199/2004 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 13. dubna 2004,
kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona
a kterou se zrušují některé vyhlášky upravující
osvobození od dovozního cla a nepreferenční původ zboží
Změna: 200/2005 Sb.
Změna: 411/2006 Sb.
Změna: 200/2007 Sb.
Změna: 84/2009 Sb.
Ministerstvo financí stanoví podle § 48 odst. 4, § 102 odst.
4, § 105, § 237e odst. 1, § 256 odst. 5 a § 260f odst. 1 zákona č.
13/1993 Sb., celní zákon, ve znění zákona č. 113/1997 Sb., zákona
č. 1/2002 Sb. a zákona č. 187/2004 Sb., a podle § 60 odst. 3
a § 237 odst. 1 zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění
zákona č. 113/1997 Sb.:
§ 1
Způsob provádění osobní prohlídky
(K § 48 odst. 4 celního zákona)
(1) Osobní prohlídka se provádí
a) v místnostech nebo vyhrazených prostorách, které jsou
osvětleny, mají dostatečnou teplotu, jsou vybaveny na odkládání
oděvu a věcí osoby, u které se osobní prohlídka provádí,
a dosažitelným příslušenstvím umožňujícím umytí po provedené
osobní prohlídce, a které jsou zajištěny proti vstupu
nepovolaných osob,
b) celníkem stejného pohlaví a za přítomnosti celníkem určené
nezúčastněné osoby stejného pohlaví, pokud o přítomnost
nezúčastněné osoby kontrolovaná osoba požádala.
(2) Osobní prohlídka se provádí nejdříve prohlídkou pokrývky
hlavy, obuvi a částí svrchního ošacení. Má-li celník důvodné
podezření, že se ukrývané zboží nachází v konkrétní části oděvu
nebo obuvi, provede nejdříve prohlídku této části oděvu nebo
obuvi.
(3) Po prohlídce pokrývky hlavy, obuvi a částí svrchního
ošacení pokračuje celník prohlídkou prádla.
§ 2
Podmínky řízení o přidělení celně schváleného určení
prováděného mimo celní prostor
a výše nákladů za provedení tohoto řízení
(K § 102 odst. 4 celního zákona)
(1) Řízení o přidělení celně schváleného určení mimo celní
prostor (dále jen "řízení mimo celní prostor") se provede za
podmínky, že
a) v době navržené deklarantem jsou potřebné doklady, zboží
a případně dopravní prostředek, v němž se zboží dopravuje,
připraveny tak, aby bylo možno řízení bezodkladně zahájit a bez
průtahů ukončit,
b) řízení mimo celní prostor je odůvodněno hospodárností, zejména
usnadní-li dopravu zboží, nebo je-li to jinak naléhavé,
c) řízení mimo celní prostor nebrání provozní podmínky celního
úřadu, nebo
d) celní úřad neurčí, že dohled provede jen kontrolou dokladů
a písemností, aniž musí být celnímu úřadu předloženo zboží.
(2) Za provedené řízení mimo celní prostor se stanoví náklady
celního úřadu takto:
a) za každých započatých 15 minut řízení a cesty nutné k dostavení
se na místo řízení a zpět v pracovní době celního úřadu 50 Kč,
b) za každých započatých 15 minut řízení a cesty nutné k dostavení
se na místo řízení a zpět v pracovních dnech mimo pracovní dobu
celního úřadu 75 Kč, nebo
c) za každých započatých 15 minut řízení a cesty nutné k dostavení
se na místo řízení a zpět ve dnech pracovního volna nebo
pracovního klidu 100 Kč.
(3) Náklady celního úřadu za provedené řízení mimo celní
prostor jsou také
a) náklady celním úřadem prokázaných jízdních výdajů,1) nebo
b) náhrada za používání silničních motorových vozidel celního
úřadu při pracovních cestách.1)
§ 3
Doplňující náležitosti celního prohlášení
pro celní a daňové účely
(K § 105 celního zákona)
Doplňující náležitosti celního prohlášení pro celní a daňové
účely jsou stanoveny v příloze č. 1 k této vyhlášce.
§ 4
Vzor celního prohlášení pro osoby požívající
výsad a imunit
(K § 237e odst. 1 celního zákona)
Vzor celního prohlášení pro osoby požívající výsad a imunit
je stanoven v příloze č. 2 k této vyhlášce.
Forma, obsah, náležitosti, rozsah a způsob použití
záručních listin, záručních dokladů a osvědčení
o zajištění celního dluhu globální zárukou, jakož
i způsob a podmínky pro stanovení částky uváděné
v záruční listině (zaručená částka)
pro jiné operace než režim tranzitu
(K § 256 odst. 5 celního zákona)
§ 5
Vzor záruční listiny pro globální zajištění celního dluhu
(dále jen "globální záruka") je stanoven v příloze č. 3 k této
vyhlášce.
§ 6
Nejsou-li údaje stanovené v rozhodnutí o povolení zajišťovat
celní dluh globální zárukou v informačním systému celní správy,
prokazuje osoba, které bylo povolení uděleno, tuto skutečnost
osvědčením o globální záruce (dále jen "osvědčení"), jehož vzor je
stanoven v příloze č. 4 k této vyhlášce.
§ 7
(1) Osvědčení uvedené v § 6 se předkládá celnímu úřadu při
podání celního prohlášení na propuštění zboží nebo v souvislosti
se započetím jiné operace, v níž má být celní dluh zajištěn.
(2) Celní úřad, kterému bylo osvědčení předloženo, je po
ověření platnosti a správnosti vrací zpět.
§ 8
(1) Oprávnění fyzické osoby činit úkony jménem uživatele
globální záruky se v osvědčení potvrdí tak, že na zadní straně
osvědčení v odstavci 10 se uvede jméno, popřípadě jména a příjmení
oprávněné osoby a její podpisový vzor, které držitel povolení
opatří svým podpisem v odstavci 11. Nepoužité rubriky na zadní
straně osvědčení může držitel povolení proškrtnout, pokud je
nepředpokládá využít pro další oprávnění. Do proškrtnutých rubrik
nelze žádné údaje uvádět. Zápis o oprávnění osoby může držitel
povolení kdykoliv zrušit přeškrtnutím jména a příjmení oprávněné
osoby s uvedením data a poznámky "Zrušeno". Předložením osvědčení
prokazují oprávněné osoby, uvedené držitelem povolení na jeho
zadní straně, že jsou oprávněny za držitele povolení jednat
v rozsahu uvedených právních úkonů a zajišťovat celní dluh
globální zárukou.
