud pravidla pro zvláštní postupy nejsou stanovena tímto zákonem, přímo použitelným předpisem Evropské unie56) nebo zadávacími podmínkami, určí je zadavatel v souladu se zásadami podle § 6. Při postupu podle této části se § 39 odst. 2 písm. e), § 39 odst. 5, § 42 až 45, § 46 odst. 1 a § 48a odst. 1 použijí obdobně.“.
19. V § 211 se na konci odstavce 9 doplňuje věta „Doručením prostřednictvím elektronického nástroje je okamžik přijetí datové zprávy na elektronickou adresu adresáta datové zprávy v elektronickém nástroji.“.
20. V § 216 odst. 1 se za slovo „zákon“ vkládají slova „nebo přímo použitelný předpis Evropské unie56) “.
21. V § 218 odst. 2 písm. a) se za slovo „nabídek“ vkládají slova „ , předběžných nabídek“.
22. V § 219 odst. 1 písm. a) se částka „500 000 Kč“ nahrazuje částkou „1 000 000 Kč“.
23. V § 219 se na konci odst. 1 písmene d) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) smlouvu uzavřenou za účelem zajišťování bezpečnosti nebo obrany České republiky, u níž není povinnost k jejímu uveřejnění podle zákona o registru smluv.“.
24. V § 219 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Smlouva se považuje za uzavřenou v zadávacím řízení, pokud její obsah odpovídá obsahu smlouvy, která byla uzavřena v zadávacím řízení a byla od počátku zrušena z důvodu neuveřejnění v registru smluv; to platí i v případě, že se jedná o smlouvu, která nahrazuje původní smlouvu, z níž již bylo plněno, a vypořádává plnění z takto zrušené smlouvy. Za smlouvu odpovídající obsahu původní smlouvy se pro účely věty první považuje i smlouva obsahující oproti původní smlouvě změny, které jsou nepodstatné podle § 222 odst. 2 až 10.“.
25. V § 228 odst. 3 se slovo „výpis“ nahrazuje slovem „výpisem“.
26. V § 248 se na konci textu odstavce 1 doplňuje slovo „zadavatelem“.
27. V § 248 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Dozor Úřad vykonává rovněž nad dodržováním pravidel pro postup v zadávacím řízení nebo pro zvláštní postup podle části šesté stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie56) zadavatelem.“.
28. V § 263 odst. 2 se za slovo „stanovená“ vkládají slova „tímto zákonem“ a na konci textu odstavce se doplňují slova „ ; to platí i v případě nedodržení pravidel pro postup v zadávacím řízení nebo pro zvláštní postup podle části šesté stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie56) “.
29. V příloze č. 6 bodě F.5. se slova „podle § 115“ nahrazují slovy „stanovená v souladu s § 114 až 118“.
 
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o náhradě škody v oblasti hospodářské soutěže
Čl.IV
V § 2 odst. 2 písm. c) zákona č. 262/2017 Sb., o náhradě škody v oblasti hospodářské soutěže a o změně zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů, (zákon o náhradě škody v oblasti hospodářské soutěže), se slovo „předloženy“ nahrazuje slovem „vypracovány“.
 
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o prověřování zahraničních investic
Čl.V
Zákon č. 34/2021 Sb., o prověřování zahraničních investic a o změně souvisejících zákonů (zákon o prověřování zahraničních investic), se mění takto:
1. V části první hlavě II se za díl 5 vkládá nový díl 6, který včetně nadpisu zní:
„Díl 6
Zvláštní pravidla pro doručování
 
§ 15a
Zvláštní ustanovení o doručování do ciziny
(1) Adresátům podle § 22 správního řádu lze v řízení podle této hlavy doručit i prostřednictvím veřejné vyhlášky, nelze-li mu písemnost doručit prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky nebo jiným způsobem podle § 19 odst. 1 nebo 2 správního řádu na území České republiky.
(2) Doručuje-li ministerstvo adresátovi veřejnou vyhláškou podle odstavce 1, odešle mu současně písemnost prostřednictvím provozovatele poštovních služeb nebo prostřednictvím příslušného orgánu státní správy pověřeného k doručování písemností do ciziny na jeho adresu pro doručování a pokusí se vyrozumět jej o doručovaných písemnostech i jiným vhodným způsobem; ustanovení § 25 odst. 2 správního řádu tím není dotčeno.“.
2. V nadpisu hlavy IV se za slovo „SPOLUPRÁCE“ vkládají slova „MEZI ORGÁNY STÁTU A“.
3. Za § 16 se vkládá nový § 16a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 8 zní:
 
„§ 16a
Spolupráce související s šetřením zahraničních subvencí
(1) Ministerstvo informuje v nezbytně nutném rozsahu Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen „Úřad“) o skutečnostech zjištěných při uplatňování tohoto zákona, pokud jsou tato zjištění významná pro přezkum nebo šetření prováděné podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zahraniční subvence narušující vnitřní trh8).
(2) Zaměstnanci Úřadu jsou oprávněni informace podle odstavce 1 použít pouze v souvislosti s přezkumem nebo šetřením zahraničních subvencí podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zahraniční subvence narušující vnitřní trh8) a jsou povinni o nich zachovávat mlčenlivost.
8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2560 ze dne 14. prosince 2022 o zahraničních subvencích narušujících vnitřní trh.“.
4. Pod označení § 17 se vkládá nadpis, který zní:
„Spolupráce v rámci Evropské unie“.
5. Za § 20 se vkládá nový § 20a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 9 zní:
 
„§ 20a
Výjimky z mlčenlivosti
Povinnost zaměstnanců ministerstva pověřených vedením řízení nebo konzultací podle tohoto zákona zachovávat mlčenlivost podle § 20 se neuplatní v rámci spolupráce ministerstva s Úřadem podle právního předpisu upravujícího některé vztahy v oblasti veřejné podpory9).
9) Zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění pozdějších předpisů.“.
 
ČÁST ŠESTÁ
ÚČINNOST
Čl.VI
Tento zákon nabývá účinnosti patnáctým dnem po dni jeho vyhlášení.
Pekarová Adamová v. r.
Pavel v. r.
Fiala v. r.