141/2009 Sb.
ZÁKON
ze dne 28. dubna 2009,
kterým se mění zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých
dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o návykových látkách
Čl. I
Zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých dalších zákonů,
ve znění zákona č. 354/1999 Sb., zákona č. 117/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb.,
z ákona č. 57/2001 Sb., zákona č. 185/2001 Sb., zákona č. 407/2001 Sb., zákona č.
320/2002 Sb., zákona č. 223/2003 Sb., zákona č. 362/2004 Sb., zákona č. 228/2005
Sb., zákona č. 74/2006 Sb., zákona č. 124/2008 Sb. a zákona č. 41/2009 Sb., se mění
takto:
1. V § 1 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 1 zní:
„(1) Tento zákon upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských
společenství1) zacházení s prekursory a pomocnými látkami a stanoví pravomoc a působnost
správních orgánů nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem a přímo použitelnými
předpisy Evropských společenství1), které podle těchto přímo použitelných předpisů
Evropských společenství vykonává členský stát.
1) Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 ze dne 11.
února 2004 o prekursorech drog.
Nařízení Rady (ES) č. 111/2005 ze dne 22. prosince
2004, kterým se stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory drog mezi Společenstvím
a třetími zeměmi.
Nařízení Komise (ES) č. 1277/2005 ze dne 27. července 2005, kterým
se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004
o prekursorech drog a k nařízení Rady (ES) č. 111/2005, kterým se stanoví pravidla
pro sledování obchodu s prekursory drog mezi Společenstvím a třetími zeměmi.“.
2. V § 1 odst. 2 písm. c) se slova „větší množství než 30 mg pseudoefedrinu
v jednotce lékové formy“ nahrazují slovem „pseudoefedrin“.
3. V § 3a odst. 1 se slova „kategorie 2 a 3“ zrušují.
4. V § 3a se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) K zacházení s prekursory je třeba povolení nebo zvláštního povolení
podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství1).“.
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
5. V § 3a odstavec 3 zní:
„(3) K zacházení s pomocnými látkami kategorie 2 a 3 je třeba registrace
nebo zvláštní registrace podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství1).“.
6. V § 4, 7, § 17 odst. 1, § 18 odst. 1, § 19 odst. 2, § 26 odst. 1 až
3 a v § 36 odst. 1 písm. b) se slova „ , přípravky a prekursory“ nahrazují slovy
„a přípravky“.
7. V § 5 odst. 2 písm. g) se slovo „laboranti“ nahrazuje slovem „asistenti“.
8. V § 5 odst. 3 se slova „ , přípravků a prekursorů“ nahrazují slovy „a
přípravků,“ a slova „ , přípravky a prekursory“ se nahrazují slovy „a přípravky“.
9. § 6 se včetně nadpisu zrušuje.
10. V § 8 odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou „Povolení k zacházení není
vydáno, pokud osoba nesplní požadavky kladené na žádost podle odstavce 7.“.
11. V § 8 odst. 3 písm. b) se slova „stanovenou přímo použitelnými předpisy
Evropských společenství1)“ nahrazují slovy „3 let a zvláštní povolení k zacházení
s prekursory se vydává na dobu neomezenou“.
12. V § 8 odst. 7 se za větu první vkládá nová věta „K žádosti se doloží
prohlášení žadatele, že v případě činností, při kterých se přichází do přímého styku
s návykovými látkami a přípravky, bude zvolen odpovídající způsob jejich zabezpečení
podle § 10 a 11.“.
13. V § 9 odst. 3 se slova „k zacházení s návykovými látkami“ zrušují.
14. V § 13 odst. 1 se věta první nahrazuje větou „Léčiva6) obsahující návykové
látky a léčiva obsahující efedrin a pseudoefedrin mohou být vydávána v lékárně osobě,
které nebylo vydáno povolení k zacházení, pouze na recept, žádanku nebo bez receptu
s omezením6a).“.
Poznámky pod čarou č. 6 a 6a znějí:
„6) Zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících
zákonů (zákon o léčivech), ve znění pozdějších předpisů.
6a) § 39 odst. 3 zákona č. 378/2007 Sb.“.
Dosavadní poznámky pod čarou č. 6a a 6b se označují jako poznámky pod čarou
č. 6b a 6c, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
15. V § 13 odst. 1 větě druhé se slova „recept nebo žádanka označeny“ nahrazují
slovy „vydána pouze na recept nebo žádanku označené“.
16. V § 13 odstavec 5 zní:
„(5) O příjmu, stavu zásob, výdeji, vrácení a znehodnocení vrácených tiskopisů
receptů a žádanek s modrým pruhem vedou obecní úřady obcí s rozšířenou působností
evidenci. V rámci této evidence se provádí roční inventura k poslednímu dni kalendářního
roku.“.