(2) Osvědčení se vyplňuje psacím strojem, tiskem nebo jinak
strojopisem, nikoliv ručně. Text zapsaný na přední straně
osvědčení není přípustné po jeho vydání přepisovat, jinak měnit
ani doplňovat. Do předepsaných odstavců v jednotlivých rubrikách
na zadní straně lze zapisovat pouze vyhrazené údaje, které nelze
přepisovat, jinak měnit ani doplňovat, pokud nejde o zápisy podle
odstavce 1 věty čtvrté.
§ 9
Tiskopis osvědčení má formát 210 x 148 mm a je opatřen
gravírovaným podtiskem v barvě modré, na kterém je viditelné každé
mechanické nebo chemické padělání. Pro výrobu tiskopisu se používá
bílý bezdřevý papír o hmotnosti nejméně 100 g/m2. Tiskopis
osvědčení obsahuje název nebo značku tiskárny a označení
tiskopisu.
§ 10
Zaručená částka se stanoví tak, že
a) vznikne-li celní dluh propuštěním zboží do režimu volného
oběhu, dočasného použití s částečným osvobozením od dovozního
cla a aktivního zušlechťovacího styku v systému navracení,
porušením podmínek stanovených pro režim s podmíněným
osvobozením od cla nebo podmínek stanovených pro dočasné
uskladnění, činí zaručená částka 100 % částky tohoto celního
dluhu,
b) mohl-li by celní dluh vzniknout v jiných případech než
uvedených pod písmenem a), činí zaručená částka nejvýše 10 %
částky tohoto celního dluhu.
§ 11
Vzor záruční listiny pro individuální zajištění celního dluhu
s použitím záručního dokladu je stanoven v příloze č. 5 k této
vyhlášce.
§ 12
(1) Byl-li ručitel schválen celními orgány, předává se
celnímu úřadu jako doklad o individuálním zajištění celního dluhu
s použitím záručního dokladu Záruční doklad individuální záruky
(dále jen "Záruční doklad"), jehož vzor je stanoven v příloze č. 6 k této vyhlášce.
(2) Celní úřad si předložený Záruční doklad po ověření jeho
platnosti a správnosti ponechává.
(3) Tiskopis Záručního dokladu je formátu 148 x 105 mm a je
opatřen gravírovaným podtiskem v barvě zelené, na kterém je
viditelné každé mechanické nebo chemické padělání. Pro výrobu
tiskopisů se používá bílý bezdřevý papír o hmotnosti nejméně 55
g/m2. Tiskopis Záručního dokladu obsahuje název nebo značku
tiskárny, označení tiskopisu a sériové číslo pro rozlišení
jednotlivých tiskopisů.
§ 13
Vzor záruční listiny pro individuální zajištění celního dluhu
s použitím záruční listiny je stanoven v příloze č. 7 k této
vyhlášce.
§ 14
Stanovení operací, při kterých může být
celní dluh zajištěn globální zárukou
(K § 260f odst. 1 celního zákona)
Je-li zajištění celního dluhu globální zárukou dostatečné,
může být toto zajištění použito u všech operací stanovených
v záruční listině, u kterých je zajištění celního dluhu povinné
nebo je celním úřadem požadováno.
Závěrečná ustanovení
§ 15
Zrušuje se:
1. Vyhláška č. 252/2002 Sb., kterou se provádějí některá
ustanovení celního zákona.
2. Vyhláška č. 43/2003 Sb., kterou se mění vyhláška č. 252/2002 Sb., kterou se
provádějí některá ustanovení celního zákona.
3. Vyhláška č. 243/2003 Sb., kterou se mění vyhláška č. 252/2002 Sb., kterou se
provádějí některá ustanovení celního zákona, ve
znění vyhlášky č. 43/2003 Sb.
4. Vyhláška č. 448/2003 Sb., kterou se mění vyhláška č. 252/2002 Sb., kterou se
provádějí některá ustanovení celního zákona, ve
znění vyhlášky č. 43/2003 Sb. a vyhlášky č. 243/2003 Sb.
5. Vyhláška č. 138/2004 Sb., kterou se mění vyhláška č. 252/2002 Sb., kterou se
provádějí některá ustanovení celního zákona, ve
znění vyhlášky č. 243/2003 Sb. a vyhlášky č. 448/2003 Sb.
6. Vyhláška č. 69/1989 Sb., o osvobození obchodního zboží
dováženého a pocházejícího z rozvojových zemí od dovozního cla.
7. Vyhláška č. 94/1993 Sb., o stanovení nepreferenčního původu
zboží.
8. Vyhláška č. 313/1998 Sb., o osvobození strojů, strojních
zařízení, přístrojů a nástrojů od dovozního cla.
9. Vyhláška č. 247/2002 Sb., o osvobození zboží propuštěného do
celního režimu volného oběhu od dovozního cla.
Ministr:
Mgr. Sobotka v. r.
Příloha 1
Doplňující náležitosti celního prohlášení
pro celní a daňové účely
Část I.
Obecná ustanovení
1. Doplňující náležitosti se uvádějí v tiskopisech celního prohlášení2)
"Jednotný správní doklad" (dále jen "Tiskopis") a rovněž v tiskopisech
doplňkových výtisků3) (dále jen "Doplňkový list").
2. Je-li zásilka složena z více položek zboží, k Tiskopisu se přikládá jeden
nebo více Doplňkových listů. Je-li na posledním přiloženém Doplňkovém listu
deklarována pouze jedna nebo dvě položky zboží, nevyužité místo pro uvedení
případných dalších položek se proškrtává. Maximální počet položek v rámci
jednoho celního prohlášení je 997. Při použití elektronické formy Tiskopisu a
Doplňkových listů může celní úřad v povolení elektronické komunikace stanovit
odlišný počet položek.
3. Při zobrazování evidenčního čísla Tiskopisu, popřípadě Doplňkového listu je
možno vložit pomlčku mezi znaky na desáté a jedenácté pozici a mezi znaky na
sedmnácté a osmnácté pozici.
4. Čerpá-li se dovozem nebo vývozem jedné zásilky určité zbývající množství
zboží z více povolení (licencí k dovozu nebo licencí k vývozu zboží) vydaných
jednomu deklarantovi na stejné zboží za stejných podmínek, je nutné v
samostatných položkách uvést množství daného zboží z každého povolení (licence).
Obsahuje-li zásilka například 300 kusů stejného zboží, přičemž dovozem nebo
vývozem 100 kusů z nich se zcela vyčerpá jedno povolení (licence), uvede se toto
množství do jedné položky, čerpá-li se dovozem nebo vývozem z dalšího povolení
(licence) zbylých 200 kusů, uvede se toto množství do další položky.
