292/2009 Sb.
ZÁKON
ze dne 22. července 2009,
kterým se mění zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších
předpisů, a další související zákony
Změna: 201/2012 Sb.
Změna: 383/2012 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o spotřebních daních
Čl. I
Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění zákona č. 479/2003
Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 313/2004 Sb., zákona č. 558/2004 Sb., zákona
č. 693/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 377/2005
Sb., zákona č. 379/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 310/2006 Sb., zákona
č. 575/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007
Sb., zákona č. 37/2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 245/2008 Sb. a zákona
č. 309/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 3 písmeno p) zní:
„p) pilotním projektem projekt technologického vývoje ekologicky příznivější
palivové směsi na základě lihu kvasného bezvodého zvláštně denaturovaného, směsi
těžkých plynových olejů s vodou nebo projekt technologického vývoje ekologicky příznivých
paliv vyrobených z nepotravinářských částí biomasy nebo z biologického odpadu; tyto
projekty musí být schváleny Ministerstvem životního prostředí a Ministerstvem financí,“.
2. V § 6 odst. 1 se číslo „6“ nahrazuje číslem „8“.
3. V § 12 odst. 1 se za slovo „uplatnit“ vkládá slovo „písemně“, slova
„přede dnem jejich vydání“ se nahrazují slovy „před jejich vydáním“ a na konci odstavce
se doplňuje věta „To se netýká uživatelů uvedených v § 53 odst. 8.“.
4. V § 12 odst. 3 a v § 13 odst. 1 se slova „§ 53 odst. 3 až 7“ nahrazují
slovy „§ 53 odst. 4 až 9“.
5. V § 21 odst. 7 se slova „(§ 77)“ nahrazují slovy „(§ 77 a 116a)“.
6. V § 21 odst. 17 se slova „(, 77 a 90)“ nahrazují slovy „(, 77, 90 a
116a)“.
7. V § 22 se na konci odstavce 19 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které zní:
„e) opakovaně nedoplní zajištění daně ve lhůtě stanovené v § 21 odst. 10.“.
8. V § 23 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:
„(7) V rozhodnutí o povolení jednorázového přijetí vybraných výrobků celní
úřad uvede dobu jeho platnosti. Toto povolení platí 3 měsíce ode dne nabytí právní
moci rozhodnutí.“.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8.
9. V § 28 odst. 9 větě druhé se za slovo „dopravce“ vkládají slova „ ,
provozovatel přijímajícího daňového skladu“.
10. V § 29 odst. 2 se za slova „České republiky“ vkládají slova „ , pokud
tento zákon nestanoví jinak (§ 60 odst. 13)“.
11. V § 31 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „V oznámení uvede datum
zahájení dopravy.“.
12. V § 45 odst. 2 písmeno c) zní:
„c) směsi minerálních olejů uvedených v odstavci 1 písm. b) určené jako
palivo pro pohon vznětových motorů s metylestery řepkového oleje musí činit nejméně
30 % objemových všech látek ve směsi obsažených,“.
13. V § 45 odst. 2 písm. d) se za slova „95 %“ a slova „5 %“ vkládá slovo
„objemových“.
14. V § 45 odst. 2 písm. e) a h) se za slova „85 %“ a slova „15 %“ vkládá
slovo „objemových“.
15. V § 45 odst. 2 písm. f) se slova „d), e) a g) až j)“ nahrazují slovy
„b) až e) a g) až m)“.
16. V § 45 odst. 2 písm. g) se slova „d) a e)“ nahrazují slovy „d), e),
l) a m)“ a za slova „95 %“ se vkládá slovo „objemových“.
17. V § 45 odst. 2 se na konci textu písmene i) doplňuje slovo „objemových“.
18. V § 45 odst. 2 písm. j) se slova „řepkového oleje nebo etylestery řepkového
oleje vyrobenými z lihu kvasného bezvodého zvláštně denaturovaného nebo lihu kvasného
bezvodého obecně denaturovaného35)“ nahrazují slovy „mastných kyselin uvedených pod
kódem nomenklatury 3824 90 99“, slova „řepkového oleje nebo etylesterů řepkového
oleje“ se nahrazují slovy „mastných kyselin“, slovo „hmotnostních“ se nahrazuje slovem
„objemových“ a slovo „nebo“ se zrušuje.
