365/2000 Sb.
ZÁKON
ze dne 14. září 2000
o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů
Změna: 517/2002 Sb.
Změna: 413/2005 Sb., 444/2005 Sb.
Změna: 81/2006 Sb. (část)
Změna: 70/2006 Sb.
Změna: 81/2006 Sb.
Změna: 110/2007 Sb.
Změna: 81/2006 Sb. (část), 269/2007 Sb.
Změna: 130/2008 Sb.
Změna: 190/2009 Sb.
Změna: 223/2009 Sb.
Změna: 227/2009 Sb.
Změna: 281/2009 Sb.
Změna: 263/2011 Sb.
Změna: 167/2012 Sb.
Změna: 18/2012 Sb.
Změna: 64/2014 Sb.
Změna: 298/2016 Sb.
Změna: 301/2016 Sb.
Změna: 368/2016 Sb.
Změna: 104/2017 Sb., 183/2017 Sb.
Změna: 205/2017 Sb.
Změna: 195/2017 Sb., 251/2017 Sb.
Změna: 99/2019 Sb.
Změna: 12/2020 Sb.
Změna: 12/2020 Sb. (část)
Změna: 12/2020 Sb. (část)
Změna: 12/2020 Sb. (část)
Změna: 261/2021 Sb.
Změna: 261/2021 Sb. (část)
Změna: 261/2021 Sb. (část)
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
INFORMAČNÍ SYSTÉMY VEŘEJNÉ SPRÁVY
HLAVA I
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
(1) Tento zákon stanoví práva a povinnosti, které souvisejí s vytvářením,
správou, provozem, užíváním a rozvojem informačních systémů veřejné správy spravovaných
státními orgány nebo orgány územních samosprávných celků (dále jen "orgán veřejné
správy").
(2) Tento zákon se nevztahuje na informační systémy veřejné správy spravované
a) pro potřeby nakládání s utajovanými informacemi,
b) zpravodajskými službami,
c) Národním bezpečnostním úřadem,
d) Národním úřadem pro kybernetickou a informační bezpečnost.
(3) Tento zákon se s výjimkou vazeb na jiné informační systémy veřejné
správy nevztahuje na informační systémy veřejné správy spravované
a) pro potřeby zajišťování obrany státu,
b) pro potřeby podpory krizového řízení,
c) orgány činnými v trestním řízení pro potřeby trestního řízení; zákon
se vztahuje na evidenci Rejstříku trestů,
d) bezpečnostními sbory,
e) ozbrojenými silami České republiky nebo Vojenskou policií,
f) Českou národní bankou,
g) Finančním analytickým úřadem pro potřeby boje proti legalizaci výnosů
z trestné činnosti nebo provádění mezinárodních sankcí za účelem udržování mezinárodního
míru a bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu,
h) Ministerstvem vnitra (dále jen "ministerstvo") pro potřeby provádění
bezpečnostního řízení a vedení evidencí podle zákona upravujícího ochranu utajovaných
informací a bezpečnostní způsobilost,
i) ministerstvem, Ministerstvem financí nebo Ministerstvem spravedlnosti
pro potřeby zpracování osobních údajů příslušníků bezpečnostních sborů.
(4) Tento zákon se nevztahuje na provozní informační systémy s výjimkou
státními orgány spravovaných
a) informačních systémů pro řízení a rozvoj lidských zdrojů a odměňování,
b) elektronických systémů spisové služby,
c) informačních systémů pro vedení účetnictví nebo řízení finančních
zdrojů,
d) systémů elektronické pošty.
(5) Tento zákon se nevztahuje na vazby provozních informačních systémů;
to neplatí, jedná-li se o vazby provozních informačních systémů na jiné informační
systémy veřejné správy, které nejsou provozními informačními systémy.
§ 2
Vymezení pojmů
Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) informační činností získávání a poskytování informací, reprezentace
informací daty, shromažďování, vyhodnocování a ukládání dat na nosiče a uchovávání,
vyhledávání, úprava nebo pozměňování dat, jejich předávání, šíření, zpřístupňování,
výměna, třídění nebo kombinování, blokování a likvidace dat ukládaných na nosičích.
Informační činnost je prováděna správci, provozovateli a uživateli informačních systémů
veřejné správy prostřednictvím technických a programových prostředků,
b) informačním systémem veřejné správy funkční celek nebo jeho část
zabezpečující cílevědomou a systematickou informační činnost pro účely výkonu veřejné
správy nebo plnění jiných funkcí státu anebo dalších veřejnoprávních korporací. Každý
informační systém veřejné správy zahrnuje data, která jsou uspořádána tak, aby bylo
možné jejich zpracování a zpřístupnění, provozní údaje a dále technické a programové
prostředky, případně jiné nástroje umožňující výkon informačních činností,
c) správcem informačního systému veřejné správy osoba nebo její součást,
která poskytuje služby informačního systému veřejné správy a za informační systém
veřejné správy odpovídá,
d) provozovatelem informačního systému veřejné správy osoba nebo její
součást, která zajišťuje funkčnost technických a programových prostředků tvořících
informační systém veřejné správy. Provozováním informačního systému veřejné správy
může správce pověřit jiné osoby nebo jejich součásti, pokud to jiný zákon nevylučuje,
e) uživatelem informačního systému veřejné správy osoba nebo její součást,
která do informačního systému veřejné správy zapisuje data nebo data, případně i
provozní údaje obsažené v informačním systému veřejné správy, využívá, uživatelem
informačního systému veřejné správy je i správce nebo provozovatel informačního systému
veřejné správy, pokud informační systém veřejné správy užívá při výkonu veřejné správy
v oblasti, pro kterou informační systém veřejné správy poskytuje službu informačního
systému veřejné správy,
f) vytvářením informačních systémů veřejné správy proces zavádění informačních
systémů veřejné správy, včetně jeho právního, organizačního, znalostního a technického
zajištění,
g) rozvojem informačních systémů veřejné správy proces zlepšování vlastností informačních
systémů veřejné správy nebo zlepšování služeb informačních systémů veřejné správy,
včetně jeho právního, organizačního, znalostního a technického zajištění; rozvojem
je i modernizace technických nebo programových prostředků anebo jiných nástrojů umožňujících
výkon informační činnosti nebo částečná anebo úplná náhrada technických nebo programových
prostředků anebo jiných nástrojů umožňujících výkon informační činnosti za účelem
zlepšení vlastností informačních systémů veřejné správy nebo zlepšení služeb informačních
systémů veřejné správy,
h) službou informačního systému veřejné správy činnost informačního systému
veřejné správy uspokojující dané požadavky oprávněné osoby nebo její součásti spojená
s funkcí informačního systému veřejné správy,
i) referenčním, sdíleným a bezpečným rozhraním informačních systémů veřejné
správy (dále jen "referenční rozhraní") souhrn právních, technických, organizačních
a jiných opatření vytvářejících jednotné integrační prostředí informačních systémů
veřejné správy, které poskytuje kvalitní soustavu společných služeb informačních
systémů veřejné správy, včetně služeb výměny oprávněně vyžadovaných informací mezi
jednotlivými informačními systémy, a to i se systémy mimo Českou republiku,
j) atestacemi stanovení shody dlouhodobého řízení informačních systémů
veřejné správy s výjimkou provozních informačních systémů uvedených v § 1 odst. 4
písm. a) až d) s požadavky tohoto zákona a prováděcích právních předpisů k tomuto
zákonu,
k) produktem souhrnný název pro technické a programové prostředky, dokumentaci
informačních systémů veřejné správy nebo služby informačního systému veřejné správy
nebo jejich kombinaci,
l) atestem doklad osvědčující kladný výsledek atestace,
m) atestačním střediskem právnická nebo fyzická osoba, kteří jsou podnikateli,
provádějící atestace,
n) dálkovým přístupem přístup prostřednictvím sítě nebo služby elektronických
komunikací (například s využitím internetu),
o) sdílením dat umožnění přístupu k daným datům prostřednictvím referenčního
rozhraní, případně i mimo referenční rozhraní více osobám nebo jejich součástem současně,
p) vazbou mezi informačními systémy veřejné správy vzájemné nebo jednostranné
poskytování služeb informačních systémů veřejné správy, například sdílení dat,
q) provozním informačním systémem informační systém veřejné správy zajišťující
informační činnosti nutné pro vnitřní provoz příslušného orgánu,
r) atestačními podmínkami obchodní podmínky vydané atestačním střediskem,
obsahující zejména vymezení předmětu atestace a postupy atestačního střediska při
provádění atestací schválené ministerstvem,
s) akreditací postup, na jehož základě se vydává osvědčení o tom, že
právnické nebo fyzické osoby, které jsou podnikateli, splňují ve vymezeném rozsahu
technické, organizační, ekonomické a personální předpoklady k provádění atestací,
t) provozní dokumentací dokumentace informačního systému veřejné správy
nebo centrálního místa služeb komunikační infrastruktury veřejné správy (dále jen
"centrální místo služeb"), která popisuje funkční a technické vlastnosti informačního
systému veřejné správy nebo centrálního místa služeb a blíže rozpracovává oprávnění
a povinnosti jeho správce, provozovatele a uživatele,
u) přístupem se zaručenou identitou přístup do informačního systému veřejné
správy nebo elektronické aplikace s využitím prostředku pro elektronickou identifikaci,
při jehož vydání nebo v souvislosti s ním anebo v souvislosti s umožněním jeho využití
byla totožnost osoby ověřena státním orgánem, orgánem územního samosprávného celku
nebo orgánem veřejné moci, který není státním orgánem ani orgánem územního samosprávného
celku, (dále jen "veřejný orgán") nebo který byl vydán v rámci kvalifikovaného systému
elektronické identifikace,
v) určeným informačním systémem informační systém veřejné správy, který
1. využívá
služby referenčního rozhraní nebo poskytuje služby referenčnímu rozhraní,
2. má vazby
na informační systém veřejné správy podle bodu 1, nebo
3. je určený k poskytování
služby informačního systému veřejné správy fyzickým nebo právnickým osobám s předpokládaným
počtem uživatelů, kteří využívají přístup se zaručenou identitou, alespoň 5 000 ročně,
w) bezpečnostní úrovní cloud computingu bezpečnostní úroveň pro využívání cloud computingu
orgány veřejné moci podle právního předpisu upravujícího kybernetickou bezpečnost,
x) cloud computingem způsob zajištění provozu informačního systému veřejné správy
nebo jeho části prostřednictvím dálkového přístupu k sdílenému technickému nebo programovému
prostředku, který je zpřístupněný poskytovatelem cloud computingu a nastavitelný
správcem informačního systému veřejné správy,
y) poptávkou cloud computingu úkon orgánu veřejné správy,
1. jehož předmětem je projev
vůle využít cloud computing poskytovaný osobou nebo její součástí, které jsou odlišné
od tohoto orgánu veřejné správy, pro potřebu tohoto nebo jiného orgánu veřejné správy
a mimo rámec vertikální nebo horizontální spolupráce podle právního předpisu upravujícího
zadávání veřejných zakázek nebo obecné výjimky z povinnosti zadat veřejnou zakázku
v zadávacím řízení podle právního předpisu upravujícího zadávání veřejných zakázek,
2.
obsahující charakteristiku poptávaného cloud computingu,
3. předcházející úkonu tohoto
nebo jiného orgánu veřejné správy podle právního předpisu upravujícího zadávání veřejných
zakázek, má-li být cloud computing zadán podle právního předpisu upravujícího zadávání
veřejných zakázek,
z) nabídkou cloud computingu úkon poskytovatele cloud computingu,
1. jehož předmětem
je projev vůle poskytnout cloud computing orgánu veřejné správy mimo rámec vertikální
nebo horizontální spolupráce podle právního předpisu upravujícího zadávání veřejných
zakázek nebo obecné výjimky z povinnosti zadat veřejnou zakázku v zadávacím řízení
podle právního předpisu upravujícího zadávání veřejných zakázek,
2. obsahující charakteristiku
nabízeného cloud computingu,
3. předcházející úkonu tohoto poskytovatele cloud computingu
podle právního předpisu upravujícího zadávání veřejných zakázek, má-li být cloud
computing zadán podle právního předpisu upravujícího zadávání veřejných zakázek.
HLAVA II
PŮSOBNOST A POVINNOSTI V OBLASTI VYTVÁŘENÍ, SPRÁVY, PROVOZU, UŽÍVÁNÍ A ROZVOJE
INFORMAČNÍCH SYSTÉMŮ VEŘEJNÉ SPRÁVY
§ 3
Vláda
Vláda
a) schvaluje informační koncepci České republiky,
b) rozhoduje o programech obsahujících pořízení nebo technické zhodnocení
určených informačních systémů vypracovaných podle zvláštního právního předpisu7a)
v případě nesouhlasného vyjádření ministerstva k návrhům dokumentací těchto programů,
c) rozhoduje o investičních záměrech akcí pořízení nebo technického zhodnocení
určených informačních systémů v případě nesouhlasného vyjádření ministerstva k těmto
investičním záměrům,
d) rozhoduje o projektech určených informačních systémů spravovaných státními orgány
v případě nesouhlasného vyjádření ministerstva k těmto projektům.
§ 4
Ministerstvo
(1) Ministerstvo ve spolupráci s orgány veřejné správy
a) vyhledává, zpracovává, ukládá a vytváří nové informace, které jsou
znalostní základnou pro kvalitní vytváření a rozvoj informačních systémů veřejné
správy,
b) zpracovává návrhy strategických dokumentů v oblasti informačních systémů
veřejné správy, a to i z hlediska bezpečnosti těchto systémů, a předkládá tyto dokumenty
vládě, sleduje a analyzuje informační potřeby veřejné správy a stav informačních
systémů veřejné správy,
c) připravuje nebo koordinuje přípravu záměrů pro vytváření nebo rozvoj
informačních systémů veřejné správy spravovaných státními orgány nebo informačních
systémů veřejné správy spravovaných orgány územních samosprávných celků, které slouží
k výkonu přenesené působnosti, vyvolané společnou potřebou více správců informačních
systémů veřejné správy,
d) připravuje nebo koordinuje přípravu záměrů pro vytváření nebo rozvoj
informačních systémů veřejné správy spravovaných státními orgány nebo informačních
systémů veřejné správy spravovaných orgány územních samosprávných celků, které slouží
k výkonu přenesené působnosti, vyvolané potřebou spolupráce a koordinace na mezinárodní
úrovni,
e) se vyjadřuje k návrhům dokumentací programů obsahujících pořízení
nebo technické zhodnocení určených informačních systémů vypracovaných podle zvláštního
právního předpisu7a). Ministerstvo přitom přihlíží zejména k oprávněným zájmům předkladatele
dokumentace programu a k potřebám zajištění řádného výkonu veřejné správy,
f) zajišťuje tvorbu metodických pokynů pro výkon odborných činností spojených
s vytvářením, správou, provozem, užíváním a rozvojem informačních systémů veřejné
správy,
g) koordinuje a vytváří podmínky pro činnost veřejné správy prostřednictvím
veřejně přístupných informačních systémů veřejné správy, včetně dálkového přístupu,
h) koordinuje a vytváří podmínky pro činnost kontaktních míst veřejné
správy.