5. Vyplňování Tiskopisu a Doplňkového listu rukou není povoleno. Výjimkou jsou
případy, kdy je podáváno písemné celní prohlášení při dovozu nebo vývozu zboží
pro osobní potřebu nebo jako dar, případně při technických problémech
informačních nebo komunikačních systémů.
ČÁST II.
ÚDAJE VYPLŇOVANÉ V JEDNOTLIVÝCH KOLONKÁCH TISKOPISU A DOPLŇKOVÉM LISTu
A. FORMALITY PRO VÝVOZ (ODESLÁNÍ) NEBO TRANZIT SPOLEČENSTVÍ, USKLADŇOVÁNÍ
PŘEDFINANCOVANÉHO ZBOŽÍ V CELNÍM SKLADU PRO VÝVOZ, ZPĚTNÝ VÝVOZ, PASIVNÍ
ZUŠLECHŤOVACÍ STYK A/NEBO PROKÁZÁNÍ STATUSU ZBOŽÍ SPOLEČENSTVÍ
Kolonka 2: Odesílatel/vývozce
6. Sestává-li zásilka ze zboží od několika vývozců anebo odesilatelů, uvede se
do této kolonky text "různí" a kód "00200". Ke každému z listů Tiskopisu se
přikládá seznam obsahující jejich identifikační číslo, název nebo obchodní firma
nebo příjmení a jméno, popřípadě jména, sídlo nebo adresa místa trvalého pobytu,
nebo adresa místa pobytu, nebo adresa místa podnikání.
Kolonka 3: Tiskopisy
7. Tato kolonka se nevyplňuje, pokud celní prohlášení obsahuje pouze jednu
položku zboží.
Kolonka 4: Počet ložných listů
8. Do této kolonky se může uvést počet přiložených ložných listů.
Kolonka 8: Příjemce
9. Je-li zásilka určena pro více příjemců, uvede se do této kolonky text "různí"
a kód "00200". Ke každému z listů Tiskopisu se přikládá seznam obsahující jejich
název nebo obchodní firmu nebo příjmení a jméno, popřípadě jména, sídlo nebo
adresu místa trvalého pobytu, nebo adresu místa pobytu, nebo adresu místa
podnikání. Volitelně může být uvedeno identifikační číslo příjemce v této
kolonce na Tiskopisu nebo identifikační čísla příjemců na přiloženém seznamu.
Kolonka 31: Nákladové kusy a popis zboží; značky a čísla; čísla kontejnerů,
počet a druh
10. Popis zboží musí být dostatečně přesný pro zajištění totožnosti a zařazení
do odpovídající podpoložky společného celního sazebníku. Musí být uveden v
českém jazyce a pro upřesnění může být doplněn o cizojazyčný název, chemickou
značku, obchodní označení, ochrannou známku a podobně.
11. Je-li deklarované zboží podle zvláštního zákona odpadem4), označení zboží se
doplní evidenčním číslem uvedeným v kolonce číslo 1 průvodního dokladu pro
přeshraniční pohyb/přepravu odpadů5) [nevyžaduje se u odpadů, které nevyžadují
souhlas, tj. odpadů, uvedených v zeleném seznamu odpadů6)] a kódem
"WZE" - je-li zboží uvedeno v zeleném seznamu odpadů6); nevyžaduje-li se k
vývozu, dovozu a tranzitu tohoto odpadu souhlasu7), uvede se za kód "WZE" bez
mezery příslušný kód (R1 až R13, resp. D1 až D15) z dokladu, který doprovází
odpad5),
"WZL" - je-li zboží uvedeno ve žlutém seznamu odpadů8),
"WAX" - není-li zboží, které je odpadem4), zařazeno v žádném z uvedených
seznamů.
12. Podléhá-li deklarované zboží celním kvótám, uvede se do této kolonky kód
"K", lomítko, označení kvóty, lomítko, kód měrné jednotky dle seznamu kódů v
části III. této přílohy, lomítko a množství zboží v této jednotce.
13. Do této kolonky se uvede kód "IN", lomítko a čistá hmotnost základního
produktu, na který bude požadována náhrada9). U složených výrobků nebo směsí se
uvede čistá hmotnost pouze té ingredience, které přísluší náhrada, a
nomenklatura této ingredience, je-li odlišná od údaje v kolonce 33 Tiskopisu
nebo Doplňkového listu. Pokud je požadována náhrada pro více ingrediencí,
uvádějí se tyto údaje na samostatném listě, připojeném ke každému listu
Tiskopisu, popřípadě Doplňkového listu. Dále se uvede evidenční číslo prohlášení
výrobce o složení výrobku. Výše uvedené údaje nemusí být v případě vývozu
složených výrobků nebo směsí uvedeny, pokud jsou množství a povaha ingrediencí
vzatých v úvahu pro výpočet náhrady určeny z analýzy vyváženého zboží.
14. Je-li to nutné, uvede deklarant do této kolonky zkratku "DPK:" a za
dvojtečku čtyřmístné přídavné kódy oddělené čárkou, uvedené v části IV. této
přílohy.
Kolonka 32: Pořadové číslo položky
15. Tato kolonka se nevyplňuje, pokud celní prohlášení obsahuje pouze jednu
položku zboží.
Kolonka 33: Zbožový kód
16. Do pátého pododdílu této kolonky se uvede přídavný kód stanovený v části IV.
této přílohy vztahující se na zboží označené tímto kódem. Pokud je zboží
označeno dvěma a více kódy, které jsou stanoveny v části IV. této přílohy, uvede
deklarant jeden z těchto kódů do pátého pododdílu této kolonky a další z těchto
kódů do odpovídající kolonky 31 Tiskopisu popřípadě Doplňkového listu způsobem
uvedeným v bodu 14.
Kolonka 35: Hrubá hmotnost (kg)
17. Při vývozu elektrické energie se do této kolonky uvede text "0,001".
Kolonka 37: Režim
18. Do pravé části této kolonky se uvede kód vyjadřující požadavek na celní či
daňovou úlevu podle části VI. této přílohy. Není-li uváděn žádný kód vyjadřující
požadavek na celní či daňovou úlevu, anebo upřesňující režim, uvede se číselný
kód "000".
Kolonka 38: Čistá hmotnost (kg)
19. Při vývozu radioaktivních látek a u elektrické energie se do této kolonky
uvede text "0,001".
Kolonka 41: Doplňkové měrné jednotky
20. Údaj do této kolonky musí být uveden na 3 desetinná místa.