19. V § 45 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena l) a m), která včetně poznámek pod čarou č. 35b a 35c znějí:
„l) směsi minerálních olejů s lihem kvasným bezvodým zvláštně denaturovaným
nebo lihem kvasným bezvodým obecně denaturovaným neuvedené v písmeni m), které obsahují
nejméně 70 % a nejvýše 85 % objemových lihu kvasného bezvodého zvláštně denaturovaného
nebo lihu kvasného bezvodého obecně denaturovaného a které jsou účelem použití rovnocenné
minerálním olejům uvedeným v odstavci 1 písm. a) a odpovídají příslušné technické
normě35b), určené k použití, nabízené k prodeji nebo používané pro pohon motorů,
nebo
m) směsi minerálních olejů s lihem kvasným bezvodým zvláštně denaturovaným
neuvedené v písmenech d), e), i) nebo l), které obsahují nejvýše 95 % objemových
lihu kvasného bezvodého zvláštně denaturovaného a které jsou účelem použití rovnocenné
minerálním olejůmuvedeným v odstavci 1 písm. b) a odpovídají příslušné technické
normě35c), určené k použití, nabízené k prodeji nebo používané pro pohon motorů.
35b) ČSN 65 6512 Motorová paliva - Ethanol E85 - Technické požadavky
a
metody zkoušení.
35c) ČSN 65 6513 Motorová paliva - Ethanol E95 pro vznětové motory -
Technické
požadavky a metody zkoušení.“.
20. V § 45 odst. 3 písm. a) se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a na konci
textu písmene se doplňují slova „nebo pro výrobu směsí uvedených v odstavci 2,“.
21. V § 45 odst. 3 písm. k) se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a na konci
textu písmene k) se doplňují slova „nebo pro výrobu směsí uvedených v odstavci 2“.
22. V § 45 odst. 4 se slova „nebo pro výrobu tepla“ nahrazují slovy „ ,
pro výrobu tepla nebo pro výrobu směsí uvedených v odstavci 2“.
23. V § 45 odst. 9 větě třetí se slova „kolaudován jako stavba podle zvláštního
právního předpisu36)“ nahrazují slovy „užíván v souladu se stavebním zákonem35d)“.
Poznámka pod čarou č. 36 se zrušuje včetně odkazů na tuto poznámku pod
čarou.
Poznámka pod čarou č. 35d zní:
„35d) § 119 a násl. zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním
řádu, ve znění zákona č. 191/2008 Sb.“.
24. V § 48 se doplňují odstavce 17 a 18, které znějí:
„(17) Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. l) se zdaňují
sazbou 11 840 Kč/1000 l.
(18) Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. m) se zdaňují
sazbou 9 950 Kč/1000 l.“.
25. V § 49 odst. 10 se slova „minerální oleje uvedené v § 45 odst. 1 písm.
a) a b)“ nahrazují slovy „letecké pohonné hmoty benzinového typu uvedené pod kódy
nomenklatury 2710 11 31 nebo 2710 11 70 nebo tryskové palivo uvedené pod kódem nomenklatury
2710 19 21“.
26. V § 49 odst. 14 se slova „nebo lihu kvasného bezvodého obecně denaturovaného“
zrušují a slova „písm. g)“ se nahrazují slovy „písm. m)“.
27. V § 49 se doplňují odstavce 18 až 21, které znějí:
„(18) Od daně jsou osvobozeny metylestery nebo etylestery mastných kyselin
uvedené pod kódem nomenklatury 3824 90 99, které jsou určeny k použití, nabízeny
k prodeji nebo používány pro pohon motorů.
(19) Od daně jsou osvobozeny rostlinné oleje uvedené pod kódy nomenklatury
1507 až 1518, které jsou určeny k použití, nabízeny k prodeji nebo používány pro
pohon motorů.
(20) Od daně je osvobozen zkapalněný bioplyn uvedený pod kódem nomenklatury
2711 19, který je předmětem daně podle § 45 odst. 1 písm. e).
(21) Od daně jsou osvobozeny minerální oleje vyrobené z nepotravinářských
částí biomasy nebo z biologického odpadu, které svým použitím odpovídají minerálním
olejům uvedeným v § 45 odst. 1 písm. a) nebo b), nebo směsím uvedeným v § 45 odst.
2 písm. l), které jsou určeny k použití, nabízeny k prodeji nebo používány pro pohon
motorů vybraných motorových vozidel v rámci pilotních projektů uvedených v § 3 písm.
p).“.
28. V § 50 odst. 2 větě poslední se slova „§ 53 odst. 5 a 6“ nahrazují
slovy „§ 53 odst. 7 a 8“.
29. V § 53 odst. 1 se slova „3 až 5“ nahrazují slovy „4 až 9“ a na konci
odstavce se doplňuje věta „To se netýká minerálních olejů uvedených v § 45 odst.