(2) Ministerstvo
a) kontroluje u orgánů veřejné správy dodržování povinností stanovených
tímto zákonem,
b) se vyjadřuje k investičním záměrům akcí pořízení nebo technického
zhodnocení určených informačních systémů. Ministerstvo přitom přihlíží zejména k
oprávněným zájmům předkladatele investičních záměrů akcí a k potřebám zajištění řádného
výkonu veřejné správy,
c) vykonává působnost stanovenou tímto zákonem v oblasti akreditace a
atestací,
d) stanoví a spravuje referenční rozhraní a stanoví a ve Věstníku ministerstva
zveřejní pravidla užívání referenčního rozhraní,
e) ukládá správní tresty za přestupky podle § 7,
f) ukládá opatření směřující k nápravě nedostatků,
g) vyjadřuje se k projektům určených informačních systémů spravovaných
státními orgány nebo určených informačních systémů spravovaných orgány územních samosprávných
celků, které slouží k výkonu přenesené působnosti,
h) posuzuje, zda informační systémy veřejné správy splňují požadavky kladené na ně
právními předpisy upravujícími informační nebo komunikační technologie, informační
koncepcí orgánu veřejné správy a provozní dokumentací, a jde-li o informační systémy
veřejné správy spravované orgány veřejné správy, pro něž jsou závazná usnesení vlády,
rovněž informační koncepcí České republiky a jinými usneseními vlády týkajícími se
informačních nebo komunikačních technologií,
i) vydává Věstník ministerstva, v němž uveřejňuje metodické pokyny [odstavec
1 písm. f)], seznam atestačních středisek, udělení osvědčení o akreditaci a udělení
atestů a další dokumenty vztahující se k informačním systémům veřejné správy. Vydávání
Věstníku ministerstva zabezpečuje ministerstvo prostřednictvím portálu veřejné správy,
j) konzultuje návrhy metodických pokynů zejména s dotčenými osobami nebo
jejich součástmi formou veřejné konzultace, jejímž cílem je získání stanovisek a
připomínek dotčených osob nebo jejich součástí k předmětnému návrhu, a za tímto účelem
zřídí a spravuje informační systém, kde způsobem umožňujícím dálkový přístup uveřejňuje
návrhy metodických pokynů, umožňuje předkládání připomínek a uveřejňuje výsledek
konzultace,
k) kontroluje výkon působnosti kontaktních míst veřejné správy,
l) spravuje centrální místo služeb.
§ 5
Orgány veřejné správy
(1) Orgány veřejné správy v rozsahu své zákonné působnosti provádějí výběr
technických a programových prostředků a dalších produktů pro provoz jimi vytvářených
a spravovaných informačních systémů veřejné správy; to neplatí, předpokládá-li informační
koncepce České republiky užití produktu určitých vlastností.
(2) Orgány veřejné správy jsou v rámci informačních systémů veřejné
správy povinny
a) spolupracovat s ministerstvem při plnění jeho úkolů podle § 4;
b) předložit ministerstvu k vyjádření návrhy dokumentací programů obsahujících pořízení
nebo technické zhodnocení určených informačních systémů vypracovaných podle zvláštního
právního předpisu7a) a investiční záměry akcí pořízení nebo technického zhodnocení
určených informačních systémů. Povinnost podle věty první se nevztahuje na technické
zhodnocení určeného informačního systému spočívající jen ve změnách nemajících vliv
na vnitřní vazby tohoto určeného informačního systému nebo na vazby na jiné informační
systémy veřejné správy,
c) předložit ministerstvu před zahájením poskytování služby informačního systému
veřejné správy jimi spravovaným určeným informačním systémem nebo na žádost ministerstva
provozní dokumentaci určeného informačního systému k posouzení, zda určený informační
systém splňuje požadavky kladené na něj právními předpisy upravujícími informační
nebo komunikační technologie, informační koncepcí orgánu veřejné správy a provozní
dokumentací, a jde-li o informační systém veřejné správy spravovaný orgánem veřejné
správy, pro něhož jsou závazná usnesení vlády, rovněž informační koncepcí České republiky
a jinými usneseními vlády týkajícími se informačních nebo komunikačních technologií;
část věty před středníkem se použije pouze v případě určených informačních systémů
spravovaných státními orgány nebo určených informačních systémů spravovaných orgány
územních samosprávných celků, které slouží k výkonu přenesené působnosti,
d) zajistit, aby vazby jimi spravovaného informačního systému veřejné
správy s výjimkou provozního informačního systému uvedeného v § 1 odst. 4 písm. a)
až d) na informační systémy veřejné správy jiného správce byly uskutečňovány prostřednictvím
referenčního rozhraní. Toto ustanovení se nevztahuje na vazby mezi jimi spravovanými
informačními systémy veřejné správy a informačními systémy veřejné správy vedenými
zpravodajskými službami,
e) odstranit zjištěné nedostatky ve lhůtě stanovené ministerstvem,
f) předložit ministerstvu k vyjádření a v případě určených informačních systémů spravovaných
orgány územních samosprávných celků, které slouží výlučně k výkonu samostatné působnosti,
na vědomí projekty určených informačních systémů; část věty před středníkem se nepoužije
v případě technického zhodnocení určeného informačního systému spočívajícího jen
ve změnách nemajících vliv na vnitřní vazby tohoto určeného informačního systému
nebo na vazby na jiné informační systémy veřejné správy,
g) uskutečnit programy obsahující pořízení nebo technické zhodnocení určených informačních
systémů, jejichž návrhy dokumentace jsou povinny předložit ministerstvu k vyjádření,
investiční záměry akcí pořízení nebo technického zhodnocení určených informačních
systémů, které jsou povinny předložit ministerstvu k vyjádření, a projekty určených
informačních systémů, které jsou povinny předložit ministerstvu k vyjádření, až po
souhlasném vyjádření ministerstva nebo souhlasném rozhodnutí vlády,
h) oznámit ministerstvu zahájení zkušebního provozu určeného informačního systému
souvisejícího s jeho pořízením nebo technickým zhodnocením před tím, než tato skutečnost
nastane, vést záznam o průběhu zkušebního provozu a zpřístupnit záznam ministerstvu
dálkovým přístupem; část věty před středníkem se nepoužije v případě zkušebního provozu
souvisejícího s technickým zhodnocením určeného informačního systému spočívajícím
jen ve změnách nemajících vliv na vnitřní vazby tohoto určeného informačního systému
nebo na vazby na jiné informační systémy veřejné správy,
i) zahájit poskytování služby informačního systému veřejné správy jím spravovaným
určeným informačním systémem až po vyjádření ministerstva, že určený informační systém
splňuje požadavky kladené na něj právními předpisy, informační koncepcí orgánu veřejné
správy a provozní dokumentací, a jde-li o informační systém veřejné správy spravovaný
orgánem veřejné správy, pro něhož jsou závazná usnesení vlády, rovněž informační
koncepcí České republiky a jinými usneseními vlády týkajícími se informačních systémů
veřejné správy; část věty před středníkem se nepoužije na službu informačního systému
veřejné správy, která se týká výlučně výkonu samostatné působnosti,
j) provádět hodnocení ekonomické výhodnosti způsobu provozu jimi spravovaných informačních
systémů veřejné správy,
ik) provádět před pořízením informačního systému veřejné správy nebo v rámci technického
zhodnocení anebo rozvoje jimi spravovaného informačního systému veřejné správy hodnocení
ekonomické výhodnosti jeho provozu.
(3) Ústřední správní úřady zveřejňují věstníky vydávané ve své působnosti
na portálu veřejné správy.
(4) V případech, kdy byla služba informačního systému veřejné správy poskytnuta
pro zajišťování bezpečnosti České republiky, obrany České republiky, veřejné bezpečnosti,
předcházení, vyhledávání, odhalování trestné činnosti a stíhání trestných činů, zajišťování
významného hospodářského nebo finančního zájmu České republiky anebo Evropské unie
včetně měnové, rozpočtové a daňové oblasti, nebo ochrany subjektu údajů, a ten, komu
byla služba informačního systému veřejné správy poskytnuta, písemně prohlásí, že
zpřístupnění záznamu o jejím poskytnutí další osobě nebo její součásti by mohlo ohrozit
zajištění účelu, pro který byla služba informačního systému veřejné správy poskytnuta,
nelze po dobu trvání tohoto ohrožení záznam o jejím poskytnutí zpřístupnit. To neplatí
pro zpřístupnění tohoto záznamu orgánu činnému v trestním řízení, jde-li o trestný
čin související s účelem využití služby informačního systému veřejné správy, nebo
orgánu vykonávajícímu dozor nad zpracováním osobních údajů v rámci jeho působnosti.
(5) Ten, kdo učinil prohlášení podle odstavce 4, je povinen správci informačního
systému veřejné správy bez zbytečného odkladu oznámit, že pominuly důvody pro znepřístupnění
záznamu.
(6) Orgány veřejné správy vykonávají informační činnost tak, aby nebyla
ohrožena činnost zpravodajské služby.
(7) Orgány veřejné správy mohou při zkušebním provozu informačního systému
veřejné správy využívat v nezbytném rozsahu údaje, které se v informačním systému
veřejné správy vedou nebo povedou nebo které jsou nebo budou v souvislosti s poskytováním
služby informačního systému veřejné správy využívány.
§ 5a
Dlouhodobé řízení informačních systémů veřejné správy
(1) Ministerstvo vytváří a předkládá vládě ke schválení informační koncepci
České republiky. Informační koncepce České republiky stanoví cíle České republiky
v oblasti informačních systémů veřejné správy a obecné principy pořizování, technického
zhodnocení, vytváření, správy, a provozování, užívání a rozvoje informačních systémů
veřejné správy v České republice na období 5 let.
(2) Orgány veřejné správy vytvářejí a vydávají informační koncepci orgánu
veřejné správy, uplatňují ji v praxi a vyhodnocují její dodržování. V informační
koncepci orgánu veřejné správy orgány veřejné správy stanoví své dlouhodobé cíle
v oblasti řízení spravovaných informačních systémů veřejné správy a vymezí obecné
principy pořizování, technického zhodnocení, vytváření, správy, provozování, užívání
a rozvoje svých informačních systémů veřejné správy. V případě orgánů téhož územního
samosprávného celku se vytváří jedna informační koncepce pro všechny orgány územního
samosprávného celku. Orgány veřejné správy předkládají informační koncepci orgánu
veřejné správy do 3 měsíců ode dne jejího vydání nebo aktualizace ministerstvu. Strukturu
a náležitosti informační koncepce orgánu veřejné správy, jakož i postupy orgánů veřejné
správy při jejím vytváření, vydávání a při vyhodnocování jejího dodržování, požadavky
na řízení informačních systémů veřejné správy, včetně bezpečnostních úrovní a dekomponování
informačních systémů veřejné správy, technické požadavky na informační systémy veřejné
správy, pravidla pro strukturování dat v informačních systémech veřejné správy a
bezpečnostní požadavky na zajištění důvěrnosti, integrity a dostupnosti informací
zpracovávaných v informačních systémech veřejné správy spravovaných orgány veřejné
správy, které nejsou orgány nebo osobami, kterým se ukládají povinnosti v oblasti
kybernetické bezpečnosti podle zákona upravujícího kybernetickou bezpečnost, stanoví
prováděcí právní předpis.
(3) Na základě vydané informační koncepce orgánu veřejné správy orgány
veřejné správy vytvářejí a vydávají provozní dokumentaci k jednotlivým informačním
systémům veřejné správy, uplatňují ji v praxi a vyhodnocují její dodržování. Strukturu
a náležitosti provozní dokumentace stanoví prováděcí právní předpis.
(4) Orgány veřejné správy si zajistí atestaci dlouhodobého řízení informačních
systémů veřejné správy s výjimkou provozních informačních systémů uvedených v § 1
odst. 4 písm. a) až d) a prokáží splnění povinností podle odstavců 2 a 3 atestem
dlouhodobého řízení informačních systémů veřejné správy. Rozsah provozní dokumentace
předkládané při atestaci stanoví prováděcí právní předpis. Povinnost podle věty první
se nevztahuje na obce, které vykonávají přenesenou působnost pouze v základním rozsahu9a).
§ 5b
nadpis vypuštěn
(1) Orgány veřejné správy uplatňují opatření odpovídající bezpečnostním
požadavkům na zajištění důvěrnosti, integrity a dostupnosti informací zpracovávaných
v informačních systémech veřejné správy.
(2) Orgány veřejné správy při využívání cloud computingu postupují podle
bezpečnostních pravidel pro orgány veřejné moci využívající služby cloud computingu
podle právního předpisu upravujícího kybernetickou bezpečnost a v případě nedostatku
v podobě nesouladu informační koncepce orgánu veřejné správy s informační koncepcí
České republiky 3 měsíce.
§ 5c
Kontrola dodržování povinností orgánů veřejné správy
(1) Zjistí-li ministerstvo při kontrole podle § 4 odst. 2 písm. a) u orgánu
veřejné správy nedostatky, uloží orgánu veřejné správy, aby přijal opatření k nápravě
těchto nedostatků.
(2) Ministerstvo při ukládání opatření podle odstavce 1 specifikuje zjištěné
nedostatky a stanoví opatření, která mají být orgánem veřejné správy přijata k nápravě
těchto nedostatků, a určí orgánu veřejné správy přiměřenou lhůtu k přijetí těchto
opatření. Tato lhůta nesmí přesáhnout 6 měsíců a v případě nedostatku v podobě nesouladu
informační koncepce orgánu veřejné správy s informační koncepcí České republiky 3
měsíce.