Kolonka 44: Zvláštní záznamy, předložené doklady, osvědčení a povolení
21. Do této kolonky se uvádějí kódy národních dokladů, osvědčení, licencí a
povolení na podporu celního prohlášení stanovené v části V. této přílohy,
přičemž kódy předložených povolení (licencí) a jejich čísel vydaných
Ministerstvem průmyslu a obchodu nebo číslo zvláštního právního předpisu, kterým
se vydává všeobecné vývozní povolení, popřípadě kód vyjadřující, že povolení
(licence) není vyžadováno, se uvádějí v levém horním rohu. Do této kolonky se
uvádějí také kódy certifikátů databáze TARIC CZ. Kódy o jiných národních
dokladech, osvědčeních a povoleních (licencích) se uvádějí ve střední části této
kolonky. Kódy o zajištění celního dluhu se uvádějí v levém dolním rohu. Údaje
společné pro celou zásilku zboží se v této kolonce uvádějí pouze v Tiskopisu,
údaje vztahující se k jednotlivé podpoložce zboží se v této kolonce uvádějí u
příslušné podpoložky zboží.
22. Do této kolonky, za kód stanovený v části V. této přílohy, se
a) uvede číslo předloženého povolení (licence), popřípadě číslo zvláštního
právního předpisu,
b) neuvede žádný údaj, pokud se povolení (licence) nevyžaduje,
c) uvede číslo osvědčení o povolení užívat zajištění celního dluhu,
d) uvede evidenční číslo povolení, jsou-li údaje uvedené v povolení užívat
zajištění celního dluhu globální zárukou obsaženy v informačním systému celní
správy,
e) uvede částka převedená na účet celního úřadu v celých korunách českých, a to
v rozsahu nejvýše desetimístného čísla; byl-li pro složení celní jistoty
přidělen celním orgánem variabilní symbol, uvede se za částkou celní jistoty
lomítko a za lomítkem příslušný desetimístný variabilní symbol. Má-li být celní
jistota určena k opakovanému zajištění celního dluhu, uvede se za variabilní
symbol lomítko a evidenční číslo, pod kterým je tato celní jistota evidována v
informačním systému celní správy,
f) uvede číslo popřípadě čísla záručního dokladu, které se přikládají k
Tiskopisu,
g) při vývozu zboží při využití náhrad v rámci společné zemědělské politiky
uvede zkratka "SZP", lomítko a za lomítko číslo licence a evidenční číslo
kontrolního výtisku T5, oddělené čárkou.
23. Do této kolonky se za kód stanovený v části V. této přílohy, části Jistota
uvede evidenční číslo povolení, jsou-li údaje uvedené v povolení užívat jistotu
včetně převodu částky na účet celního orgánů obsaženy v informačním systému
celní správy a celní úřad je má k dispozici. V ostatních případech se uvede
evidenční číslo osvědčení o povolení užívat soubornou jistotu.
B. FORMALITY PŘI PROPUŠTĚNÍ DO VOLNÉHO OBĚHU, AKTIVNÍHO ZUŠLECHŤOVACÍHO STYKU,
DOČASNÉHO POUŽITÍ, PŘEPRACOVÁNÍ POD CELNÍM DOHLEDEM, USKLADŇOVÁNÍ V CELNÍM
SKLADU
Kolonka 2: Odesilatel/Vývozce
24. Sestává-li zásilka ze zboží od několika vývozců anebo odesílatelů, uvede se
do této kolonky text "různí" a kód "00200". Ke každému z listů Tiskopisu se
přikládá seznam obsahující jejich název nebo obchodní firmu nebo příjmení a
jméno, popřípadě jména, sídlo nebo adresu místa trvalého pobytu, nebo adresu
místa pobytu, nebo adresu místa podnikání. Volitelně může být uvedeno
identifikační číslo odesílatele v této kolonce na Tiskopisu nebo identifikační
čísla odesílatelů na přiloženém seznamu.
Kolonka 3: Tiskopisy
25. Tato kolonka se nevyplňuje, pokud celní prohlášení obsahuje pouze jednu
položku zboží.
Kolonka 4: Počet ložných listů
26. Do této kolonky se volitelně uvede počet přiložených ložných listů.
Kolonka 8: Příjemce
27. Je-li v této kolonce
a) uvedena firma se sídlem mimo Společenství, která je v České republice pouze
registrována u finančního úřadu pro Prahu 1, nebo
b) uvedeno sídlo firmy odlišné od místa dodání zboží,
uvede se do této kolonky také firma, resp. osoba a adresa, kam bude zboží
skutečně dodáno.
28. Je-li zásilka určena pro několik příjemců, uvede se do této kolonky text
"různí" a kód "00200". Ke každému z listů Tiskopisu se přikládá seznam
obsahující kromě údajů o příjemci také údaje podle předchozího odstavce.
Kolonka 30: Umístění zboží
29. Uvede se místo, kde může být zboží kontrolováno, následujícím způsobem:
a) je-li celní řízení prováděno v celním prostoru celního úřadu, uvede se kód
státu a šestimístný kód tohoto celního úřadu,
b) je-li celní řízení prováděno v prostoru dovozce/příjemce (například při
místním řízení), uvede se identifikační číslo příjemce,
c) je-li zboží na základě povolení předloženo ke kontrole jinému celnímu úřadu,
než kterému bylo předloženo celní prohlášení, uvede se kód státu a šestimístný
kód celního úřadu, kterému je zboží předloženo nebo zpřístupněno k provedení
kontroly.
Kolonka 31: Nákladové kusy a popis zboží; značky a čísla; čísla kontejnerů,
počet a druh
30. Popis zboží musí být dostatečně přesný pro zajištění totožnosti a zařazení
do odpovídající podpoložky společného celního sazebníku. Musí být uveden v
českém jazyce a pro upřesnění může být doplněn o cizojazyčný název, chemickou
značku, obchodní označení, ochrannou známku a podobně.
31. Je-li deklarované zboží podle zvláštního zákona odpadem4), označení zboží
se doplní evidenčním číslem uvedeným v kolonce číslo 1 průvodního dokladu pro
přeshraniční pohyb/přepravu odpadů5) [nevyžaduje se u odpadů, které nevyžadují
souhlas, tj. odpadů, uvedených v zeleném seznamu odpadů6)] a kódem
"WZE" - je-li zboží uvedeno v zeleném seznamu odpadů6), nevyžaduje-li se k
vývozu, dovozu a tranzitu tohoto odpadu souhlasu7), uvede se za kód "WZE" bez
mezery příslušný kód (R1 až R13, resp. D1 až D15) z dokladu, který doprovází
odpad5),
"WZL" - je-li zboží uvedeno ve žlutém seznamu odpadů8),
"WAX" - není-li zboží, které je odpadem4), zařazeno v žádném z uvedených
seznamů.