17. V § 16 nadpis zní: „Registrace subjektů zabývajících se činnostmi s
pomocnými látkami“.
18. V § 16 odstavec 1 zní:
„(1) Osoby, které se hodlají zabývat činnostmi uvedenými v přímo použitelných
předpisech Evropských společenství o prekursorech drog, a to s pomocnými látkami
kategorie 2 a 3 uvedenými v těchto předpisech, jsou povinny se před zahájením této
činnosti zaregistrovat u Ministerstva zdravotnictví. Žádost o registraci se podává
ve 2 vyhotoveních na formulářích vydaných Ministerstvem zdravotnictví.“.
19. V § 17 odst. 1 a v § 18 odst. 1 se slova „a v § 6 odst. 1 písm. a)
a odst. 2“ zrušují.
20. V § 19 odst. 2 se slova „a v § 6 odst. 1 písm. a)“ zrušují.
21. § 20a včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 8b zní:
„§ 20a
Vývoz a dovoz prekursorů
Při vývozu a dovozu prekursorů se postupuje podle přímo použitelných
předpisů Evropských společenství o obchodu s prekursory drog8b).
8b) Nařízení Rady (ES) č. 111/2005 ze dne 22. prosince 2004, kterým se
stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory drog mezi Společenstvím a třetími
zeměmi.
Nařízení komise (ES) č. 1277/2005 ze dne 27. července 2005, kterým se stanoví
prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 o prekursorech
drog a k nařízení Rady (ES) č. 111/2005, kterým se stanoví pravidla pro sledování
obchodu s prekursory drog mezi Společenstvím a třetími zeměmi.“.
Poznámky pod čarou č. 8c až 8i se zrušují, a to včetně odkazů na poznámky
pod čarou.
22. § 20b včetně nadpisu zní:
„§ 20b
Vývoz pomocných látek
Při vývozu pomocných látek uvedených v kategorii 2 a 3 přímo použitelných
předpisů Evropských společenství o prekursorech drog1) se postupuje podle přímo použitelných
předpisů Evropských společenství o obchodu s prekursory drog8b)“.
Poznámka pod čarou č. 8k se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod
čarou.
23. V § 22 odst. 3 se na konci textu věty třetí doplňují slova „ , včetně
uvedení důvodu, proč se dovoz nebo vývoz neuskutečnil“.
24. V § 26 odst. 1 písm. a) až c) a v § 26 odst. 3 písm. a) se slova „
, přípravků a prekursorů“ nahrazují slovy „a přípravků“.
25. V § 26 odst. 2 až 4 se slova „a v § 6 odst. 3“ zrušují.
26. V § 27 odst. 1 větě první se slova „krajskému úřadu“ nahrazují slovy
„Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv“ a ve větě druhé se slova „Ministerstvem zdravotnictví“
nahrazují slovy „Státním ústavem pro kontrolu léčiv“.
27. V § 27 odst. 2 se slova „krajskému úřadu“ nahrazují slovy „Státnímu
ústavu pro kontrolu léčiv“.
28. § 28 včetně nadpisu zní:
„§ 28
Ohlašovací povinnost při činnostech s pomocnými látkami
(1) Osoby, které se zabývají nebo se v uplynulém kalendářním roce
zabývaly činnostmi uvedenými v přímo použitelných předpisech Evropských společenství1)
s pomocnými látkami kategorie 2 a 3 uvedenými v těchto předpisech, jsou povinny předávat
Ministerstvu zdravotnictví
a) do 15. února za uplynulý kalendářní rok souhrnně hlášení o činnostech
s pomocnými látkami kategorie 2 a 3 podle přímo použitelných předpisů Evropských
společenství1),
b) všechny informace o nezvyklých okolnostech podle přímo použitelných
předpisů Evropských společenství1).
(2) Osoby zaregistrované u Ministerstva zdravotnictví podle § 16 jsou
povinny do 15. února následujícího kalendářního roku informovat Ministerstvo zdravotnictví
o činnostech s pomocnými látkami kategorie 2 a 3 uvedených v přímo použitelných předpisech
Evropských společenství1), a to i v případě, že se za uplynulý kalendářní rok těmito
činnostmi nezabývaly.
(3) Hlášení podle odstavce 1 písm. a) se podávají na formulářích vydaných
Ministerstvem zdravotnictví písemně nebo v elektronické podobě opatřené zaručeným
elektronickým podpisem10a).“.
Poznámky pod čarou č. 8j a 10f se zrušují.
29. V § 29 písm. a) a c) se na konci bodu 1 doplňují slova „nebo identifikačního
čísla půdního bloku, případně dílu půdního bloku evidence půdy,“.