2 písm. m), které jsou osvobozeny podle § 49 odst. 14, nebo minerálních olejů osvobozených
podle § 49 odst. 21.“.
30. V § 53 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Pro bezplatné předání odpadních olejů, které jsou předmětem daně podle
§ 45 odst. 1 písm. d), se použije ustanovení odstavce 1 obdobně.“.
Dosavadní odstavce 2 až 7 se označují jako odstavce 3 až 8.
31. V § 53 odst. 4 se slova „§ 49 odst. 3, 6, 10, 12, 14 a 17“ nahrazují
slovy „§ 49 odst. 3, 6, 10, 12, 17 až 20“.
32. V § 53 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Zvláštní povolení nemusí mít uživatelé, kteří prodávají nebo předávají
odpadní oleje uvedené v § 45 odst. 1 písm. d), které sami vyrobili nebo při jejichž
činnosti tyto odpadní oleje vznikly, v množství menším než 10 000 l za jeden kalendářní
rok.“.
Dosavadní odstavce 6 až 8 se označují jako odstavce 7 až 9.
33. V § 53a se slova „3 až 6“ nahrazují slovy „4 až 8“.
34. V § 54 odst. 2 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) dnem přijetí zdaněných minerálních olejů určených pro technologické
účely přímo související s výrobou,“.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).
35. V § 54 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) U zdaněných minerálních olejů uvedených v § 45 odst. 2 písm. l) vzniká
plátci nárok na vrácení daně dnem jejich uvedení do volného daňového oběhu na daňovém
území České republiky. Daň se vrací ve výši odpovídající dani vypočtené z množství
lihu kvasného bezvodého zvláštně denaturovaného a lihu kvasného bezvodého obecně
denaturovaného35) obsaženého v minerálním oleji.“.
36. V § 57 odstavec 5 zní:
„(5) Daň se vrací ve výši 60 % daně, která byla zahrnuta do ceny nakoupených
výrobků uvedených v § 45 odst. 1 písm. b) a v § 45 odst. 2 písm. j), a ve výši 85
% daně, která byla zahrnuta do ceny nakoupených výrobků uvedených v § 45 odst. 2
písm. c), platné v den jejich uvedení do volného daňového oběhu.“.
37. V § 59 odst. 1 písm. a) se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a na konci
textu písmene a) se doplňují slova „ , nebo pro výrobu směsí uvedených v § 45 odst.
2“.
38. V § 59 odst. 1 písm. h) se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a na konci
textu písmene h) se doplňují slova „nebo pro výrobu směsí uvedených v § 45 odst.
2“.
39. V § 59 odst. 6 písm. a) se slova „kolaudováno jako stavba podle zvláštního
právního předpisu36)“ nahrazují slovy „užíváno v souladu se stavebním zákonem35d)“.
40. V § 60 se na konci odstavce 4 doplňuje text, který zní: „Tyto osoby
jsou dále povinny používat při své činnosti schválený měřicí systém1), jehož neoddělitelnou
součástí je elektronická evidence hmotnosti vydaných zkapalněných ropných plynů a
která umožňuje autorizovaný elektronický výpis z tohoto systému (hmotnostní průtokoměr).
Hmotnostní průtokoměr musí být umístěn tak, aby evidoval skutečné množství zkapalněných
ropných plynů naplněných v tlakových nádobách. Hmotnostní průtokoměr musí být po
celou dobu zapečetěn místně příslušným celním úřadem.“.
41. V § 60 se za odstavec 12 vkládá nový odstavec 13, který zní:
„(13) Právnická nebo fyzická osoba odebírající pro účely podnikání zkapalněné
ropné plyny, které jsou předmětem daně podle § 45 odst. 1 písm. f) nebo g) a které
byly uvolněny do volného daňového oběhu v jiném členském státě, poskytuje zajištění
daně ve výši daně, která by musela být přiznána a zaplacena, jako kdyby tyto plyny
byly určeny pro pohon motorů.“.
Dosavadní odstavec 13 se označuje jako odstavec 14.
42. V § 60 odst. 14 se slova „v odstavcích 3 až 9 a 11“ nahrazují slovy
„v odstavcích 3 až 9 nebo 11“ a slova „až do výše 500 000 Kč“ se nahrazují slovy
„ve výši od 50 000 Kč do 1 000 000 Kč“.
43. V § 60a odst. 16 se věta první nahrazuje větou „Dojde-li ke změně sídla
nebo místa pobytu držitele povolení nebo místa uskladnění zkapalněných ropných plynů,
celní ředitelství vydá rozhodnutí o změně původního povolení.