32. Podléhá-li deklarované zboží celním kvótám a je-li požádáno příslušným kódem
v kolonce 39 o její přiznání, uvede se do této kolonky kód "K", lomítko, kód
měrné jednotky dle seznamu kódů v části III. této přílohy, lomítko a množství
zboží v této jednotce.
33. Je-li to nutné, uvede deklarant do této kolonky zkratku "DPK:" a za
dvojtečku čtyřmístné přídavné kódy oddělené čárkou, uvedené v části IV. této
přílohy.
Kolonka 32: Pořadové číslo položky
34. Tato kolonka se nevyplňuje, pokud celní prohlášení obsahuje pouze jednu
položku zboží.
Kolonka 33: Zbožový kód
35. Do pátého pododdílu této kolonky se uvede přídavný kód stanovený v části IV.
této přílohy vztahující se na zboží označené tímto kódem. Pokud je zboží
označeno dvěma a více kódy, které jsou uvedeny v části IV. této přílohy, uvede
deklarant jeden z těchto kódů do pátého pododdílu této kolonky a další z těchto
kódů do odpovídající kolonky 31 Tiskopisu popřípadě Doplňkového listu způsobem
stanoveným v bodu 33.
Kolonka 35: Hrubá hmotnost (kg)
36. Při dovozu elektrické energie se do této kolonky uvede text "0,001".
Kolonka 37: Režim
37. Do pravé části této kolonky se uvede také kód upřesňující režim nebo
vyjadřující požadavek na celní a/nebo daňovou úlevu podle přílohy 38 nebo části
VI. této přílohy. Není-li uváděn žádný kód upřesňující režim nebo vyjadřující
požadavek na celní a/nebo daňovou úlevu, uvede se číselný kód "000".
Kolonka 38: Vlastní hmotnost (kg)
38. Při dovozu radioaktivních látek nebo elektrické energie se do této kolonky
uvede text "0,001".
Kolonka 39: Kvóta
39. V případech, kdy jsou na dovážené stejné zboží vyhlášeny dvě a více celních
kvót a deklarant žádá o všechny, uvede se do této kolonky číselné označení pouze
jedné z nich a označení dalších se uvede do kolonky 44 Tiskopisu popřípadě
Doplňkového listu způsobem stanoveným v bodu 32.
Kolonka 41: Doplňkové měrné jednotky
40. Údaj do této kolonky musí být uveden na 3 desetinná místa.
Kolonka 43: Způsob hodnocení
41. V případech, kdy má být použita k určení celní hodnoty metoda převodní
hodnoty dovezeného zboží, uvede deklarant do této kolonky kód "1".
Kolonka 44: Zvláštní záznamy, předložené doklady, osvědčení a povolení
42. Do této kolonky se uvádějí kódy národních dokladů, osvědčení, licencí a
povolení na podporu celního prohlášení stanovené v části V. této přílohy,
přičemž kódy předložených povolení (licencí) a jejich čísel vydaných
Ministerstvem průmyslu a obchodu, popřípadě kód vyjadřující, že povolení
(licence) není vyžadováno, se uvádějí v levém horním rohu. Do této kolonky se
uvádějí také kódy certifikátů databáze TARIC CZ. Kódy o jiných národních
dokladech, osvědčeních a povoleních (licencích) se uvádějí ve střední části této
kolonky. Kódy o zajištění celního dluhu se uvádějí v levém dolním rohu. Údaje
společné pro celou zásilku zboží se v této kolonce uvádějí pouze v Tiskopisu,
údaje vztahující se k jednotlivé podpoložce zboží se v této kolonce uvádějí u
příslušné podpoložky zboží.
43. Do této kolonky, za kód stanovený v části V. této přílohy, se
a) uvede číslo předloženého povolení (licence),
b) neuvede žádný údaj, pokud se povolení (licence) nevyžaduje,
c) uvede číslo osvědčení o povolení užívat zajištění celního dluhu,
d) uvede evidenční číslo povolení, jsou-li údaje uvedené v povolení užívat
zajištění celního dluhu globální zárukou obsaženy v informačním systému celní
správy,
e) uvede částku převedenou na účet celního úřadu v celých korunách českých, a to
v rozsahu nejvýše desetimístného čísla; byl-li pro složení celní jistoty
přidělen celním orgánem variabilní symbol, uvede se za částkou celní jistoty
lomítko a za lomítkem příslušný desetimístný variabilní symbol. Má-li být celní
jistota určena k opakovanému zajištění celního dluhu, uvede se za variabilní
symbol lomítko a evidenční číslo, pod kterým je tato celní jistota evidována v
informačním systému celní správy,
f) uvede číslo, popřípadě čísla záručního dokladu, které se přikládají k
Tiskopisu,
g) při dovozu zboží v rámci společné zemědělské politiky uvede zkratka "SZP",
lomítko a za lomítko číslo licence a evidenční číslo kontrolního výtisku T5,
oddělené čárkou.
44. Do této kolonky se za kód stanovený v části V. této přílohy, části Jistota,
uvede evidenční číslo povolení, jsou-li údaje uvedené v povolení užívat jistotu
včetně převodu částky na účet celního orgánu obsaženy v informačním systému
celní správy a celní úřad je má k dispozici. V ostatních případech se uvede
evidenční číslo osvědčení o povolení užívat soubornou jistotu.
45. Jsou-li na dovážené zboží vyhlášeny dvě a více celních kvót a deklarant žádá
o všechny, uvede do této kolonky pro každou požadovanou kvótu kód "K", lomítko a
za něj číselné označení té kvóty, která nebyla uvedena v kolonce 39 Tiskopisu
popřípadě Doplňkového listu.
Kolonka 47: Výpočet poplatků
46. Vznikne-li propuštěním zboží do režimu volného oběhu, včetně aktivního
zušlechťovacího styku v systému navracení nebo do režimu dočasného použití s
částečným osvobozením od dovozního cla celní dluh, daňová povinnost nebo
povinnost k jiným poplatkům splatným v souvislosti s dovozem zboží, uvede se
a) do sloupce "Druh" kód příslušné platby stanovený právním předpisem
Společenství10),11), popřípadě bodem 48,
b) do sloupce "Zákl. pro vyměř. popl."