HLAVA III
AKREDITACE A ATESTACE V OBLASTI INFORMAČNÍCH SYSTÉMŮ VEŘEJNÉ SPRÁVY
§ 6
Pověření k provádění akreditace
(1) Akreditaci provádí právnická nebo fyzická osoba, která je členem mezinárodních
sdružení zabývajících se akreditací a určených ministerstvem podle odstavce 6 a která
byla na základě žádosti o pověření k provádění akreditace rozhodnutím ministerstva
k provádění akreditace pověřena (dále jen "akreditující osoba"). Pověření k provádění
akreditace je nepřevoditelné.
(2) K žádosti o pověření k provádění akreditace žadatel přikládá
a) zakladatelský dokument, jde-li o právnickou osobu,
b) doklad o věcných, personálních a organizačních předpokladech pro činnost
akreditující osoby,
c) doklad o členství v mezinárodních sdruženích zabývajících se akreditací
a určených ministerstvem podle odstavce 6 a způsob a rozsah plnění povinností z členství
vyplývajících,
d) doklad o zajištění zdrojů potřebných pro výkon činností akreditující
osoby,
e) podmínky a postupy posuzování žadatelů o akreditaci (dále jen "akreditační
pravidla"), které musí být v souladu s pravidly mezinárodních sdružení zabývajících
se akreditací určených ministerstvem podle odstavce 6.
(3) Splňuje-li žadatel všechny podmínky předepsané tímto zákonem pro pověření
k provádění akreditace, vydá ministerstvo rozhodnutí, jímž jej prováděním akreditace
pověří. V opačném případě žádost o pověření k provádění akreditace zamítne. V rozhodnutí,
kterým ministerstvo pověřuje akreditující osobu prováděním akreditace, vysloví ministerstvo
souhlas s akreditačními pravidly. Žadatel je akreditován též marným uplynutím lhůty
a způsobem podle § 28 až 30 zákona o volném pohybu služeb.
(4) Akreditující osoba je povinna
a) postupovat při provádění akreditace v souladu s akreditačními pravidly,
s nimiž ministerstvo vyslovilo souhlas,
b) plnit povinnosti vyplývající z členství v mezinárodních sdruženích
zabývajících se akreditací určených ministerstvem podle odstavce 6,
c) mít zajištěné zdroje potřebné pro výkon svých činností,
d) personálně zajišťovat své činnosti osobami, které mají odborné znalosti,
zkušenosti a kvalifikaci nezbytnou pro provádění akreditací a které jsou obeznámeny
s akreditačními pravidly,
e) jednat v průběhu akreditace nestranně a nepodjatě, zejména se zdržet
všeho, co by mohlo ohrozit důvěru v její nestrannost,
f) ohlásit bezodkladně ministerstvu, že není schopna po dobu delší než
3 měsíce plnit povinnosti podle písmene c).
(5) Neplní-li akreditující osoba povinnosti stanovené v tomto zákoně
a
a) byla jí v uplynulém kalendářním roce nejméně dvakrát ministerstvem
uložena pokuta podle § 7, nebo
b) porušení zákona je natolik závažné, že již nelze očekávat nápravu
závadného stavu a řádné plnění povinností akreditující osoby,
rozhodne ministerstvo o odnětí pověření k provádění akreditace. Ministerstvo
vždy rozhodne o odnětí pověření k provádění akreditace, pokud o to akreditující osoba
písemně požádá.
(6) Seznam určených mezinárodních sdružení zabývajících se akreditací,
rozhodnutí o pověření akreditující osoby k provádění akreditace a rozhodnutí o odnětí
pověření k provádění akreditace uveřejní ministerstvo ve Věstníku ministerstva.
(7) Kontrolu akreditující osoby při plnění povinností vyplývajících z tohoto
zákona vykonává ministerstvo.
§ 6a
Osvědčení o akreditaci
(1) Akreditaci zahájí akreditující osoba na žádost právnické nebo fyzické
osoby, pokud jsou podnikateli. Akreditace se provádí za úplatu. Cena se sjednává
podle zvláštního právního předpisu10).
(2) Na základě provedené akreditace vydá akreditující osoba osvědčení o
akreditaci, pokud má žadatel o akreditaci oprávnění podnikat v oblasti atestací a
splňuje podmínky akreditačních pravidel. Osvědčení o akreditaci vymezuje předmět,
rozsah a podmínky zabezpečení předpokladů podle věty první a dobu, na kterou bylo
vydáno.
(3) Akreditující osoba předá v elektronické podobě ministerstvu informace
o vydaném osvědčení o akreditaci ve lhůtě 7 pracovních dnů ode dne jeho vydání.
(4) Akreditující osoba dohlíží u atestačních středisek nad dodržováním
podmínek v akreditačních pravidlech. Zjistí-li nedostatky v jejich plnění, podle
závažnosti nedostatků v souladu s akreditačními pravidly, osvědčení o akreditaci
odejme. Tuto skutečnost akreditující osoba bezodkladně sdělí ministerstvu v elektronické
podobě.
§ 6b
Pověření k provádění atestací
(1) Atestace provádí atestační středisko podle § 2 písm. m), které bylo
na základě žádosti o pověření k provádění atestací rozhodnutím ministerstva pověřeno
k provádění atestací.
(2) Ministerstvo vydá rozhodnutí o pověření atestačního střediska k
provádění atestací, pokud k žádosti o pověření k provádění atestací předloží
a) návrh atestačních podmínek, jež obsahují náležitosti podle § 2 písm.
r),
b) osvědčení o akreditaci podle § 6a a
c) potvrzení příslušných orgánů, že nemá splatný nedoplatek na pojistném
na veřejné zdravotní pojištění, na pojistném na sociální zabezpečení, na příspěvku
na státní politiku zaměstnanosti a nemá v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky.
(3) V pověření k provádění atestací ministerstvo stanoví období, na které
se pověření uděluje, a schválí postupy atestačního střediska při provádění atestací
obsažené v atestačních podmínkách, které žadatel o pověření k provádění atestací
předložil.
(4) Atestační středisko je pověřeno k provádění atestace též marným uplynutím
lhůty a způsobem podle § 28 až 30 zákona o volném pohybu služeb.
(5) Pověření k provádění atestací nelze bez souhlasu ministerstva převést
na jinou osobu. Pověření k provádění atestací se uděluje na období nejvýše 5 let.
Ministerstvo rozhodnutím prodlouží období, na které bylo pověření k provádění atestací
uděleno, nejvýše však o 5 let, a to i opakovaně, pokud atestační středisko splňuje
podmínky stanovené v odstavci 2.
§ 6c
(1) Ministerstvo odejme pověření k provádění atestací, jestliže atestační
středisko
a) pozbylo osvědčení o akreditaci, na jehož základě mu bylo pověření
k provádění atestací uděleno,
b) pozbylo oprávnění k podnikání, na základě kterého bylo oprávněno podnikat
v oblasti atestací,
c) neplní povinnosti stanovené tímto zákonem, nepostupuje podle atestačních
podmínek, nebo nedodržuje ustanovení prováděcích právních předpisů k tomuto zákonu,
ačkoliv bylo na možnost odnětí pověření k provádění atestací z těchto důvodů ministerstvem
písemně upozorněno a nápravu nezjednalo ani v přiměřené lhůtě stanovené ministerstvem,
nebo
d) ve stanovené lhůtě nepředložilo ministerstvu upravené znění atestačních
podmínek podle odstavce 4.
(2) Ministerstvo odejme pověření k provádění atestací, jestliže o to atestační
středisko písemně požádá.
(3) Ministerstvo může z vlastního podnětu zrušit rozhodnutí o schválení
postupů atestačního střediska podle § 6b odst. 3,
a) dojde-li k ohrožení nebo omezení provozu informačních systémů veřejné
správy,
b) je-li to nezbytné k dodržení mezinárodních smluv, jimiž je Česká republika
vázána.
(4) Jestliže ministerstvo zruší rozhodnutí o schválení postupů atestačního
střediska při provádění atestací, sdělí atestačnímu středisku důvody, proč bylo rozhodnutí
zrušeno, a vyzve ho, aby ve stanovené přiměřené lhůtě předložilo ministerstvu upravené
znění atestačních podmínek ke schválení postupů atestačního střediska při provádění
atestací.
(5) Ministerstvo schvaluje postupy atestačního střediska při provádění
atestací, jestliže atestační středisko předloží návrh jejich nového znění.
§ 6d
Provádění atestací
(1) Atestační střediska jsou při provádění atestací povinna
a) postupovat podle atestačních podmínek a
b) provádět posuzování dlouhodobého řízení informačních systémů veřejné
správy v souladu s tímto zákonem a postupy stanovenými prováděcím právním předpisem.
(2) Atestační středisko není oprávněno provádět atestace dlouhodobého řízení informačních
systémů veřejné správy, na jejichž vývoji, přípravě, výrobě nebo na obchodu se jakkoliv
podílelo samo nebo s ním ekonomicky nebo personálně spojená osoba, kdy
a) ekonomicky nebo personálně spojenými osobami se pro účely tohoto zákona
rozumí, jestliže se jedna osoba podílí přímo nebo nepřímo na vedení, kontrole nebo
jmění druhé osoby nebo jestliže se shodné právnické nebo fyzické osoby přímo nebo
nepřímo podílejí na vedení, kontrole nebo jmění obou osob anebo fyzické osoby blízké11),
b) účastí na kontrole nebo jmění se pro účely tohoto zákona rozumí jakýkoli
podíl na základním kapitálu nebo podíl s hlasovacím právem.
(3) Atestační středisko provádí atestace na základě smlouvy uzavřené s
žadatelem o atestaci za úplatu. Cena se sjednává podle zvláštního právního předpisu10).
(4) Atestační středisko vydá žadateli o atestaci protokol o provedené zkoušce
ve lhůtě 7 pracovních dnů ode dne ukončení této zkoušky. Atestační středisko vydá
o kladném výsledku atestace žadateli atest. Atest musí obsahovat podmínky platnosti
atestu.
(5) Atest se vydává na dobu nejvýše 5 let.
(6) Atestační středisko, které vystavilo atest, může na základě žádosti
držitele atestu před uplynutím platnosti atestu prodloužit jeho platnost o 2 roky,
a to i opakovaně. Žadatel i atestační středisko při prodlužování platnosti atestu
postupují obdobně jako při provádění atestací.
(7) Atestační středisko předá v elektronické podobě prostřednictvím automatizovaného
ohlašovacího procesu přístupného dálkovým přístupem na elektronické adrese, kterou
ministerstvo uveřejní ve Věstníku ministerstva, ministerstvu informace o provedené
atestaci ve lhůtě 7 pracovních dnů ode dne jejího provedení. Informaci o vydání atestu
ministerstvo uveřejní ve Věstníku ministerstva.
(8) Kontrolu atestačních středisek při plnění povinností vyplývajících
z tohoto zákona vykonává ministerstvo.
§ 6e
Uzavření smlouvy o provedení atestace
(1) Atestační středisko zveřejní atestační podmínky, každou jejich změnu,
odejmutí pověření k provádění atestací (§ 6c odst. 1 a 2) nebo zrušení rozhodnutí
o schválení postupů atestačního střediska (§ 6c odst. 3) ve své provozovně a způsobem
umožňujícím dálkový přístup do 7 pracovních dnů od vydání příslušného rozhodnutí
ministerstva.
(2) Atestační středisko navrhne uzavření smlouvy a provedení atestace každému,
kdo jej způsobem stanoveným v atestačních podmínkách vyzve k uzavření smlouvy podle
zveřejněných atestačních podmínek.
(3) Odchylky od atestačních podmínek lze pro jednotlivý případ sjednat
jen tehdy, jestliže to atestační podmínky připouštějí a jestliže se těmito změnami
nemění povaha nabízené atestační služby.
(4) Atestačnímu středisku nevzniká povinnost navrhnout uzavření smlouvy
o provedení atestace, jestliže jejím obsahem mají být také odchylky od atestačních
podmínek podle odstavce 3.
§ 6f
Zvláštní ustanovení o účastenství v řízení
(1) Účastníkem řízení o udělení pověření k provádění akreditace je žadatel
o pověření k provádění akreditace. Účastníkem řízení o odnětí pověření k provádění
akreditace je akreditující osoba, které má být rozhodnutím pověření odňato.
(2) Účastníkem řízení o udělení pověření k provádění atestací je žadatel
o pověření k provádění atestací. Účastníkem řízení o odnětí pověření k provádění
atestací je atestační středisko, kterému má být rozhodnutím pověření odňato.
(3) Účastníkem řízení o vyslovení souhlasu se změnou postupů atestačního
střediska a o zrušení rozhodnutí o schválení postupů atestačního střediska je atestační
středisko, jehož postupů se řízení týká.
HLAVA IV
PORTÁL VEŘEJNÉ SPRÁVY
§ 6g
nadpis vypuštěn
(1) Portálem veřejné správy je informační systém veřejné správy zajišťující
přístup k informacím veřejných orgánů a komunikaci s veřejnými orgány. Správcem portálu
veřejné správy je ministerstvo.
(2) Portál veřejné správy zajišťuje přístup k informacím získaným na základě
informační činnosti [§ 2 písm. a)] veřejných orgánů zejména v oblasti sociálního
zabezpečení, zdravotnického zabezpečení, správy veřejných financí, dotací, veřejných
zakázek, státní statistické služby, evidence a identifikace osob, jejich součástí
a práv a povinností těchto osob či jejich součástí a tvorby a publikace právních
předpisů.
(3) Portál veřejné správy zajišťuje komunikaci s veřejnými orgány prostřednictvím
datových schránek, prostřednictvím přístupu se zaručenou identitou do informačních
systémů veřejné správy nebo elektronických aplikací spravovaných těmito veřejnými
orgány a prostřednictvím kontaktních míst veřejné správy.