30. V § 29 písm. c) se na konci bodu 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje
se bod 3, který zní:
„3. hmotnost, sklizňový rok makoviny nebo konopí prodaného nebo jinak převedeného
a identifikační údaje nového nabyvatele.“.
31. V § 31 odst. 1 se za slova „Ministerstvem zdravotnictví,“ vkládají
slova „s výjimkou hlášení podle § 27, která se podávají na formulářích vydávaných
Státním ústavem pro kontrolu léčiv,“.
32. V § 34 odst. 1 se za slova „tohoto zákona“ vkládají slova „a z přímo
použitelných předpisů Evropských společenství1)“ a slovo „jeho“ se nahrazuje slovem
„jejich“.
33. V § 34 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ , pokud
nejde o kontroly lékáren nebo kontroly dodržování povinností vyplývajících z přímo
použitelných předpisů Evropských společenství1) a z rozhodnutí vydaných na jejich
základě“.
34. V § 34 odst. 1 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
„d) Státního ústavu pro kontrolu léčiv ve věcech týkajících se lékáren,“.
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena e) a f).
35. V § 34 odst. 1 se na konci textu písmene e) doplňují slova „a kontrolních
povinností vyplývajících pro celní orgány z přímo použitelných předpisů Evropských
společenství1) a z rozhodnutí vydaných na jejich základě“.
36. V § 34 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Inspektoři jsou oprávněni provádět i předem neoznámené kontroly.“.
Dosavadní odstavce 2 až 7 se označují jako odstavce 3 až 8.
37. V § 36 odst. 1 písm. a) se slova „(§ 3a odst. 2)“ nahrazují slovy „(§
3a odst. 3)“.
38. V § 36 odst. 1 písmeno p) zní:
„p) vyveze návykové látky nebo přípravky s jejich obsahem bez vývozního
povolení podle § 20,“.
39. V § 36 odst. 1 se písmeno q) zrušuje.
40. V § 36 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dále dopustí správního
deliktu tím, že
a) vykonává činnost, k níž se vyžaduje podle přímo použitelného předpisu
Evropských společenství o prekursorech drog1) povolení k zacházení nebo zvláštní
povolení k zacházení, bez tohoto povolení,
b) postupuje při vývozu nebo dovozu prekursorů v rozporu s § 20a,
c) postupuje při vývozu nebo dovozu pomocných látek v rozporu s § 20b.“.
Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3 až 6.
41. V § 36 odst. 3 písm. a) a c) se slova „krajskému úřadu“ nahrazují slovy
„Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv“.
42. V § 36 odstavec 5 zní:
„(5) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba, která se zabývá
nebo se v uplynulém kalendářním roce zabývala činnostmi s pomocnými látkami kategorie
2 a 3 uvedenými v přímo použitelných předpisech Evropských společenství1), se dopustí
správního deliktu tím, že
a) nepředá souhrnné hlášení o činnostech s pomocnými látkami kategorie
2 a 3 v rozporu s § 28 odst. 1 písm. a) a odst. 3 nebo v hlášení uvede nesprávné
nebo neúplné údaje, nebo
b) nepředá všechny informace o nezvyklých okolnostech podle § 28 odst.
1 písm. b).“.
43. V § 36 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako osoba zaregistrovaná
u Ministerstva zdravotnictví podle § 16 dopustí správního deliktu tím, že neinformuje
o činnostech s pomocnými látkami kategorie 2 a 3 v rozporu s § 28 odst. 2.“.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
44. V § 37 odst. 1 písm. b) se písmeno „ , q)“ zrušuje.
45. V § 37 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Za správní delikt podle § 36 odst. 2 se uloží pokuta do
a) 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene a), b) nebo
písmene c), pokud se jedná o vývoz nebo dovoz pomocných látek kategorie 21),
b) 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene c), pokud se
jedná o vývoz nebo dovoz pomocných látek kategorie 31).“.
Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3 až 6.
46. V § 37 odst. 3 se číslo „2“ nahrazuje číslem „3“.
47. V § 37 odst. 4 se číslo „3“ nahrazuje číslem „4“.
48. V § 37 odstavec 5 zní:
„(5) Za správní delikt podle § 36 odst. 5 se uloží pokuta do 1 000 000
Kč.“.
49. V § 37 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Za správní delikt podle § 36 odst. 6 se uloží pokuta do 500 000 Kč.“.
Dosavadní odstavec 6 se označí jako odstavec 7.
50. V § 37 odst. 7 se číslo „5“ nahrazuje číslem „7“.
51. V § 40 odst. 4 se číslo „4“ nahrazuje číslem „5“.
52. V § 40 odstavec 5 zní:
„(5) Správní delikty podle § 36 odst. 1 písm. g), k), y) a z), spáchané
ve zdravotnickém zařízení mimo lékárnu, v prvním stupni projednává krajský úřad.“.