1. prohlašovaná celní hodnota12) v celých korunách českých, zaokrouhlená směrem
nahoru,
2. základ spotřební daně13); jsou-li dováženy tabákové výrobky, u nichž je
předepsána dvousložková sazba daně13), uvede se nejprve základ pro pevnou část
daně13) a pod něj základ pro procentní část daně13), a to i v případech dovozu
tabákových výrobků značených tabákovými nálepkami; základ spotřební daně lze
uvést do dvou nebo více řádků i v případech, má-li být ze zboží vyměřena
spotřební daň podle dvou nebo více rozdílných sazeb,
c) do sloupce "Sazba" sazba spotřební daně pro příslušný vybraný výrobek; jsou-
li dováženy tabákové výrobky, uvede se nejprve sazba pro pevnou část spotřební
daně a pod ni sazba pro procentní část spotřební daně, a to i v případech dovozu
tabákových výrobků značených tabákovými nálepkami; sazbu spotřební daně lze
uvést do dvou nebo více řádků i v případech, má-li být ze zboží vyměřena
spotřební daň podle dvou nebo více rozdílných sazeb,
d) do sloupce "ZP" kód způsobu placení, a to
A - Platba v hotovosti,
C - Platba šekem, jehož proplacení je zaručeno bankou,
E - Odklad platby,
H - Elektronický převod,
J - Platba prostřednictvím poštovního úřadu (poštovní zásilky) nebo jiné veřejné
nebo vládní služby,
K - Úhrada cla započtením přeplatku na jiném clu,
R - Úhrada převodem ze složené celní jistoty.
47. Při dovozu, v případech jiných než uvedených v bodě 46, uvede deklarant
pouze prohlašovanou celní hodnotu deklarované položky zboží. Celní hodnota se
uvede do prvního řádku ve sloupci "Zákl. pro vyměř. popl.".
48. Pro případ platby spotřební daně vyměřované a vybírané celním úřadem v
souvislosti s dovozem zboží se stanoví kód "1SD". Tento kód se ve sloupci "Druh"
uvede za poslední uváděný kód začínající písmenem "A" a/nebo před první uváděný
kód začínající písmenem "B" stanovené právním předpisem Společenství11).
49. Základ pro vyměření příslušné platby se uvede do stejného řádku jako její
kód ve sloupci "Druh"; jsou-li deklarovaným zbožím tabákové výrobky, uvede se
základ pro pevnou část daně do stejného řádku jako její kód ve sloupci "Druh" a
základ pro procentní část daně pod něj. Základ pro vyměření příslušné platby,
vyjma základu spotřebních daní, se uvede v celých jednotkách a v rozsahu
maximálně desetimístného čísla. Základ spotřební daně se uvede podle skutečného
množství dováženého zboží až na pět desetinných míst, k dalším případným místům
za desetinnou čárkou se nepřihlíží.
50. Kód způsobu placení celního dluhu deklarant uvede do prvního řádku ve
sloupci označeném "ZP" v případech vyměření cla popřípadě daní. Při dovozu zboží
do režimu dočasného použití s částečným osvobozením od cla neplátcem daně z
přidané hodnoty14) se kód způsobu placení uvede ve sloupci označeném "ZP" na
úrovni řádku, na kterém je ve sloupci "Druh" uveden kód platby "B00".
ČÁST III.
SEZNAM MĚRNÝCH JEDNOTEK U KVÓTOVANÉHO ZBOŽÍ
Kód Popis 0 1 kilogram 1 1 Euro 2 1 000 ks 3 1 000 párů 4 1 tuna 5 1 m26 1 hektolitr 7 1 hlava 8 1 m39 1 kus A 1 litr B 1 pár C 1 litr čistého alkoholu D hrubá hmotnost v tunách E hmotnost po odkapání v tunách F hrubá hmotnost v kilogramech G hmotnost po odkapání v kilogramech
Část IV.
SEZNAM PŘÍDAVNÝCH KÓDŮ
(kolonka 33 Tiskopisu, Doplňkového listu - pátý pododdíl)
A. SEZNAM PŘÍDAVNÝCH KÓDŮ DANĚ Z PŘIDANÉ HODNOTY
---------- ------------------------------------------------------------------------------- -- Přídavný Význam podle zákona o dani z přidané hodnoty15) kód ---------- ------------------------------------------------------------------------------- -- R003 Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží: dětské pleny číselných kódů Harmonizovaného systému 4818, 6111, 6209. R005 Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží: zdravotnické prostředky podle zvláštních právních předpisů16), včetně náhradních dílů, u kterých je čestným prohlášením doloženo, že zboží náleží k určitému zdravotnickému prostředku k ošetřování nemocných, číselných kódů Harmonizovaného systému 01-96, vyjma zboží kapitoly 24 R006 Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží pro osobní používání nemocnými ke zmírnění následků nemocí, jež není zdravotnickým prostředkem podle zvláštních právních předpisů, číselných kódů Harmonizovaného systému 48, 64, 66, 84, 85, 87, 90 a 91: - Braille papír - Bílé hole pro nevidomé a částečně vidící osoby - Osobní a kuchyňské váhy s hlasovým výstupem pro nevidomé a částečně vidící osoby - Manipulační stroje a zařízení pro přepravu těžce zdravotně postižených osob upoutaných na vozíku - Psací stroje a stroje na zpracování textu (slovní procesory) upravené k používání nevidomými a částečně vidícími osobami nebo osobami s amputovanou nebo ochrnutou horní končetinou - Elektronické kalkulačky s hlasovým nebo hmatovým výstupem pro nevidomé a částečně vidící osoby a elektronické počítací stroje s hlasovým nebo hmatovým výstupem pro nevidomé a částečně vidící osoby - Počítače speciálně upravené pro nevidomé a částečně vidící osoby s hlasovým nebo hmatovým výstupem nebo hardwarovým adaptérem pro zvětšování písma a obrazu, a jejich jednotky a přídavná zařízení s hlasovým nebo hmatovým výstupem nebo hardwarovým adaptérem pro zvětšování písma a obrazu - Braillská počítačová tiskárna pro nevidomé a částečně vidící osoby, klávesnice pro nevidomé a částečně vidící osoby a jiné výstupní a vstupní jednotky počítače pro zpracování hmatového písma - Jednotky počítačů a přídavná zařízení k počítačům umožňující jejich ovládání osobami se sníženou jemnou motorikou nebo amputovanými končetinami - Telefony a videotelefony konstruované pro použití neslyšícími osobami - Zvětšovače televizního obrazu pro nevidomé a částečně vidící osoby - Speciální akustické nebo vizuální přístroje pro neslyšící, nevidomé a částečně vidící osoby - Ruční ovládání nožních pedálů, ruční páky, včetně řadicí páky, pro tělesně postižené osoby - Hodinky pro nevidomé a částečně vidící osoby s hmatovým nebo hlasovým výstupem s pouzdrem jiným než z drahých kovů a vibrační a světelné hodinky pro neslyšící osoby - Vibrační a světelné budíky pro neslyšící osoby a budíky s hlasovým nebo hmatovým výstupem pro nevidomé a částečně vidící osoby - Části a součásti těchto výrobků, u kterých je čestným prohlášením doloženo, že zboží náleží k určitému výše uvedenému druhu zboží. R007 Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží: dětské sedačky do automobilů, číselného kódu Harmonizovaného systému 94 R008 Snížená sazba daně se uplatňuje u tepla a chladu, které se zařazují do podpoložek celního sazebníku podle nosičů R009 Snížená sazba daně se uplatňuje u dovozu uměleckých děl, sběratelských předmětů a starožitností podle § 47 odst. 6 zákona R012 Snížená sazba daně z přidané hodnoty se uplatňuje u zboží: číselných kódů Harmonizovaného systému 01-05, 07-23,25 "Potraviny včetně nápojů [vyjma alkoholických, vymezených zvláštním předpisem17)] a krmiva pro zvířata; živá zvířata, semena, rostliny