(4) Portál veřejné správy dále zajišťuje přístup k informacím fyzických
osob a právnických osob, zejména k formulářům v elektronické podobě těchto osob,
a komunikaci s fyzickými osobami a právnickými osobami. Portál veřejné správy zajišťuje
přístup k informacím fyzických osob a právnických osob na základě písemné smlouvy
mezi správcem portálu veřejné správy a fyzickou osobou, k jejímž informacím je zajištěn
přístup, nebo právnickou osobou, k jejímž informacím je zajištěn přístup; písemná
smlouva se nevyžaduje, stanoví-li fyzické osobě nebo právnické osobě povinnost zpřístupnit
informaci prostřednictvím portálu veřejné správy zákon. Fyzická osoba, k jejímž informacím
je zajištěn přístup, a právnická osoba, k jejímž informacím je zajištěn přístup,
hradí za zajištění tohoto přístupu úplatu; to neplatí, stanoví-li fyzické osobě nebo
právnické osobě povinnost zpřístupnit informaci prostřednictvím portálu veřejné správy
zákon. Úplata je příjmem státního rozpočtu, vybírá ji správce portálu veřejné správy.
Správce portálu veřejné správy stanoví podmínky, za kterých budou informace fyzických
osob nebo právnických osob prostřednictvím portálu veřejné správy zpřístupněny, a
pravidla pro stanovení výše úplaty a způsob její úhrady a zveřejní je na portálu
veřejné správy.
(5) Portál veřejné správy umožňuje fyzické osobě zápis dokladu, průkazu,
osvědčení nebo jiné veřejné listiny za účelem zasílání informace o končící platnosti
této veřejné listiny na kontaktní údaj a zápis sériového čísla, vydavatele a platnosti
kvalifikovaného certifikátu pro elektronický podpis.
HLAVA V
CENTRÁLNÍ MÍSTO SLUŽEB
§ 6h
nadpis vypuštěn
(1) Centrálním místem služeb se rozumí soubor technických a programových
prostředků, jehož prostřednictvím jsou poskytovány nebo využívány služby informačních
systémů veřejné správy a jehož prostřednictvím jsou využívány a propojovány sítě
elektronických komunikací.
(2) Centrální místo služeb spravuje ministerstvo. Ministerstvo může svěřit
provozování centrálního místa služeb právnické osobě nebo fyzické osobě.
(3) Správce centrálního místa služeb vytváří a vydá provozní dokumentaci
centrálního místa služeb, uplatňuje ji v praxi a vyhodnocuje její dodržování.
(4) Orgány veřejné správy zajistí, aby jimi spravované informační systémy
veřejné správy s výjimkou provozních informačních systémů uvedených v § 1 odst. 4
písm. a) až d) uskutečňovaly vazbu mezi informačními systémy veřejné správy na informační
systémy veřejné správy spravované jinými orgány veřejné správy nebo na informační
systémy soukromoprávních uživatelů údajů prostřednictvím centrálního místa služeb.
(5) Poskytují-li nebo využívají-li orgány veřejné správy služby informačních
systémů veřejné správy s využitím sítě elektronických komunikací, zajistí, aby se
tak stalo prostřednictvím centrálního místa služeb.
(6) Správce centrálního místa služeb a správce referenčního rozhraní zajistí,
aby přístup k referenčnímu rozhraní byl možný výlučně prostřednictvím centrálního
místa služeb.
HLAVA VI
VYUŽÍVÁNÍ CLOUD COMPUTINGU ORGÁNY VEŘEJNÉ SPRÁVY
§ 6i
Působnost v oblasti využívání cloud computingu orgány veřejné správy
(1) Vláda
a) pověřuje osobu nebo jiné právní uspořádání, které jsou zřízené nebo založené státem
a které splňují požadavky podle § 6m odst. 1, poskytováním cloud computingu orgánům
veřejné správy (dále jen "poskytovatel státního cloud computingu"),
b) schvaluje plán zajištění potřebné kapacity pro poskytování cloud computingu poskytovatelem
státního cloud computingu orgánům veřejné správy, včetně rozpočtového výhledu na
5 let.
(2) Ministerstvo
a) koordinuje využívání cloud computingu orgány veřejné správy,
b) vydává metodické pokyny pro využívání cloud computingu orgány veřejné správy,
c) zpracovává plán zajištění potřebné kapacity pro poskytování cloud computingu poskytovatelem
státního cloud computingu orgánům veřejné správy, včetně rozpočtového výhledu na
5 let a předkládá ho vládě,
d) navrhuje opatření k zajištění dlouhodobě udržitelného financování využívání cloud
computingu orgány veřejné správy,
e) kontroluje, zda cloud computing poskytovaný orgánům veřejné správy splňuje požadavky
podle § 6n a kvalitu tohoto cloud computingu,
f) spravuje informační systém cloud computingu pro orgány veřejné správy (dále jen
"informační systém cloud computingu"),
g) vede katalog cloud computingu pro orgány veřejné správy (dále jen "katalog cloud
computingu"),
h) vykonává působnost správního orgánu příslušného k uplatňování, regulaci a kontrole
cen podle právního předpisu upravujícího ceny v případě cen za poskytování cloud
computingu orgánům veřejné správy.
(3) Národní úřad pro kybernetickou a informační bezpečnost kontroluje,
zda cloud computing poskytovaný orgánům veřejné správy splňuje požadavky podle §
6n, v případě, že je využíván k provozování informačního systému veřejné správy,
který je informačním nebo komunikačním systémem kritické informační infrastruktury,
významným informačním systémem nebo informačním systémem základní služby podle právního
předpisu upravujícího kybernetickou bezpečnost.
(4) Orgán veřejné správy poskytne na žádost ministerstva podklady pro zpracování
plánu zajištění potřebné kapacity pro poskytování cloud computingu poskytovatelem
státního cloud computingu orgánům veřejné správy.
§ 6j
Informační systém cloud computingu
(1) Zřizuje se informační systém cloud computingu, který je informačním
systémem veřejné správy sloužícím k podpoře řízení využívání cloud computingu orgány
veřejné správy.
(2) Správcem informačního systému cloud computingu je ministerstvo.
(3) Správce informačního systému cloud computingu může prostřednictvím
informačního systému cloud computingu poskytovat službu dynamického nákupního systému
podle právního předpisu upravujícího zadávání veřejných zakázek.
(4) Správce informačního systému cloud computingu může prostřednictvím
informačního systému cloud computingu poskytovat službu elektronického nástroje podle
právního předpisu upravujícího zadávání veřejných zakázek.
§ 6k
Katalog cloud computingu
(1) Katalog cloud computingu je seznam, ve kterém se vedou údaje o poptávkách
cloud computingu, poskytovatelích cloud computingu, nabídkách cloud computingu a
o cloud computingu využívaném orgány veřejné správy.
(2) Údaji vedenými v katalogu cloud computingu o
a) poptávkách cloud computingu jsou
1. údaje identifikující poptávku cloud computingu,
2.
údaje identifikující orgán veřejné správy, který cloud computing poptává,
3. údaje
charakterizující poptávaný cloud computing, včetně údajů o základních parametrech
poptávaného cloud computingu a požadované bezpečnostní úrovni,
b) poskytovatelích cloud computingu jsou údaje identifikující poskytovatele cloud
computingu,
c) nabídkách cloud computingu jsou
1. údaje identifikující nabídku cloud computingu,
2.
údaje identifikující poskytovatele cloud computingu, který cloud computing nabízí,
3.
údaje charakterizující nabízený cloud computing, včetně údajů o základních parametrech
nabízeného cloud computingu a jeho bezpečnostní úrovni a údaje o předpokládaném místu
zpracování informací orgánu veřejné správy a předpokládané době, předpokládaném rozsahu
a předpokládaném účelu zpracování informací orgánu veřejné správy v tomto místě,
případně o tom, že nabízený cloud computing vyžaduje dlouhodobé uložení informací
orgánu veřejné správy mimo území Evropské unie,
d) využívaném cloud computingu jsou
1. údaje identifikující využívaný cloud computing,
2.
údaje identifikující orgán veřejné správy, který cloud computing využívá,
3. údaje
identifikující poskytovatele cloud computingu, který cloud computing poskytuje,
4.
údaje charakterizující využívaný cloud computing, včetně údajů o základních parametrech
využívaného cloud computingu, jeho bezpečnostní úrovni a finančním objemu nákladů
vynaložených v souvislosti s využíváním cloud computingu.
(3) Údaje podle odstavce 2 jsou veřejné s výjimkou údajů charakterizujících
poptávaný, nabízený nebo využívaný cloud computing, jejichž zveřejnění by mohlo ohrozit
kybernetickou bezpečnost a které určí u konkrétního cloud computingu ministerstvo
na základě požadavku orgánu veřejné správy, který cloud computing poptává nebo využívá.
Po jejich vymazání z katalogu cloud computingu ministerstvo uchová údaje po dobu
5 let v informačním systému cloud computingu.
(4) Katalog cloud computingu je součástí informačního systému cloud computingu.
§ 6l
Základní pravidla využívání cloud computingu orgánem veřejné správy
(1) Orgán veřejné správy může využívat pouze cloud computing, který splňuje
požadavky podle § 6n a je poskytovaný
a) poskytovatelem státního cloud computingu nebo poskytovatelem cloud computingu
zapsaným v katalogu cloud computingu na základě nabídky cloud computingu tohoto poskytovatele
zapsané v okamžiku jejího přijetí orgánem veřejné správy v katalogu cloud computingu,
b) v rámci vertikální nebo horizontální spolupráce podle právního předpisu upravujícího
zadávání veřejných zakázek nebo
c) v rámci obecné výjimky z povinnosti zadat veřejnou zakázku v zadávacím řízení
podle právního předpisu upravujícího zadávání veřejných zakázek.
(2) Přestane-li cloud computing využívaný orgánem veřejné správy splňovat
podmínky podle odstavce 1, orgán veřejné správy ukončí jeho využívání nejpozději
do 12 měsíců ode dne, kdy se o této skutečnosti dozvěděl.
(3) Orgán veřejné správy využívá cloud computing poskytovaný poskytovatelem
cloud computingu na základě písemné smlouvy o poskytování cloud computingu orgánu
veřejné správy.
(4) Odstavce 1 až 3 se nepoužijí v případě cloud computingu, který slouží
výlučně
a) ke správě a řešení technických potíží nebo diagnostice programových anebo technických
prostředků, případně k zabezpečení nebo přenosu s tím souvisejících signálů,
b) ke správě nebo využívání prostředků pro elektronickou identifikaci využívajících
vícefaktorové autentizace,
c) k aktualizaci nebo opravě programového prostředku, nebo
d) ke shromažďování nebo výměně provozních údajů,
e) ke zkušebnímu provozu informačního systému veřejné správy, pokud při něm nebudou
využity údaje, které se v informačním systému veřejné správy vedou nebo povedou anebo
které jsou nebo budou v souvislosti s poskytováním služby informačního systému veřejné
správy využívány.
(5) Je-li poskytování cloud computingu poskytovatelem státního cloud computingu
závislé na využití cloud computingu jiného poskytovatele cloud computingu, použijí
se na toto využití ustanovení tohoto zákona o využívání cloud computingu orgány veřejné
správy.
§ 6m
Požadavky na poskytovatele cloud computingu poskytujícího cloud computing
orgánu veřejné správy
(1) Poskytovatelem cloud computingu poskytujícím cloud computing orgánu
veřejné správy může být pouze osoba nebo jiné právní uspořádání, které jsou
a) způsobilé zajistit základní úroveň ochrany důvěrnosti, integrity a dostupnosti
informací orgánu veřejné správy,
b) bezúhonné v rozsahu bezúhonnosti požadované po kvalifikovaném správci kvalifikovaného
systému elektronické identifikace,
c) způsobilé pro poskytnutí cloud computingu orgánu veřejné správy z hlediska veřejného
pořádku, bezpečnosti a dodržování práv třetích osob.
(2) Poskytovatelem cloud computingu poskytujícím orgánu veřejné správy
cloud computing zařazený do nejvyšší bezpečnostní úrovně může být pouze poskytovatel
státního cloud computingu.
§ 6n
Požadavky na cloud computing využívaný orgánem veřejné správy
Orgán veřejné správy může využívat a poskytovatel cloud computingu může
orgánu veřejné správy nebo poskytovateli státního cloud computingu poskytovat pouze
cloud computing,
a) který umožňuje splnění požadavků kladených na informační systém veřejné správy
informační koncepcí České republiky,
b) který umožňuje dosažení alespoň základní úrovně ochrany důvěrnosti, integrity
a dostupnosti informací orgánu veřejné správy,
c) který umožňuje orgánu veřejné správy postupovat podle bezpečnostních pravidel
pro orgány veřejné moci využívající služby cloud computingu podle právního předpisu
upravujícího kybernetickou bezpečnost,
d) jehož bezpečnostní úroveň je stejná nebo vyšší než bezpečnostní úroveň informačního
systému veřejné správy nebo jeho části, k zajištění jehož provozu je využíván,
e) který v případě, že je jeho poskytování závislé na jiném cloud computingu, je
poskytovaný s využitím cloud computingu splňujícího požadavky podle písmen b) až
d) a poskytovaného poskytovatelem státního cloud computingu nebo poskytovatelem cloud
computingu zapsaným v katalogu cloud computingu; část věty před středníkem se nepoužije
v případě cloud computingu poskytovaného podle § 6l odst. 1 písm. c),
f) u něhož v případě, že je jeho poskytování závislé na více poskytovatelích cloud
computingu, je každý poskytovatel cloud computingu poskytovatelem státního cloud
computingu nebo poskytovatelem cloud computingu zapsaným v katalogu cloud computingu;
část věty před středníkem se nepoužije v případě cloud computingu poskytovaného podle
§ 6l odst. 1 písm. c).
§ 6o
Zápis poptávky cloud computingu do katalogu cloud computingu
(1) Ministerstvo zapíše poptávku cloud computingu do katalogu cloud computingu
na základě požadavku orgánu veřejné správy, který poptává poskytnutí cloud computingu,
a to do 15 dnů ode dne uplatnění požadavku. Ministerstvo dále zapíše poptávku cloud
computingu do katalogu cloud computingu na základě vlastního vyhodnocení potřeby
využívání cloud computingu orgány veřejné správy.
(2) Orgán veřejné správy uplatňuje požadavek elektronicky ve strojově čitelném
formátu.
(3) Orgán veřejné správy uvede v požadavku údaje o poptávce cloud computingu
v rozsahu údajů, které se o poptávce cloud computingu vedou v katalogu cloud computingu.
(4) Orgán veřejné správy připojí k požadavku hodnocení ekonomické výhodnosti
využití poptávaného cloud computingu.