53. V § 40 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Správní delikty podle § 36 odst. 1 písm. g), k), y) a z) a podle §
36 odst. 3 písm. a), b) a c), spáchané v lékárnách, v prvním stupni projednává Státní
ústav pro kontrolu léčiv.“.
Dosavadní odstavce 6 až 11 se označují jako odstavce 7 až 12.
54. V § 40 odst. 7 se číslo „5“ nahrazuje číslem „7“.
55. V § 40 odst. 8 se číslo „3“ nahrazuje číslem „4“.
56. V § 44b se za slova „§ 43 odst. 6“ vkládají slova „včetně příloh, které
jsou jejich nedílnou součástí,“.
57. V příloze č. 1 ve sloupci „Mezinárodní nechráněný název (INN) v českém
jazyce“ se za položku „Opium“ vkládá nová položka „Oripavin“ a do sloupce „Chemický
název“ slova „4,5?-epoxy-6-methoxy-17-methyl-6,7,8,14-tetradehydromorfinan-3-ol“.
58. V příloze č. 7 ve sloupci „Další mezinárodní nechráněný název nebo
obecný název“ se za položku „Benzfetamin“ vkládá nová položka „Benzylpiperazin“ a
do sloupce „Chemický název“ slovo „1-benzylpiperazin“.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o správních poplatcích
Čl. II
V příloze k zákonu č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona
č. 217/2005 Sb., zákona č. 228/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 444/2005
Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona
č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 109/2006
Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona č. 136/2006 Sb., zákona
č. 138/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 186/2006
Sb., zákona č. 215/2006 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 227/2006 Sb., zákona
č. 235/2006 Sb., zákona č. 312/2006 Sb., zákona č. 575/2006 Sb., zákona č. 106/2007
Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 374/2007 Sb., zákona
č. 379/2007 Sb., zákona č. 38/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 140/2008
Sb., zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona
č. 239/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 296/2008 Sb., zákona č. 297/2008
Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 309/2008 Sb., zákona č. 312/2008 Sb., zákona
č. 382/2008 Sb., zákona č. 9/2009 Sb. a zákona č. 41/2009 Sb., položka 100 včetně
poznámky pod čarou č. 59 zní:
„Položka 100 a) Vydání povolení k zacházení s omamnými látkami, psychotropními látkami nebo přípravky je obsahujícími Kč 5 000 b) Vydání povolení k zacházení s prekursory - povolení podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství o prekursorech drog59) Kč 3 000 c) Vydání povolení k zacházení s prekursory - povolení podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství o prekursorech drog59) pro soudně toxikologické laboratoře, laboratoře zdravotních ústavů, specializovaná diagnostická, vědecko-výzkumná a výuková pracoviště vysokých škol a specializovaná diagnostická a vědecko-výzkumná pracoviště Akademie věd České republiky Kč 1 000 d) Vydání povolení k zacházení s prekursory - zvláštní povolení podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství o prekursorech drog59) pro Policii České republiky, Armádu České republiky, Vězeňskou službu České republiky a Celní správu České republiky Kč 500 e) Vydání povolení k zacházení s prekursory - zvláštní povolení podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství o prekursorech drog59) Kč 5 000 f) Vydání povolení k vývozu nebo dovozu omamných látek, psychotropních látek nebo přípravků je obsahujících Kč 1 000 g) Vydání povolení k vývozu nebo dovozu prekursorů a k vývozu pomocných látek podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství o prekursorech drog59) Kč 1 000 h) Vydání povolení k vývozu nebo dovozu makoviny Kč 500 i) Registrace jednotlivých činností s pomocnými látkami podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství o prekursorech drog59) Kč 3 000 j) Zvláštní registrace jednotlivých činností s pomocnými látkami podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství o prekursorech drog59) Kč 3 000
Osvobození
Od poplatků podle písmen b), e), i) a j) této položky jsou osvobozeny
osoby provozující lékárnu, a to jen při zacházení s prekursory a pomocnými látkami
při provozu lékárny.
59) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 ze dne 11.
února 2004 o prekursorech drog. Nařízení Rady (ES) č. 111/2005 ze dne 22. prosince
2004, kterým se stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory drog mezi Společenstvím
a třetími zeměmi.“.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o léčivech
Čl. III
V § 89 odst. 2 zákona č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých
souvisejících zákonů (zákon o léčivech), se slova „příslušný kraj v přenesené působnosti“
nahrazují slovy „stát prostřednictvím krajského úřadu“.
ČÁST ČTVRTÁ
ÚČINNOST
Čl. IV
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem kalendářního měsíce následujícího
po dni jeho vyhlášení.
Vlček v. r.
Klaus v. r.
Fischer v. r.