a přísady, obvykle určené k přípravě potravin; výrobky obvykle používané jako doplněk nebo náhražka potravin; voda. Mimo zboží zařazeného do číselných kódů 2203 - 2208". Na zboží číselného kódu Harmonizovaného systému 25 se vztahuje snížená sazba DPH, pokud je obvykle určeno k přípravě potravin, používáno jako doplněk nebo náhražka potravin nebo jako potravina či krmivo pro zvířata. R013 "Živé dřeviny a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné; řezané květiny a dekorativní listoví", číselný kód Harmonizovaného systému 06. R014 Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží: "radiofarmaka, sorbit pro diabetiky, aspartam, sacharin a jeho soli, antibiotika, farmaceutické výrobky - jen používané pro zdravotní péči, prevenci nemocí a léčbu pro humánní lékařské účely", číselných kódů Harmonizovaného systému 28-30, 40, 48, 56, 61 a 62. R015 Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží: knihy, brožury, letáky, noviny a časopisy, kde reklama nepřesahuje 50 % plochy, obrázková alba, obrázkové knihy, předlohy ke kreslení a omalovánky pro děti, hudebniny tištěné či rukopisné, kartografické výrobky všech druhů včetně atlasů, nástěnných map, topografických plánů a globusů, kromě tiskovin plně nebo podstatně určených k reklamě, číselného kódu Harmonizovaného systému 49. R016 Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží: "Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo podobných tvarech, dřevěné štěpky nebo třísky; piliny a dřevěný odpad a zbytky, též aglomerované do polen, briket, pelet nebo podobných tvarů" - číselný kód Harmonizovaného systému 4401. R999 Zboží není podle zákona o dani z přidané hodnoty považováno za zboží ---------- ------------------------------------------------------------------------------- --
B. SEZNAM PŘÍDAVNÝCH KÓDŮ SPOTŘEBNÍCH DANÍ
--------- ------------------------------------------------------------------------ Přídavný Význam podle zákona o spotřebních daních13) kód --------- ------------------------------------------------------------------------ 1 2 --------- ------------------------------------------------------------------------ S101 Motorové a ostatní benziny a letecké pohonné hmoty benzinového typu podle § 45 odst. 1 písm. a) zákona s obsahem olova do 0,013 g/l včetně S102 Motorové a ostatní benziny a letecké pohonné hmoty benzinového typu podle § 45 odst. 1 písm. a) zákona s obsahem olova nad 0,013 g/l S103 Střední oleje a těžké plynové oleje podle § 45 odst. 1 písm. b) zákona S104 Těžké topné oleje podle § 45 odst. 1 písm. c) zákona S105 Odpadní oleje podle § 45 odst. 1 písm. d) zákona S106 Zkapalněné ropné plyny podle § 45 odst. 1 písm. e) zákona S107 Zkapalněné ropné plyny podle § 45 odst. 1 písm. f) zákona S108 Zkapalněné ropné plyny podle § 45 odst. 1 písm. g) zákona S112 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. b) zákona, které obsahují benzín s obsahem olova do 0,013 g/l včetně S113 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. b) zákona, které obsahují benzín s obsahem olova nad 0,013 g/l S114 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. c) zákona S115 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. d) a e) zákona, které obsahují benzín s obsahem olova do 0,013 g/l včetně S116 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. d) a e) zákona, které obsahují benzín s obsahem olova nad 0,013 g/l S121 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101 S122 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102 S123 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 S124 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104 S125 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105 S126 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106 S127 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107 S128 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108 S141 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101 S142 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102 S143 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 S144 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104 S145 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105 S146 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106 S147 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107 S148 Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108 S161 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101 S162 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102 S163 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 S164 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejů uvedeným pod přídavným kódem S104 S165 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105 S166 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106 S167 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107 S168 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108 S181 Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101 S182 Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102 S183 Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 S184 Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104 S185 Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105 S186 Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106 S187 Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107 S188 Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108 S601 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101 S602 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102 S603 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 S604 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104 S605 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105 S606 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106 S607 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107 S621 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101 S622 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102 S623 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 S624 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104 S625 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105 S626 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106 S627 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107 S628 Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108 S201 Líh obsažený ve výrobcích uvedených pod kódem nomenklatury 2207 S202 Líh obsažený ve výrobcích uvedených pod kódem nomenklatury 2208 s výjimkou destilátů z pěstitelského pálení S203 Líh obsažený v destilátech ovocných z pěstitelského pálení S204 Líh obsažený ve výrobcích uvedených pod ostatními kódy nomenklatury S301 Základní sazba daně z piva S302 Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary do 10 000 hl výroby ročně S303 Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 10 000 do 50 000 hl výroby ročně S304 Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 50 000 do 100 000 hl výroby ročně S305 Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 100 000 do 150 000 hl výroby ročně S306 Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 150 000 do 200 000 hl výroby ročně S411 Šumivá vína podle § 93 odst. 2 zákona S412 Tichá vína podle § 93 odst. 3 zákona S413 Meziprodukty podle § 93 odst. 4 zákona S501 Cigarety S504 Doutníky, cigarillos S511 Tabák ke kouření - jemně řezaný tabák určený pro ruční výrobu cigaret S512 Tabák ke kouření - ostatní S513 Ostatní tabák určený k jiným účelům --------- ------------------------------------------------------------------------