(5) Odpovídá-li poptávka cloud computingu zapsaná v katalogu cloud computingu
charakteristikou poptávaného cloud computingu jiné poptávce cloud computingu zapsané
v katalogu cloud computingu, ministerstvo tyto poptávky sdruží.
§ 6p
Výmaz poptávky cloud computingu z katalogu cloud computingu
(1) Ministerstvo vymaže z katalogu cloud computingu poptávku cloud computingu,
a) o jejíž zápis do katalogu cloud computingu požádal orgán veřejné správy, na základě
požadavku tohoto orgánu veřejné správy, a to do 15 dnů ode dne uplatnění požadavku,
b) o jejíž zápis do katalogu cloud computingu požádal orgán veřejné správy, po uplynutí
doby 1 roku ode dne, kdy byla poptávka cloud computingu do katalogu cloud computingu
zapsána,
c) o jejíž zápis do katalogu cloud computingu požádal orgán veřejné správy, na základě
zápisu cloud computingu, který je předmětem poptávky cloud computingu, do katalogu
cloud computingu podle § 6x,
d) kterou zapsalo do katalogu cloud computingu podle § 6o odst. 1 věty druhé, na
základě vlastního vyhodnocení potřeby využívání cloud computingu orgány veřejné správy.
(2) Ministerstvo vyrozumí prostřednictvím informačního systému cloud computingu
orgán veřejné správy, na základě jehož požadavku byla poptávka cloud computingu do
katalogu cloud computingu zapsána, o výmazu poptávky cloud computingu podle odstavce
1 písm. a) a b).
Zápis poskytovatele cloud computingu do katalogu cloud computingu
§ 6q
nadpis vypuštěn
(1) Ministerstvo rozhodne o zápisu poskytovatele cloud computingu do
katalogu cloud computingu na základě jeho žádosti, splňuje-li poskytovatel cloud
computingu požadavky podle § 6m odst. 1. O žádosti rozhodne ministerstvo do 45 dnů
ode dne jejího podání; proti rozhodnutí o žádosti není rozklad přípustný.
(2) Je-li žádosti v plném rozsahu vyhověno, písemné vyhotovení rozhodnutí
se nevydává. Takové rozhodnutí nabývá právní moci dnem zápisu poskytovatele cloud
computingu do katalogu cloud computingu. O zápisu do katalogu cloud computingu ministerstvo
vyrozumí poskytovatele cloud computingu, který o zápis požádal.
(3) Poskytovatel cloud computingu podává žádost elektronicky ve strojově
čitelném formátu.
(4) Poskytovatel cloud computingu uvede v žádosti
a) údaje o sobě v rozsahu údajů, které se o poskytovateli cloud computingu vedou
v katalogu cloud computingu,
b) adresu svého sídla, má-li jej mimo území České republiky.
(5) Poskytovatel cloud computingu k žádosti připojí
a) doklad vydaný orgánem státu, v němž má sídlo, obsahující identifikační údaje osob,
které jsou jeho skutečným majitelem; část věty před středníkem se nepoužije, má-li
poskytovatel cloud computingu sídlo na území České republiky,
b) doklad o svých zkušenostech s poskytováním cloud computingu za posledních 5 let,
c) doklad o tom, že splňuje požadavky pro certifikaci nebo audit pro oblast ochrany
důvěrnosti, integrity a dostupnosti informací, pokud jsou požadovány právním předpisem
upravujícím kybernetickou bezpečnost,
d) doklad o své bezúhonnosti, nelze-li bezúhonnost potvrdit postupem podle § 12 zákona
o Rejstříku trestů; ustanovení právního předpisu upravujícího elektronickou identifikaci
o dokladech prokazujících bezúhonnost kvalifikovaného správce kvalifikovaného systému
elektronické identifikace se použijí obdobně,
e) doklad vydaný orgánem státu, v němž má sídlo, a doklad vydaný orgánem státu, na
jehož území předpokládá dlouhodobé uložení informací orgánu veřejné správy, že nemá
evidován nedoplatek vůči žádnému z orgánů těchto států; část věty před středníkem
se ve vztahu k dokladu vydanému orgánem státu, v němž má poskytovatel cloud computingu
sídlo, nepoužije, má-li poskytovatel cloud computingu sídlo na území České republiky.
(6) Nevydává-li orgán státu doklad podle odstavce 5 písm. a) nebo e),
poskytovatel cloud computingu jej může nahradit čestným prohlášením.
§ 6r
(1) Ministerstvo si vyžádá pro účely posouzení splnění požadavků podle
§ 6m odst. 1 písm. a) závazné stanovisko Národního úřadu pro kybernetickou a informační
bezpečnost. Národní úřad pro kybernetickou a informační bezpečnost vydá závazné stanovisko
do 3 měsíců od jeho vyžádání.
(2) Ministerstvo si vyžádá pro účely posouzení splnění požadavku podle
§ 6m odst. 1 písm. c) informace o tom, zda poskytovatel cloud computingu nemá evidovaný
nedoplatek u
a) orgánu Finanční správy České republiky,
b) orgánu Celní správy České republiky,
c) orgánu sociálního zabezpečení na pojistném a na penále na sociální zabezpečení
a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti a
d) zdravotní pojišťovny na pojistném a na penále na veřejné zdravotní pojištění.
(3) Pro rozsah údajů poskytnutých podle odstavce 2 se přiměřeně použijí
ustanovení daňového řádu o rozsahu údajů v potvrzení o stavu osobního daňového účtu.
Poskytnutí těchto údajů není porušením mlčenlivosti podle daňového řádu.
(4) Ministerstvo si vyžádá pro účely posouzení splnění požadavku podle
§ 6m odst. 1 písm. c) údaje o skutečném majiteli poskytovatele cloud computingu z
evidence údajů o skutečných majitelích; pro tento účel umožní Ministerstvo spravedlnosti
ministerstvu dálkový přístup k údajům o skutečném majiteli podle právního předpisu
upravujícího veřejné rejstříky právnických a fyzických osob.
(5) Ministerstvo je oprávněno si vyžádat pro účely posouzení splnění
požadavku podle § 6m odst. 1 písm. c) informace Národního úřadu pro kybernetickou
a informační bezpečnost, Policie České republiky, zpravodajské služby nebo jiného
orgánu.
(6) Po dobu od vyžádání vyjádření nebo informace podle odstavců 2, 4
a 5 do jejich poskytnutí lhůta podle § 6q odst. 1 neběží, nejdéle však po dobu 3
měsíců.
(7) Dokumenty týkající se posuzování splnění požadavků podle § 6m odst.
1, které obsahují utajované informace nebo jiné informace, na něž se vztahuje zákonem
uložená nebo uznaná povinnost mlčenlivosti, se uchovávají odděleně mimo spis.
§ 6s
Výmaz poskytovatele cloud computingu z katalogu cloud computingu
(1) Ministerstvo rozhodne o výmazu poskytovatele cloud computingu z
katalogu cloud computingu,
a) požádá-li o to poskytovatel cloud computingu, a to do 15 dnů ode dne podání žádosti,
nebo
b) zjistí-li, že poskytovatel cloud computingu přestal splňovat požadavek podle §
6m odst. 1 písm. a) a nezjednal-li nápravu ve lhůtě stanovené ministerstvem, která
nesmí být kratší než 30 dnů, nebo zjistí-li, že poskytovatel cloud computingu přestal
splňovat požadavek podle § 6m odst. 1 písm. b) nebo c).
(2) Proti rozhodnutí podle odstavce 1 není rozklad přípustný.
(3) Ministerstvo vyrozumí prostřednictvím informačního systému cloud
computingu o výmazu poskytovatele cloud computingu z katalogu cloud computingu orgán
veřejné správy, který využívá cloud computing tohoto poskytovatele cloud computingu;
ve vyrozumění uvede datum výmazu a jeho důvody.
(4) Ustanovení § 6r se na výmaz poskytovatele cloud computingu z katalogu
cloud computingu použijí obdobně.
Zápis nabídky cloud computingu do katalogu cloud computingu
§ 6t
(1) Ministerstvo rozhodne o zápisu nabídky cloud computingu zařazeného
do jiné než nejnižší bezpečnostní úrovně do katalogu cloud computingu na základě
žádosti poskytovatele státního cloud computingu nebo poskytovatele cloud computingu
zapsaného v katalogu cloud computingu, splňuje-li nabízený cloud computing požadavky
podle § 6n písm. a), b), d) a f) a požadavek podle § 6n písm. e), pokud jde o požadavky
podle § 6n písm. b) a d) a požadavek na poskytování podpůrného cloud computingu poskytovatelem
státního cloud computingu nebo poskytovatelem cloud computingu zapsaným v katalogu
cloud computingu. Ministerstvo rozhodne o zápisu nabídky cloud computingu zařazeného
do nejnižší bezpečnostní úrovně do katalogu cloud computingu na základě žádosti poskytovatele
podle věty první, splňuje-li nabízený cloud computing požadavky podle § 6n písm.
a) a f) a požadavek podle § 6n písm. e), pokud jde o požadavek na poskytování podpůrného
cloud computingu poskytovatelem státního cloud computingu nebo poskytovatelem cloud
computingu zapsaným v katalogu cloud computingu. O žádosti podle vět první a druhé
rozhodne ministerstvo do 30 dnů ode dne jejího podání; proti rozhodnutí o žádosti
není rozklad přípustný.
(2) Je-li žádosti v plném rozsahu vyhověno, písemné vyhotovení rozhodnutí
se nevydává. Takové rozhodnutí nabývá právní moci dnem zápisu nabídky cloud computingu
do katalogu cloud computingu. Ministerstvo o zápisu do katalogu cloud computingu
vyrozumí poskytovatele cloud computingu, který o zápis požádal.
(3) Poskytovatel cloud computingu podává žádost elektronicky ve strojově
čitelném formátu.
(4) Poskytovatel cloud computingu může v žádosti uvést pouze jednu nabídku
jednoho cloud computingu nebo jednu nabídku více cloud computingů zařazených do stejné
bezpečnostní úrovně.
(5) Poskytovatel cloud computingu uvede v žádosti
a) údaje o nabídce cloud computingu v rozsahu údajů, které se o nabídce cloud computingu
vedou v katalogu cloud computingu,
b) údaj, zda je poskytování nabízeného cloud computingu závislé na využití jiného
cloud computingu, identifikaci tohoto cloud computingu a jeho poskytovatele a popis
využití jiného cloud computingu, včetně rozsahu využití,
c) údaj, zda je poskytování nabízeného cloud computingu závislé na více poskytovatelích
cloud computingu, identifikaci těchto poskytovatelů cloud computingu a popis jejich
zapojení do poskytování nabízeného cloud computingu, včetně rozsahu zapojení.
(6) Poskytovatel cloud computingu k žádosti připojí
a) seznam svých dodavatelů, u kterých předpokládá zpracovávání informací orgánu veřejné
správy,
b) doklad o tom, že nabízený cloud computing splňuje požadavky pro certifikaci nebo
audit pro oblast ochrany důvěrnosti, integrity a dostupnosti informací, pokud jsou
požadovány právním předpisem upravujícím kybernetickou bezpečnost,
c) dokumentaci nabízeného cloud computingu,
d) zprávu o provedení penetračního testu nabízeného cloud computingu, pokud je požadována
právním předpisem upravujícím kybernetickou bezpečnost,
e) plán zajištění kontinuity provozu nabízeného cloud computingu a plán na obnovu
poskytování nabízeného cloud computingu po havárii, pokud jsou požadovány právním
předpisem upravujícím kybernetickou bezpečnost; namísto plánů lze připojit auditní
zprávu osvědčující jejich existenci,
f) doklad o zhodnocení zdrojů rizik nabízeného cloud computingu, pokud je požadován
právním předpisem upravujícím kybernetickou bezpečnost,
g) podklady k ověření splnění požadavku na zajištění důvěrnosti, integrity a dostupnosti
informací nabízeným cloud computingem, pokud jsou požadovány právním předpisem upravujícím
kybernetickou bezpečnost.
(7) Je-li poskytování nabízeného cloud computingu závislé na využití
jiného cloud computingu a není-li jiný cloud computing ke dni podání žádosti předmětem
nabídky cloud computingu zapsané v katalogu cloud computingu, poskytovatel cloud
computingu k žádosti dále připojí
a) smlouvu s poskytovatelem cloud computingu, který poskytuje cloud computing, na
jehož využití je závislé poskytování nabízeného cloud computingu, (dále jen "podpůrný
cloud computing"),
b) seznam dodavatelů poskytovatele podpůrného cloud computingu, u kterých poskytovatel
podpůrného cloud computingu předpokládá zpracovávání informací orgánu veřejné správy,
c) doklad o tom, že podpůrný cloud computing splňuje požadavky pro certifikaci nebo
audit pro oblast ochrany důvěrnosti, integrity a dostupnosti informací podpůrným
cloud computingem, pokud jsou požadovány právním předpisem upravujícím kybernetickou
bezpečnost,
d) dokumentaci podpůrného cloud computingu,
e) zprávu o provedení penetračního testu podpůrného cloud computingu, pokud je požadována
právním předpisem upravujícím kybernetickou bezpečnost,
f) plán zajištění kontinuity provozu podpůrného cloud comutingu a plán na obnovu
poskytování podpůrného cloud computingu po havárii, pokud jsou požadovány právním
předpisem upravujícím kybernetickou bezpečnost; namísto plánů lze připojit auditní
zprávu osvědčující jejich existenci,
g) doklad o zhodnocení zdrojů rizik podpůrného cloud computingu, pokud je požadován
právním předpisem upravujícím kybernetickou bezpečnost,
h) podklady k ověření splnění požadavku na zajištění důvěrnosti, integrity a dostupnosti
informací podpůrným cloud computingem, pokud jsou požadovány právním předpisem upravujícím
kybernetickou bezpečnost.
(8) Je-li poskytování nabízeného cloud computingu závislé na více poskytovatelích
cloud computingu, poskytovatel cloud computingu k žádosti dále připojí
a) smlouvu o poskytování nabízeného cloud computingu s těmito poskytovateli cloud
computingu,
b) seznam dodavatelů těchto poskytovatelů cloud computingu, u kterých tito poskytovatelé
cloud computingu předpokládají zpracovávání informací orgánu veřejné správy.