44. V § 60a se doplňují odstavce 19 a 20, které znějí:
„(19) V případě odejmutí povolení podle odstavce 18 písm. a) až c) se ustanovení
§ 13 odst. 21 použije obdobně.
(20) Pokud bylo právnické nebo fyzické osobě uvedené v § 60 odst. 1 nebo
2 odejmuto povolení podle odstavce 18 písm. a) až c), může být takové osobě vydáno
nové povolení k nákupu zkapalněných ropných plynů uvedených do volného daňového oběhu
nejdříve po dvou letech po nabytí právní moci rozhodnutí o odejmutí povolení k nákupu
zkapalněných ropných plynů uvedených do volného daňového oběhu.“.
45. Za § 116 se vkládá nový § 116a, který včetně nadpisu zní:
„§ 116a
Zajištění daně z tabákových výrobků
(1) Pokud provozovatel daňového skladu provozuje pouze jeden daňový sklad,
zajištění daně poskytnuté složením nebo převodem finančních prostředků na depozitní
účet pro zajištění daně zřízený celním úřadem činí nejvýše 50 000 000 Kč.
(2) Pokud provozovatel daňového skladu provozuje více než jeden daňový
sklad, zajištění daně poskytnuté složením nebo převodem finančních prostředků na
depozitní účet pro zajištění daně zřízený celním úřadem činí, bez ohledu na to, kolik
daňových skladů provozuje, nejvýše 100 000 000 Kč.“.
46. V § 134e a 134p se na konci odstavce 9 doplňuje věta „To se nevztahuje
na nepodnikající fyzické osoby nakupující tyto minerální oleje v jednotkovém balení
do 50 kg.“.
47. V § 134e a 134p se doplňuje odstavec 10, který zní:
„(10) Ustanovení odstavce 8 písm. a) se nepoužije pro minerální oleje,
které
a) prokazatelně jsou nebo mají být dopravovány do jiných členských
států v režimu podmíněného osvobození od daně nebo ve volném daňovém oběhu, nebo
které prokazatelně jsou nebo mají být vyváženy do třetích zemí, nebo
b) prokazatelně jsou nebo mají být dopravovány mezi daňovými sklady
v režimu podmíněného osvobození od daně.“.
48. V § 135b odst. 3 se písmeno c) zrušuje. Dosavadní písmena d) a e) se
označují jako písmena c) a d).
49. V § 135b se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Za správní delikt podle odstavce 1 písm. g) se uloží pokuta od 50
000 Kč do 1 000 000 Kč.“.
50. V § 135g odst. 1 se na konci textu písmene g) doplňují slova „a podle
§ 134e odst. 10“.
51. V § 135h odst. 1 se na konci textu písmene h) doplňují slova „a podle
§ 134p odst. 10“.
52. V § 139 odst. 3 se slova „§ 49 odst. 14“ nahrazují slovy „§ 49 odst.
16“.
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Právnické a fyzické osoby, které přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
nabyly minerální oleje osvobozené od daně podle § 49 odst. 10 zákona č. 353/2003
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a neuvedené pod kódy
nomenklatury 2710 11 31, 2710 11 70 nebo 2710 19 21, provedou bez zbytečného odkladu
inventarizaci minerálních olejů, na něž se osvobození podle § 49 odst. 10 zákona
č. 353/2003 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, již nevztahuje.
2. Minerální oleje uvedené v bodě 1 mohou být použity za podmínek stanovených
v § 49 odst. 10 zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, nejpozději prvního dne čtvrtého kalendářního měsíce ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona; tímto dnem vzniká povinnost daň přiznat a zaplatit.
3. Pokud bylo pro minerální oleje osvobozené od daně podle § 49 odst. 10
zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, vyžadováno
zvláštní povolení pro přijímání a užívání minerálních olejů osvobozených od daně,
je právnická nebo fyzická osoba povinna bezodkladně oznámit celnímu ředitelství změnu
údajů uvedených v povolení, ke které došlo dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. Při
změně povolení postupuje celní ředitelství obdobně podle § 13 odst. 19 zákona č.
353/2003 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Od daně osvobozené směsi minerálních olejů uvedené v § 49 odst. 14 zákona
č. 353/2003 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a uvedené
do volného daňového oběhu přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, lze užívat v
souladu s tímto osvobozením nejdéle do konce třetího kalendářního měsíce ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona. Po tomto datu se na ně pohlíží jako na nezdaněné.
Právnickým a fyzickým osobám, které tyto minerální oleje nedoužívaly, vzniká k tomuto
datu povinnost přiznat daň a zaplatit.