§ 6u
(1) Ministerstvo si vyžádá pro účely posouzení splnění požadavků podle
§ 6n písm. b) a e) závazné stanovisko Národního úřadu pro kybernetickou a informační
bezpečnost; část věty před středníkem se nepoužije v případě žádosti o zápis nabídky
cloud computingu zařazeného do nejnižší bezpečnostní úrovně. Národní úřad pro kybernetickou
a informační bezpečnost vydá závazné stanovisko podle věty první do 30 dnů od jeho
vyžádání.
(2) Ustanovení § 6r odst. 7 se na zápis nabídky cloud computingu do katalogu
cloud computingu použije obdobně.
§ 6v
Aktualizace nabídky cloud computingu zapsané v katalogu cloud computingu
(1) Ministerstvo rozhodne o zápisu aktualizace nabídky cloud computingu
zapsané v katalogu cloud computingu na základě žádosti poskytovatele cloud computingu,
který požádal o její zápis do katalogu cloud computingu, je-li splněna podmínka podle
odstavce 4. O žádosti rozhodne ministerstvo do 30 dnů ode dne jejího podání; proti
rozhodnutí o žádosti není rozklad přípustný.
(2) Je-li žádosti v plném rozsahu vyhověno, písemné vyhotovení rozhodnutí
se nevydává. Takové rozhodnutí nabývá právní moci dnem zápisu aktualizace nabídky
cloud computingu do katalogu cloud computingu. O zápisu do katalogu cloud computingu
ministerstvo vyrozumí poskytovatele cloud computingu, který o zápis požádal.
(3) Poskytovatel cloud computingu uvede v žádosti údaje o nabídce cloud
computingu v rozsahu údajů, které se o nabídce cloud computingu vedou v katalogu
cloud computingu a které jsou aktualizací dotčeny. Poskytovatel cloud computingu
k žádosti připojí podklady podle § 6t odst. 6 až 8, v nichž jsou vyjádřeny skutečnosti,
jež jsou aktualizací dotčeny.
(4) Podmínkou aktualizace nabídky cloud computingu zapsané v katalogu
cloud computingu je, že
a) nabízený cloud computing bude po aktualizaci nadále splňovat podmínky pro zápis
do katalogu cloud computingu,
b) aktualizace se nedotýká údajů charakterizujících nabízený cloud computing s výjimkou
objemu, rámcové ceny nebo názvu konkrétní cloudové služby.
(5) Ustanovení § 6r odst. 7 a § 6u odst. 1 se na aktualizaci nabídky
cloud computingu zapsané v katalogu cloud computingu použijí obdobně.
§ 6w
Výmaz nabídky cloud computingu z katalogu cloud computingu
(1) Ministerstvo rozhodne o výmazu nabídky cloud computingu z katalogu
cloud computingu,
a) požádá-li o výmaz poskytovatel cloud computingu, o jehož nabídku se jedná, a to
do 15 dnů ode dne podání žádosti,
b) zjistí-li, že nabízený cloud computing přestal splňovat požadavky podle § 6n a
nezjednal-li poskytovatel cloud computingu nápravu ve lhůtě stanovené ministerstvem,
která nesmí být kratší než 15 dnů,
c) uplyne-li doba 3 let ode dne, kdy byla nabídka cloud computingu do katalogu cloud
computingu zapsána, pokud poskytovatel cloud computingu nepotvrdil ministerstvu,
že nabídka cloud computingu je stále platná, nebo uplyne-li doba 3 let ode dne, kdy
poskytovatel cloud computingu naposledy potvrdil ministerstvu, že nabídka cloud computingu
je stále platná; ministerstvo vyzve prostřednictvím informačního systému cloud computingu
poskytovatele cloud computingu, aby potvrdil platnost nabídky cloud computingu po
uplynutí doby 30 měsíců ode dne, kdy byla nabídka cloud computingu do katalogu cloud
computingu zapsána, a dále vždy po uplynutí doby 30 měsíců ode dne, kdy mu poskytovatel
cloud computingu potvrdil, že nabídka cloud computingu je stále platná,
d) o jejíž zápis do katalogu cloud computingu požádal poskytovatel cloud computingu,
u něhož došlo k výmazu z katalogu cloud computingu, a to současně s výmazem poskytovatele
cloud computingu; je-li poskytování nabízeného cloud computingu závislé na více poskytovatelích
cloud computingu zapsaných do katalogu cloud computingu, postačí výmaz kteréhokoliv
z těchto poskytovatelů cloud computingu,
e) o jejíž zápis do katalogu cloud computingu požádal poskytovatel cloud computingu,
a u níž došlo k výmazu poskytovatele podpůrného cloud computingu z katalogu cloud
computingu, a to současně s výmazem poskytovatele podpůrného cloud computingu.
(2) Týká-li se žádost o výmaz nabídky cloud computingu podle odstavce
1 písm. a), zjištění podle odstavce 1 písm. b) nebo potvrzení platnosti nabídky cloud
computingu podle odstavce 1 písm. c) nabídky cloud computingu obsahující více cloud
computingů zařazených do stejné bezpečnostní úrovně, ministerstvo vymaže z katalogu
cloud computingu u nabídky cloud computingu pouze cloud computing, jehož se žádost,
zjištění nebo potvrzení platnosti týká.
(3) Proti rozhodnutí podle odstavce 1 není rozklad přípustný.
(4) Ministerstvo vyrozumí prostřednictvím informačního systému cloud
computingu o výmazu nabídky cloud computingu nebo její části z katalogu cloud computingu
orgán veřejné správy, který využívá cloud computing, který je předmětem nabídky;
ve vyrozumění uvede datum výmazu a jeho důvody.
(5) Ustanovení § 6r odst. 7 se na výmaz nabídky cloud computingu nebo
její části z katalogu cloud computingu použije obdobně.
§ 6x
Zápis využívaného cloud computingu do katalogu cloud computingu
Orgán veřejné správy zapíše cloud computing, který využívá, do katalogu
cloud computingu, a to do 45 dnů ode dne nabytí platnosti smlouvy o poskytnutí cloud
computingu. Věta první se nepoužije v případě cloud computingu poskytovaného podle
§ 6l odst. 1 písm. c).
§ 6y
Poskytování informací a podkladů týkajících se poskytovatelů cloud computingu,
nabídky cloud computingu nebo využívaného cloud computingu
(1) Dojde-li v době, kdy je cloud computing předmětem nabídky cloud computingu
zapsané v katalogu cloud computingu nebo kdy je poskytován orgánu veřejné správy,
ke změně údajů vedených v katalogu cloud computingu, které poskytuje poskytovatel
cloud computingu, anebo skutečností vyjádřených v podkladech podle § 6q odst. 5 nebo
§ 6t odst. 6 až 8, poskytovatel cloud computingu o této změně bezodkladně vyrozumí
ministerstvo a současně mu předloží aktuální podklady.
(2) Poskytovatel cloud computingu předkládá po dobu, kdy je cloud computing
předmětem nabídky cloud computingu zapsané v katalogu cloud computingu nebo kdy je
poskytován orgánu veřejné správy, v intervalech stanovených prováděcím právním předpisem
ministerstvu doklady o splnění požadavku pro certifikaci nebo audit pro oblast ochrany
důvěrnosti, integrity a dostupnosti informací podle § 6q odst. 5 písm. c), § 6t odst.
6 písm. b) a § 6t odst. 7 písm. c) a zprávu o provedení penetračního testu podle
§ 6t odst. 6 písm. d) a § 6t odst. 7 písm. e).
(3) Orgán veřejné správy zapíše do katalogu cloud computingu vždy do
3 měsíců od skončení rozpočtového období údaje o finančním objemu nákladů vynaložených
v souvislosti s využívaním cloud computingu za uplynulé rozpočtové období za každý
informační systém veřejné správy, pro který orgán veřejné správy využívá nebo využíval
cloud computing.
HLAVA VII
PŘESTUPKY
§ 7
Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Akreditující osobě, která
a) neprovádí akreditaci podle akreditačních pravidel, s nimiž ministerstvo
vyslovilo souhlas [§ 6 odst. 4 písm. a)],
b) vydá osvědčení o akreditaci, aniž by splňovala personální požadavky
[§ 6 odst. 4 písm. d)],
c) neohlásí bezodkladně ministerstvu, že nemá po dobu delší než 3 měsíce
zajištěné zdroje potřebné pro výkon svých činností [§ 6 odst. 4 písm. f)],
d) nepostupuje při provádění akreditace nestranně [§ 6 odst. 4 písm.
e)], nebo
e) nesplní ve stanovené lhůtě povinnost předání informací ministerstvu
(§ 6a odst. 3),
lze uložit pokutu do 100 000 Kč.
(2) Atestační středisko se dopustí přestupku tím, že
a) neprovádí atestaci podle postupů atestačního střediska schválených
ministerstvem (§ 6b odst. 3),
b) vyhodnotilo způsob dlouhodobého řízení informačních systémů veřejné
správy v rozporu s osvědčením o akreditaci (§ 6a) nebo tímto zákonem,
c) vydá atest na dlouhodobé řízení informačních systémů veřejné správy,
na jejichž vývoji, přípravě, výrobě nebo na obchodu se jakkoliv podílelo samo nebo
s ním ekonomicky nebo personálně spojená osoba (§ 6d odst. 2),
d) nesplní ve stanovené lhůtě povinnost vydání protokolu o provedené
zkoušce (§ 6d odst. 4),
e) nesplní ve stanovené lhůtě povinnost předání informací ministerstvu
(§ 6d odst. 7), nebo
f) nesplní ve stanovené lhůtě povinnost zveřejnění atestačních podmínek
(§ 6e odst. 1).
(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako provozovatel informačního
systému veřejné správy dopustí přestupku tím, že
a) nepředá data a provozní údaje na vyžádání správce informačního systému
veřejné správy podle § 9e odst. 1, nebo
b) v rozporu s § 9e odst. 2 nebo 3
1. nepředá data a provozní údaje po
ukončení provozování informačního systému veřejné správy,
2. nezlikviduje kopie dat
a provozních údajů, nebo
3. neumožní správci informačního systému veřejné správy dohled
nad průběhem likvidace kopií dat a provozních údajů.
(4) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. a) až c) nebo
odstavce 3 písm. b) bodu 1 nebo 2,
b) 200 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 3 písm. a) nebo písm.
b) bodu 3,
c) 100 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. d) až f).
HLAVA VIII
ÚČINKY PODPISU
§ 8
Úkon, jehož náležitostí má být podpis toho, kdo jej činí, učiněný prostřednictvím
informačního systému veřejné správy se považuje za podepsaný, umožňuje-li informační
systém veřejné správy prokázání totožnosti toho, kdo úkon činí, s využitím elektronické
identifikace, autorizaci úkonu tím, kdo úkon činí, a zpětné prokázání projevu vůle
toho, kdo úkon činí.
HLAVA IX
KONTAKTNÍ MÍSTA VEŘEJNÉ SPRÁVY
nadpis vypuštěn
§ 8a
(1) Podání správním orgánům lze činit v rozsahu a za podmínek stanovených
jinými právními předpisy prostřednictvím kontaktního místa veřejné správy (Českého
podacího ověřovacího informačního národního terminálu - Czech POINT). Kontaktní místo
veřejné správy může dále doručovat dokumenty veřejných orgánů.
(2) Kontaktními místy veřejné správy jsou
a) notáři,
b) krajské úřady,
c) matriční úřady,
d) obecní úřady, úřady městských částí nebo městských obvodů územně
členěných statutárních měst a úřady městských částí hlavního města Prahy, jejichž
seznam stanoví prováděcí právní předpis,
e) zastupitelské úřady určené ministrem zahraničních věcí; Ministerstvo
zahraničních věcí zveřejní seznam takových zastupitelských úřadů na svých internetových
stránkách,
f) držitel poštovní licence15), Hospodářská komora České republiky
a Agrární komora České republiky,
g) banka, pojišťovna, zdravotní pojišťovna a poskytovatel univerzální
služby podle právního předpisu upravujícího elektronické komunikace, kterým byla
ministerstvem udělena autorizace k výkonu působnosti kontaktního místa veřejné správy
(dále jen "osoba autorizovaná ministerstvem").
(3) Držitel poštovní licence, Hospodářská komora České republiky, Agrární
komora České republiky a osoba autorizovaná ministerstvem mohou za provedení správního
úkonu kontaktního místa veřejné správy nebo jiného správního úkonu svěřeného jim
zvláštním zákonem požadovat poplatek, jehož výše nesmí přesáhnout sazbu správního
poplatku stanovenou pro tento správní úkon v právním předpisu upravujícím správní
poplatky.
(4) Nestanoví-li tento zákon nebo jiný právní předpis jinak, je působnost
kontaktního místa veřejné správy výkonem přenesené působnosti krajských a obecních
úřadů.
(5) Označení Český podací ověřovací informační národní terminál nebo
Czech POINT lze užít jen pro kontaktní místo veřejné správy.
(6) Informační systém, jehož prostřednictvím je zajišťován výkon působnosti
kontaktních míst veřejné správy, spravuje ministerstvo. Tento informační systém je
informačním systémem veřejné správy.
§ 8b
(1) Ministerstvo udělí na žádost banky, pojišťovny, zdravotní pojišťovny
nebo poskytovatele univerzální služby podle právního předpisu upravujícího elektronické
komunikace autorizaci k výkonu působnosti kontaktního místa veřejné správy, splňuje-li
věcné, personální, technické, bezpečnostní a organizační podmínky pro výkon této
působnosti. Ministerstvo rozhodne o žádosti o udělení autorizace do 3 měsíců ode
dne jejího podání. Autorizace se uděluje na dobu 5 let.
(2) Ministerstvo stanovuje věcné, personální, technické, bezpečnostní
a organizační podmínky pro výkon působnosti kontaktního místa veřejné správy a zveřejňuje
je ve Věstníku ministerstva a způsobem umožňujícím dálkový přístup. Stanoví-li ministerstvo
nové podmínky podle věty první, povinnost osoby autorizované ministerstvem splňovat
tyto podmínky nastane nejdříve prvním dnem šestého kalendářního měsíce následujícího
po kalendářním měsíci, v němž došlo k jejich zveřejnění, nestanoví-li ministerstvo
delší dobu.
(3) Osoba autorizovaná ministerstvem je povinna uhradit za autorizaci
k výkonu působnosti kontaktního místa veřejné správy poplatek 200 000 Kč. Osoba autorizovaná
ministerstvem uhradí poplatek, do 30 dnů ode dne, kdy rozhodnutí ministerstva o udělení
autorizace nabylo právní moci. Poplatek je příjmem státního rozpočtu, vybírá jej
ministerstvo.
(4) Osoba autorizovaná ministerstvem odpovídá za škodu způsobenou v souvislosti
s výkonem působnosti kontaktního místa veřejné správy. Osoba autorizovaná ministerstvem
se odpovědnosti zprostí, prokáže-li, že škodě nemohlo být zabráněno ani při vynaložení
veškerého úsilí, které lze na ní požadovat.
(5) Ministerstvo kontroluje u osoby autorizované ministerstvem plnění
věcných, personálních, technických, bezpečnostních a organizačních podmínek pro výkon
působnosti kontaktního místa veřejné správy.
(6) Ministerstvo je oprávněno omezit osobě autorizované ministerstvem
na nezbytně nutnou dobu přístup do informačního systému, jehož prostřednictvím je
zajišťován výkon působnosti kontaktních míst veřejné správy, porušila-li osoba autorizovaná
ministerstvem věcné, personální, technické, bezpečnostní nebo organizační podmínky
pro výkon působnosti kontaktního místa veřejné správy způsobem vážně ohrožujícím
funkčnost informačního systému, jehož prostřednictvím je zajišťován výkon působnosti
kontaktních míst veřejné správy.
(7) Ministerstvo odejme autorizaci k výkonu působnosti kontaktního
místa veřejné správy,
a) nesplňuje-li osoba autorizovaná ministerstvem věcné, personální, technické, bezpečnostní
nebo organizační podmínky pro výkon působnosti kontaktního místa veřejné správy a
nedojde-li do 3 měsíců ode dne, kdy ministerstvo na tuto skutečnost upozornilo, k
nápravě,
b) požádá-li o to osoba autorizovaná ministerstvem, nebo
c) nezaplatí-li osoba autorizovaná ministerstvem poplatek za autorizaci k výkonu
působnosti kontaktního místa veřejné správy ve stanovené lhůtě.
(8) Ministerstvo vede seznam osob autorizovaných ministerstvem a zveřejňuje
jej způsobem umožňujícím dálkový přístup. Pro potřeby vedení seznamu osoba autorizovaná
ministerstvem bezodkladně informuje ministerstvo o počtu pracovišť, jejichž prostřednictvím
vykonává působnost kontaktního místa veřejné správy, adresách těchto pracovišť a
o změnách počtu těchto pracovišť a jejich adres.
HLAVA X
VYDÁVÁNÍ VÝPISŮ A OVĚŘENÝCH VÝSTUPŮ Z INFORMAČNÍCH SYSTÉMŮ VEŘEJNÉ SPRÁVY
nadpis vypuštěn
§ 9
(1) Z informačních systémů veřejné správy nebo jejich částí, které jsou
veřejnými evidencemi, rejstříky nebo seznamy, vydávají orgány veřejné správy, které
jsou správci těchto systémů, na požádání úplný nebo částečný výpis ze zápisu vedeného
v elektronické podobě v tomto informačním systému. Z informačních systémů veřejné
správy nebo jejich částí, které jsou neveřejnými evidencemi, rejstříky nebo seznamy,
vydávají správci, pokud tak stanoví zvláštní právní předpis, na požádání úplný nebo
částečný výpis ze zápisu vedeného v elektronické podobě v tomto informačním systému
osobě, které se zápis přímo týká, nebo osobě, která je podle zvláštního právního
předpisu oprávněna žádat informaci uvedenou v zápisu, a to v rozsahu tímto zvláštním
právním předpisem stanoveném.
(2) Stanoví-li tak zvláštní právní předpis, výpis podle odstavce 1 nebo
potvrzení o tom, že určitý údaj v informačním systému veřejné správy není, v elektronické
podobě zabezpečené způsobem zajišťujícím integritu, případně původ dat (dále jen
„výstup z informačního systému veřejné správy“), ověřují a ověřené výstupy z informačních
systémů veřejné správy na žádost vydávají kontaktní místa veřejné správy. S přihlédnutím
k současným technickým podmínkám mohou kontaktní místa veřejné správy vydávat ověřené
výstupy i z ostatních informačních systémů veřejné správy, které jsou veřejnými evidencemi,
rejstříky nebo seznamy.
(3) Ověřeným výstupem z informačního systému veřejné správy (dále jen
"ověřený výstup") se rozumí listina, která vznikla úplným převodem výstupu z informačního
systému veřejné správy z elektronické do listinné podoby(§ 9a).
(4) Osoba, která je držitelem prostředku pro elektronickou identifikaci,
který umožňuje přístup se zaručenou identitou, je oprávněna obstarat si s využitím
tohoto prostředku výstup z informačního systému veřejné správy, který je neveřejnou
evidencí, rejstříkem nebo seznamem, který se jí přímo týká, nebo údaje vedené o ní
v tomto informačním systému veřejné správy, a to i prostřednictvím portálu veřejné
správy nebo s využitím národního bodu pro identifikaci a autentizaci. Správce portálu
veřejné správy zveřejní na portálu veřejné správy informační systémy veřejné správy,
z nichž lze výstup z informačního systému veřejné správy nebo údaje takto obstarat.
(5) Osoba, která je držitelem prostředku pro elektronickou identifikaci,
který umožňuje přístup se zaručenou identitou, je oprávněna umožnit s využitím tohoto
prostředku poskytnutí výstupu z informačního systému veřejné správy podle odstavce
4, který se jí přímo týká, nebo údajů vedených o ní v informačním systému veřejné
správy jiné osobě anebo veřejnému orgánu.
(6) Výpis v listinné podobě, výstup z informačního systému veřejné správy
a ověřený výstup podle odstavce 3 jsou veřejnými listinami.
§ 9a
(1) Ověřením výstupu z informačního systému veřejné správy se rozumí
ověření té skutečnosti, že listina vznikla převedením výstupu z informačního systému
veřejné správy z elektronické do listinné podoby. Ověření se provede ověřovací doložkou,
která obsahuje
a) údaj o ověření toho, že ověřený výstup odpovídá výstupu z informačního
systému veřejné správy,
b) údaj o tom, z kolika listů se skládá ověřený výstup,
c) údaj o tom, že ověřený výstup obsahuje částečný výpis z informačního
systému veřejné správy, pokud neobsahuje výstup úplný,
d) místo a datum vyhotovení doložky o ověření,
e) pořadové číslo, pod kterým je ověření vedeno v evidenci ověření
výstupu z informačního systému veřejné správy,
f) otisk úředního razítka a podpis ověřujícího.
(2) Ověřovací doložku vyhotoví ověřující na listině, která vznikla převedením
výstupu z informačního systému veřejné správy z elektronické do listinné podoby,
nebo ověřovací doložku vyhotoví zvlášť a s touto listinou ji pevně spojí. Listina,
která vznikla převedením výstupu z informačního systému veřejné správy z elektronické
do listinné podoby, a na ní vyhotovená nebo s ní pevně spojená ověřovací doložka,
se považují za jednu listinu.
§ 9b
Povinnosti ověřujícího
(1) Ti, kteří vydávají ověřené výstupy (dále jen "ověřující"), jsou povinni
při ověřování výstupu z informačního systému veřejné správy používat pouze takové
technické zařízení, které výstup z informačního systému veřejné správy, který má
být ověřen, zobrazí do formy, v níž je jeho obsah pro fyzickou osobu čitelný tak,
aby jeho interpretace odpovídala zápisu v informačním systému veřejné správy.
(2) Ověřující je povinen provést veškeré úkony potřebné k tomu, aby ověřil
tu skutečnost, že výstup z informačního systému veřejné správy je zabezpečen způsobem
zajišťujícím integritu, případně původ dat.
(3) Při vydávání ověřených výstupů na základě výpisů podle § 9 odst. 1
věty druhé je ověřující povinen prověřit oprávnění žadatele a zjistit jeho totožnost.
Jde-li o právnickou osobu, zjišťuje její existenci a totožnost osob jednajících jejím
jménem.
(4) Ověřující je povinen vést evidenci vydaných ověřených výstupů. Evidence
obsahuje alespoň tyto údaje:
a) pořadové číslo, pod kterým je ověření vedeno v evidenci ověření výstupu
z informačního systému veřejné správy,
b) datum vyhotovení doložky o ověření,
c) je-li žadatelem fyzická osoba jméno, příjmení, datum narození a dále,
jméno, příjmení a datum narození osoby, jejíž totožnost byla pro účely vydání ověřeného
výstupu ověřena, včetně druhu a čísla průkazu, jímž byla totožnost zjištěna, je-li
ověření totožnosti předepsáno; je-li žadatelem právnická osoba, její obchodní firmu
nebo název, adresu sídla, identifikační číslo, je-li přiděleno, a jméno, příjmení,
datum narození osoby nebo osob, jednajících jménem této právnické osoby, nebo osoby
jednající za právnickou osobu jejím jménem na základě zastoupení.
§ 9c
Povinnosti orgánů veřejné správy, které jsou správci informačních systémů
veřejné správy
(1) Správci informačních systémů veřejné správy jsou povinni předat ověřující
osobě na požádání bezodkladně výstup z informačního systému veřejné správy opatřený
datem a časem s uvedením hodiny, minuty a sekundy, kdy byl výstup vytvořen, a datem
a časem s uvedením hodiny, minuty a sekundy okamžiku, ke kterému správce odpovídá
za soulad výstupu se stavem zápisu v informačním systému veřejné správy (dále jen
"okamžik platnosti údajů"), a zabezpečený způsobem zajišťujícím integritu, případně
původ dat.
(2) Správci informačních systémů veřejné správy odpovídají za soulad výpisu,
který vydávají podle § 9, nebo výstupu z informačního systému veřejné správy se stavem
zápisu v informačním systému veřejné správy k okamžiku platnosti údajů.
(3) Správci informačních systémů veřejné správy, které jsou neveřejnými
evidencemi, rejstříky nebo seznamy, jsou povinni předat ověřující osobě výstup z
informačního systému veřejné správy tak, aby byl tento výstup z informačního systému
veřejné správy v průběhu předání odpovídajícím způsobem skryt před třetími osobami.
§ 9d
Zpoplatnění ověřování výstupu z informačního systému veřejné správy
(1) Správce informačního systému veřejné správy je oprávněn požadovat za
poskytnutí výstupu z informačního systému veřejné správy ověřujícímu úplatu, a to
za každý poskytnutý výstup z informačního systému veřejné správy částku, která je
stanovena zvláštním právním předpisem jako poplatek za vydání výpisu z předmětného
záznamu, jenž má jednu stránku16).
(2) Správní poplatek za vydání ověřeného výstupu vydaného ověřujícím podle
§ 8a odst. 2 písm. b) až e) stanoví zvláštní právní předpis16).
(3) Odměnu notáře za vydávání ověřených výstupů stanoví zvláštní právní
předpis17).
HLAVA XI
SOUČINNOST PROVOZOVATELE INFORMAČNÍHO SYSTÉMU VEŘEJNÉ SPRÁVY
§ 9e
(1) Provozovatel informačního systému veřejné správy předá bezodkladně
na vyžádání správce informačního systému veřejné správy data a provozní údaje týkající
se provozovaného informačního systému veřejné správy.
(2) Provozovatel informačního systému veřejné správy předá bezodkladně
po ukončení provozování informačního systému veřejné správy data a provozní údaje
týkající se provozovaného informačního systému veřejné správy správci informačního
systému veřejné správy a kopie těchto dat a provozních údajů zlikviduje.
(3) Provozovatel informačního systému veřejné správy postupuje při likvidaci
kopií dat a provozních údajů týkajících se provozovaného informačního systému veřejné
správy podle pravidel stanovených právním předpisem upravujícím kybernetickou bezpečnost
pro likvidaci dat, provozních údajů, informací a jejich kopií správci a provozovateli
významného informačního systému. Provozovatel informačního systému veřejné správy
umožní správci informačního systému veřejné správy dohled nad průběhem likvidace
kopií dat a provozních údajů, nevylučuje-li to způsob provozování informačního systému
veřejné správy.
(4) Provozovatel informačního systému veřejné správy má právo na úhradu
účelně vynaložených nákladů za předání dat a provozních údajů podle odstavců 1 a
2.
(5) Ustanovení právního předpisu upravujícího práva k duševnímu vlastnictví
nejsou předáním dat a provozních údajů podle odstavců 1 a 2 dotčena.
HLAVA XII
SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ, ZRUŠOVACÍ A ZMOCŇOVACÍ USTANOVENÍ
§ 10
Přechodná ustanovení
(1) Informační systémy, které orgány veřejné správy ke dni účinnosti tohoto
zákona již spravují, provozují nebo budují, musí orgány veřejné správy nejpozději
do 2 let ode dne účinnosti tohoto zákona uvést do souladu s tímto zákonem nebo ukončit
jejich činnost.
(2) V případě informačních systémů veřejné správy, jejichž správci jsou
orgány územní samosprávy, které nevykonávají státní správu v přenesené působnosti,
se na tyto správce povinnosti uvedené v § 5 odst. 2 písm. c), f), g) a h) vztahují
po uplynutí doby 2 let ode dne nabytí účinnosti těchto ustanovení zákona.
§ 11
Zrušení Úřadu pro státní informační systém
(1) Úřad pro státní informační systém se zrušuje.
(2) Dosavadní působnost Úřadu pro státní informační systém stanovená zvláštními
zákony13) přechází na Úřad.
(3) Práva a povinnosti z pracovněprávních a jiných právních vztahů přecházejí
z Úřadu pro státní informační systém na Úřad.