5. Právnické a fyzické osoby, které užívají směsi minerálních olejů podle
§ 49 odst. 14 zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, mohou tyto směsi užívat bez zvláštního povolení, nejpozději však do konce
třetího kalendářního měsíce ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Pokud těmto osobám
nebude nejpozději prvního dne čtvrtého kalendářního měsíce ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona zvláštní povolení vydáno, vznikne jim k tomuto datu povinnost daň přiznat
a zaplatit za minerální oleje, které nebyly k uvedenému datu spotřebovány.
6. Ustanovení § 54 odst. 3 zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije pro zdaněné minerální oleje uvedené do
volného daňového oběhu po dni nabytí účinnosti tohoto zákona.
7. Ustanovení § 45 odst. 3 písm. a), k) a § 45 odst. 4 zákona č. 353/2003
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije poprvé pro
zdaňovací období počínající prvním dnem sedmého kalendářního měsíce ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
8. Uplatnění podmíněného osvobození od daně pro minerální oleje uvedené v
§ 59 odst. 1 písm. a) a h) zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, se použije poprvé pro zdaňovací období počínající prvním
dnem sedmého kalendářního měsíce ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
9. Právnické nebo fyzické osoby, které jsou povinny uplatnit podmíněné osvobození
od daně pro minerální oleje uvedené v § 59 odst. 1 písm. a) a h) zákona č. 353/2003
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, jsou povinny podat
návrh na vydání povolení k provozování daňového skladu, a to do 30 dnů ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona; povolení vydané celním ředitelstvím bude možno uplatnit
nejdříve prvním dnem sedmého kalendářního měsíce ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
10. Pokud právnická nebo fyzická osoba uvedená v bodě 9 podá návrh na vydání
povolení k provozování daňového skladu, je povinna provést inventarizaci zásob minerálních
olejů uvedených v bodě 8 k poslednímu dni šestého kalendářního měsíce ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona. Tyto minerální oleje se prvním dnem sedmého kalendářního
měsíce ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona považují za uvedené do režimu podmíněného
osvobození od daně.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o stabilizaci veřejných rozpočtů
Čl. III
Zákon č. 261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, ve znění zákona
č. 2/2009 Sb., se mění takto:
1. V čl. LXXII § 8 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Od daně je osvobozen bioplyn určený k použití, nabízený k prodeji
nebo použitý pro pohon motorů uvedený pod kódem nomenklatury 2711 29.“.
53. V čl. LXXII § 17 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Pokud je dodáván
bioplyn osvobozený od daně, musí být tato skutečnost uvedena na daňovém dokladu.“.
54. V čl. LXXII § 18 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Pokud dodavatel nabývá bioplyn osvobozený od daně, vede odděleně evidenci
bioplynu přiměřeně podle odstavců 1 a 2.“.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona č. 37/2008 Sb.
Čl. IV
Zákon č. 37/2008 Sb., kterým se mění zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních
daních, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší a o
změně některých dalších zákonů (zákon o ochraně ovzduší), ve znění pozdějších předpisů,
a zákon č. 61/1997 Sb., o lihu a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském
podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona České národní
rady č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, (zákon
o lihu), ve znění pozdějších předpisů, se mění takto:
1. V části první čl. I se bod 14 zrušuje.
2. V části páté čl. VIII se slova „ , s výjimkou ustanovení čl. I bodu
14, které nabývá účinnosti dnem 1. července 2010“ zrušují.
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona
o Policii České republiky
Čl. VII
Zákon č. 274/2008 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím
zákona o Policii České republiky, ve znění zákona č. 480/2008 Sb. a zákona č. 41/2009
Sb., se mění takto:
1. V části dvanácté čl. XVIII bodě 8 se v textu označeném jako „ostraha
majetku a osob“ písmeno a) zrušuje a zároveň se zrušuje označení bodů.
2. V části dvanácté čl. XVIII bodě 8 se v textu označeném jako „ostraha
majetku a osob“ v písmenu b) slova „s platností na 5 let“ nahrazují slovy „s platností
na 10 let“.
3. V části dvanácté čl. XVIII bodě 8 se v textu označeném jako „služby
soukromých detektivů“ v písmenu b) slova „s platností na 5 let“ nahrazují slovy „s
platností na 10 let“.
4. V části dvanácté čl. XIX bodě 1 se slova „ve lhůtě 12 měsíců“ nahrazují
slovy „ve lhůtě 36 měsíců“.
ČÁST SEDMÁ
ÚČINNOST
Čl. VIII
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem měsíce následujícího po dni jeho
vyhlášení.
v z. Němcová v. r.
Klaus v. r.
Fischer v. r.