Zmocňovací ustanovení
§ 12
(1) Ministerstvo stanoví vyhláškou
a) požadavky na strukturu a náležitosti hodnocení ekonomické výhodnosti způsobu provozu
informačních systémů veřejné správy podle § 5 odst. 2 písm. j), hodnocení ekonomické
výhodnosti provozu informačního systému veřejné správy podle § 5 odst. 2 písm. k)
a hodnocení ekonomické výhodnosti využití poptávaného cloud computingu podle § 6o
odst. 4 a postup při jejich provádění,
b) požadavky na strukturu a náležitosti informační koncepce orgánu veřejné správy,
postupy orgánů veřejné správy při jejím vytváření, vydávání, při vyhodnocování jejího
dodržování, požadavky na řízení informačních systémů veřejné správy, včetně bezpečnostních
úrovní a dekomponování informačních systémů veřejné správy, technické požadavky na
informační systémy veřejné správy, pravidla pro strukturování dat v informačních
systémech veřejné správy a bezpečnostní požadavky na zajištění důvěrnosti, integrity
a dostupnosti informací zpracovávaných v informačních systémech veřejné správy spravovaných
orgány veřejné správy, které nejsou orgány nebo osobami, kterým se ukládají povinnosti
v oblasti kybernetické bezpečnosti podle zákona upravujícího kybernetickou bezpečnost,
podle § 5a odst. 2,
c) požadavky na strukturu a náležitosti provozní dokumentace podle § 5a odst. 3 a
na rozsah provozní dokumentace předkládané při atestaci podle § 5a odst. 4,
d) postupy atestačních středisek při posuzování dlouhodobého řízení informačních
systémů veřejné správy podle § 6d odst. 1 písm. b),
e) údaje o poptávkách cloud computingu, poskytovatelích cloud computingu, nabídkách
cloud computingu a o cloud computingu využívaném orgány veřejné správy podle § 6k
odst. 2,
f) požadavky na náležitosti smlouvy o poskytování cloud computingu orgánu veřejné
správy podle § 6l odst. 3,
g) požadavky na náležitosti dokladu o zkušenostech poskytovatele cloud computingu
s poskytováním cloud computingu podle § 6q odst. 5 písm. b),
h) požadavky na strukturu a náležitosti dokumentace nabízeného cloud computingu podle
§ 6t odst. 6 písm. c) a dokumentace podpůrného cloud computingu podle § 6t odst.
7 písm. d),
i) seznam obecních úřadů, úřadů městských částí nebo městských obvodů územně členěných
statutárních měst a úřadů městských částí hlavního města Prahy podle § 8a odst. 2
písm. d).
(2) Národní úřad pro kybernetickou a informační bezpečnost stanoví
vyhláškou
a) požadavky na zajištění základní úrovně ochrany důvěrnosti, integrity a dostupnosti
informací orgánu veřejné správy podle § 6m odst. 1 písm. a) a § 6n písm. b),
b) seznam certifikací a auditů pro oblast ochrany důvěrnosti, integrity a dostupnosti
informací podle § 6q odst. 5 písm. c), § 6t odst. 6 písm. b) a § 6t odst. 7 písm.
c), doklady o jejich splnění a intervaly pro předkládání těchto dokladů podle § 6y
odst. 2,
c) požadavky na strukturu a náležitosti zprávy o provedení penetračního testu podle
§ 6t odst. 6 písm. d) a § 6t odst. 7 písm. e) a intervaly pro její předkládání,
d) požadavky na náležitosti auditní zprávy osvědčující existenci plánu zajištění
kontinuity provozu nabízeného cloud computingu a plánu na obnovu poskytování nabízeného
cloud computingu po havárii podle § 6t odst. 6 písm. e) a § 6t odst. 7 písm. f),
e) požadavky na strukturu a náležitosti dokladu o zhodnocení zdrojů rizik podle §
6t odst. 6 písm. f) a § 6t odst. 7 písm. g),
f) požadavky na strukturu a náležitosti podkladů k ověření splnění požadavku na zajištění
důvěrnosti, integrity a dostupnosti informací podle § 6t odst. 6 písm. g) a § 6t
odst. 7 písm. h).
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o správních poplatcích
§ 12
1. V sazebníku správních poplatků uvedeném v příloze k zákonu č. 368/1992
Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 85/1994 Sb.,
zákona č. 273/1994 Sb., zákona č. 36/1995 Sb., zákona č. 301/1995 Sb., zákona č.
305/1997 Sb., zákona č. 149/1998 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č. 167/1998
Sb., zákona č. 63/1999 Sb., zákona č. 166/1999 Sb., zákona č. 167/1999 Sb., zákona
č. 326/1999 Sb., zákona č. 352/1999 Sb., zákona č. 357/1999 Sb., zákona č. 360/1999
Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 62/2000 Sb., zákona č. 117/2000 Sb., zákona
č. 133/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 153/2000 Sb., zákona č. 154/2000
Sb., zákona č. 156/2000 Sb., zákona č. 158/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., zákona
č. 241/2000 Sb., zákona č. 242/2000 Sb. a zákona č. 307/2000 Sb., se doplňuje část
XIV, která zní:
2. REJSTŘÍK K SAZEBNÍKU se doplňuje o část XIV, která zní:
3. Tečka za částí XIII se zrušuje.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy
České republiky
ČÁST ČTVRTÁ
ÚČINNOST
§ 14
Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení, s výjimkou ustanovení
a) §
5 odst. 2 písm. c), které nabývá účinnosti dnem 1. července 2001;
b) § 5 odst. 2
písm. f), které nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2001;
c) § 5 odst. 2 písm. g), které
nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2002;
d) § 5 odst. 2 písm. h), které nabývá účinnosti
dnem 1. ledna 2001 a pro zveřejňování informací dálkovým přístupem nabývá účinnosti
dnem 1. ledna 2002;
e) § 6, které nabývá účinnosti dnem 1. července 2001.
Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.
Vybraná ustanovení novel
Čl.II zákona č. 81/2006 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Orgány veřejné správy jsou povinny prokázat atestem způsobilost informačního
systému k realizaci vazeb prostřednictvím referenčního rozhraní podle § 5 odst. 2
písm. d) zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně
některých dalších zákonů, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti bodu 36 článku
I tohoto zákona, a to nejdříve po uplynutí 2 let ode dne nabytí účinnosti bodu 36
článku I tohoto zákona.
2. Orgány veřejné správy jsou povinny splnit povinnosti podle § 5a odst.
1 a 2 zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně některých
dalších zákonů, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti bodu 40 článku I tohoto
zákona, a to do 2 let ode dne nabytí účinnosti bodu 40 článku I tohoto zákona.
3. Orgány veřejné správy jsou povinny si zajistit atestaci dlouhodobého řízení
informačních systémů podle § 5a odst. 3 zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech
veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti bodu 40 článku I tohoto zákona, a to do 3 let ode dne nabytí účinnosti
bodu 40 článku I tohoto zákona. Atesty shody se Standardem informačních systémů veřejné
správy 005/02.01 pro náležitosti životního cyklu informačního systému, vydané přede
dnem nabytí účinnosti bodu 40 článku I tohoto zákona se považují za atesty dlouhodobého
řízení po dobu platnosti těchto atestů.
4. Platná pověření k výkonu atestací vydaná atestačním střediskům ke dni
nabytí účinnosti bodu 42 článku I tohoto zákona se považují za pověření k provádění
atestací vydaná podle § 6b zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné
správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
bodu 42 článku I tohoto zákona, po dobu 2 let ode dne nabytí účinnosti bodu 42 článku
I tohoto zákona.
5. Správní řízení zahájená podle zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech
veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění účinném do dne nabytí
účinnosti bodu 46 článku I tohoto zákona, se dokončí podle zákona č. 365/2000 Sb.,
o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění
účinném do dne nabytí účinnosti bodu 46 článku I tohoto zákona. Pověření k výkonu
atestací vydaná podle věty první lze udělit na dobu 2 let ode dne nabytí účinnosti
bodu 46 článku I tohoto zákona.
6. Atestace zahájené podle zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech
veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění účinném do dne nabytí
účinnosti bodu 41 článku I tohoto zákona, se dokončí podle zákona č. 365/2000 Sb.,
o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění
účinném do dne nabytí účinnosti bodu 41 článku I tohoto zákona.
7. Standardy informačních systémů veřejné správy vydané přede dnem nabytí
účinnosti bodu 24 článku I tohoto zákona se ke dni nabytí účinnosti bodu 24 článku
I tohoto zákona zrušují.
Čl. XV zákona č. 130/2008 Sb.
Přechodné ustanovení
Obecní úřady a zastupitelské úřady, které ke dni nabytí účinnosti tohoto
zákona vydávaly ověřené výstupy z informačních systémů veřejné správy, se považují
za kontaktní místa veřejné správy podle § 8a zákona č. 365/2000 Sb., o informačních
systémech veřejné správy a o změně některých dalších souvisejících zákonů, ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl. XXXIII zákona č. 223/2009 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a do tohoto dne
neskončená se dokončí a práva a povinnosti s nimi související se posuzují podle dosavadních
právních předpisů.
Čl. II zákona č. 263/2011 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Povinnost zachovávat mlčenlivost podle § 6h zákona č.365/2000 Sb., o informačních
systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění účinném do
dne nabytí účinnosti tohoto zákona, zůstává zachována i po nabytí účinnosti tohoto
zákona.
2. Správce portálu veřejné správy uchová informace podle § 6i odst. 4 zákona
č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších
zákonů, ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, po dobu tří let od
okamžiku jejich vzniku.
Čl.II zákona č. 104/2017 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Správce provozního informačního systému uvedeného v § 1 odst. 4 písm.
a) až d) zákona č. 365/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, vytvořeného přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona zpřístupní Ministerstvu
vnitra informace podle § 5 odst. 2 písm. e) zákona č. 365/2000 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, do 12 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
2. Orgány veřejné správy uvedou své informační koncepce do souladu s informační
koncepcí České republiky podle § 5a odst. 1 zákona č. 365/2000 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, do 24 měsíců ode dne jejího schválení vládou.
3. Správce provozního informačního systému uvedeného v § 1 odst. 4 písm.
a) až d) zákona č. 365/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, vytvořeného přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona vydá provozní dokumentaci
k tomuto provoznímu informačnímu systému podle § 5a odst. 3 zákona č. 365/2000 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, do 12 měsíců ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
§ 17 zákona č. 12/2020 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Orgán veřejné správy zapíše cloud computing, který využívá ke dni nabytí
účinnosti tohoto zákona, do katalogu cloud computingu do 3 měsíců ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
2. Orgán veřejné správy může využívat cloud computing, který využívá ke dni
nabytí účinnosti tohoto zákona a který nesplňuje podmínky pro zápis do katalogu cloud
computingu podle zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy
a o změně některých dalších zákonů, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, nejvýše po dobu 41 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Orgán veřejné správy může využívat cloud computing, který využívá ke dni
nabytí účinnosti tohoto zákona a který může podle zákona č. 365/2000 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, poskytovat pouze státní poskytovatel
cloud computingu, nejvýše po dobu 41 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Věta první se nepoužije, splní-li cloud computing podle věty první do doby 41 měsíců
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona podmínku § 6l odst. 2 zákona č. 365/2000 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl.LXXXI zákona č. 261/2021 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Státní orgán a orgán územního samosprávného celku (dále jen "orgán veřejné
správy") může využívat cloud computing, jehož využívání započal před prvním dnem
druhého kalendářního měsíce po vyhlášení tohoto zákona a který nesplňuje požadavky
podle zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně některých
dalších zákonů, ve znění účinném od prvního dne druhého kalendářního měsíce po vyhlášení
tohoto zákona, a cloud computing, který může využívat na základě smlouvy uzavřené
před prvním dnem druhého kalendářního měsíce po vyhlášení tohoto zákona nebo smlouvy
uzavřené na základě této smlouvy a který nesplňuje požadavky podle zákona č. 365/2000
Sb., ve znění účinném od prvního dne druhého kalendářního měsíce po vyhlášení tohoto
zákona, do 31. prosince 2023.
2. Orgán veřejné správy může využívat cloud computing, který je obsažený
v nabídce cloud computingu zapsané do katalogu cloud computingu pro orgány veřejné
správy (dále jen "katalog cloud computingu") před prvním dnem druhého kalendářního
měsíce po vyhlášení tohoto zákona nebo zapsané na základě řízení podle bodu 3 a který
nesplňuje požadavky podle § 6n zákona č. 365/2000 Sb., ve znění účinném od prvního
dne druhého kalendářního měsíce po vyhlášení tohoto zákona, do 31. prosince 2023.
3. Řízení podle části první hlavy VI zákona č. 365/2000 Sb., ve znění účinném
od prvního dne druhého kalendářního měsíce po vyhlášení tohoto zákona, zahájená před
prvním dnem druhého kalendářního měsíce po vyhlášení tohoto zákona, se dokončí podle
dosavadních předpisů.
4. Orgán veřejné správy může v období od prvního dne druhého kalendářního
měsíce po vyhlášení tohoto zákona do 31. ledna 2022 zahájit využívání cloud computingu,
který nesplňuje požadavky podle § 6n zákona č. 365/2000 Sb., ve znění účinném od
prvního dne druhého kalendářního měsíce po vyhlášení tohoto zákona, a který je poskytovaný
poskytovatelem cloud computingu, který nesplňuje požadavky podle § 6m zákona č. 365/2000
Sb., ve znění účinném od prvního dne druhého kalendářního měsíce po vyhlášení tohoto
zákona. § 6l zákona č. 365/2000 Sb., ve znění účinném od prvního dne druhého kalendářního
měsíce po vyhlášení tohoto zákona, se na využití cloud computingu podle věty první
nepoužije. Orgán veřejné správy může využívat cloud computing podle věty první do
31. prosince 2022.
7a) Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících
zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů.
9) Například zákon č. 148/1998 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 337/1992
Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 89/1995 Sb., ve znění zákona č. 356/1999
Sb., zákon č. 106/1999 Sb., ve znění zákona č. 101/2000 Sb., zákon č. 101/2000 Sb.
9a) § 61 odst. 1 písm. a) zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení),
ve znění pozdějších předpisů.
10) Zákon č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů.
11) § 116 a násl. občanského zákoníku.
11a) Zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení,
ve znění pozdějších předpisů.
13) § 64d zákona č. 199/1994 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění zákona
č. 28/2000 Sb. § 62 zákona č. 26/2000 Sb., o veřejných dražbách.
15) Zákon č. 29/2000 Sb., o poštovních službách a o změně některých zákonů (zákon
o poštovních službách), ve znění pozdějších předpisů.
16) Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů.
17) Vyhláška č. 196/2001 Sb., o odměnách a náhradách notářů a správců dědictví,
ve znění vyhlášky č. 42/2002 Sb.