C. SEZNAM PŘÍDAVNÝCH KÓDŮ DANĚ ZE ZEMNÍHO PLYNU A NĚKTERÝCH DALŠÍCH PLYNŮ
---------- ---------------------------------------------------------------------- Přídavný Význam podle zákona č. 261/2007 Sb., ČÁST ČTYŘICÁTÁ PÁTÁ kód (dále jen "zákon o dani z plynu") ---------- ---------------------------------------------------------------------- 1 2 ---------- ---------------------------------------------------------------------- Z11l Zemní plyn uvedený pod kódem 2711 11 uvedený v § 4 písm. a) zákona o dani z plynu Z112 Zemní plyn uvedený pod kódem 2711 21 uvedený v § 4 písm. a) zákona o dani z plynu Z113 Plyny uvedené pod kódem 2711 29 uvedené v § 4 písm. a) zákona o dani z plynu Z114 Plyny uvedené pod kódem 2705 uvedené v § 4 písm. a) zákona o dani z plynu Z121 Zemní plyn uvedený pod kódem 2711 11 uvedený v § 4 písm. b) zákona o dani z plynu Z122 Zemní plyn uvedený pod kódem 2711 21 uvedený v § 4 písm. b) zákona o dani z plynu Z123 Plyny uvedené pod kódem 2711 29 uvedené v § 4 písm. b) zákona o dani z plynu Z124 Plyny uvedené pod kódem 2705 uvedené v § 4 písm. b) zákona o dani z plynu Z131 Zemní plyn uvedený pod kódem 2711 11 uvedený v § 4 písm. c) zákona o dani z plynu Z132 Zemní plyn uvedený pod kódem 2711 21 uvedený v § 4 písm. c) zákona o dani z plynu Z133 Plyny uvedené pod kódem 2711 29 uvedené v § 4 písm. c) zákona o dani z plynu Z134 Plyny uvedené pod kódem 2705 uvedené v § 4 písm. c) zákona o dani z plynu ---------- ----------------------------------------------------------------------
D. SEZNAM PŘÍDAVNÝCH KÓDŮ DANĚ Z PEVNÝCH PALIV
---------- ---------------------------------------------------------------------- Přídavný Význam podle zákona č. 261/2007 Sb., ČÁST ČTYŘICÁTÁ ŠESTÁ kód (dále jen "zákon o dani z pevných paliv") ---------- ---------------------------------------------------------------------- 1 2 ---------- ---------------------------------------------------------------------- T101 Pevná paliva uvedená v § 4 písm. a) zákona o dani z pevných paliv T102 Pevná paliva uvedená v § 4 písm. b) zákona o dani z pevných paliv T103 Pevná paliva uvedená v § 4 písm. c) zákona o dani z pevných paliv T104 Pevná paliva uvedená v § 4 písm. d) zákona o dani z pevných paliv ---------- ----------------------------------------------------------------------
E. Seznam přídavných kódů daně z elektřiny
---------- ---------------------------------------------------------------------- Přídavný Význam podle zákona č. 261/2007 Sb., ČÁST ČTYŘICÁTÁ SEDMÁ kód (dále jen "zákon o dani z elektřiny") ---------- ---------------------------------------------------------------------- 1 2 ---------- ---------------------------------------------------------------------- V101 Elektřina kód 2716 uvedená v § 4 zákona o dani z elektřiny ---------- ----------------------------------------------------------------------
ČÁST V.
SEZNAM KÓDŮ NÁRODNÍCH DOKLADŮ, OSVĚDČENÍ, LICENCÍ A POVOLENÍ NA PODPORU CELNÍHO
PROHLÁŠENÍ
(kolonka 44 Tiskopisu nebo Doplňkového listu)
---------- ---------------------------------------------------------------------------- KÓD Popis dokladu ---------- ---------------------------------------------------------------------------- JISTOTA: ---------- ---------------------------------------------------------------------------- 9110 Souborná jistota nebo globální záruka (jiné operace než režim tranzitu) povolená v České republice k zajištění splnění celního dluhu 9120 Souborná jistota povolená v jiném členském státě Společenství k zajištění splnění celního dluhu 92ZL Individuální záruka k zajištění celního dluhu ve formě záruční listiny 93CJ Převod částky na účet celního orgánu určený k jednorázovému zajištění celního dluhu 94CJ Převod částky na účet celního orgánu určený k opakovanému zajištění celního dluhu 9ZD1 Poskytnutí jednotlivé jistoty povolené v České republice k zajištění splnění celního dluhu s použitím záručního dokladu 9ZD2 Poskytnutí jednotlivé jistoty povolené v jiném členském státě Společenství k zajištění splnění celního dluhu s použitím záručního dokladu 95JZ Jiný způsob zajištění 9NCK Nezajišťování celního dluhu podle čl. 189 celního kodexu18) 9NPH Nezajišťování celního dluhu při placení v hotovosti 9NPV Nezajišťování celního dluhu při jeho vyměřování formou výměru 9NPP Nezajišťování celního dluhu při jeho úhradě před propuštěním zboží 9N01 Nezajišťování celního dluhu povolené v České republice ---------- ---------------------------------------------------------------------------- DOVOZ: ---------- ---------------------------------------------------------------------------- 1001 Společný veterinární vstupní doklad (SVVD)19) 1002 Rostlinolékařské osvědčení nebo rostlinolékařské osvědčení pro reexport nebo jiný doklad20) 1010 Povolení Ministerstva zdravotnictví k dovozu návykových látek, přípravků a makoviny21) a prekursorů 1111 Povolení Státního úřadu pro jadernou bezpečnost k nakládání s radioaktivními materiály22) 1112 Povolení (licence) Státního úřadu pro jadernou bezpečnost k nakládání s vysoce rizikovými biologickými agens a toxiny nebo s vysoce nebezpečnými látkami23), 24) 1113 Povolení Českého báňského úřadu k předání výbušnin do ciziny, z ciziny a k tranzitu25) 1115 Licence Ministerstva průmyslu a obchodu k dovozu vojenského materiálu26) 1117 Povolení Ministerstva průmyslu a obchodu k dovozu výrobků, jejichž držení se v České republice omezuje z bezpečnostních důvodů27) 1199 Nepodléhá povolení (licenci) 1211 Povolení na přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně nebo povolení k provozování daňového skladu28) 1416 Povolení Ministerstva zemědělství k dovozu reprodukčního materiálu29) 1501 Povolení Ministerstva zdravotnictví k dovozu návykových látek a přípravků a makoviny21) TARIC CZ 1010 (jen návykové látky) 1502 Povolení k dovozu léčivých přípravků30) 1503 Povolení Ministerstva zdravotnictví nebo prohlášení dovozce k dovozu biocidních přípravků31) ---------- ---------------------------------------------------------------------------- VÝVOZ: ---------- ---------------------------------------------------------------------------- 1011 Povolení Ministerstva zdravotnictví k vývozu návykových látek, přípravků, prekursorů, pomocných látek a makoviny32) 1111 Povolení Státního úřadu pro jadernou bezpečnost k nakládání s radioaktivními materiály22) 1112 Povolení (licence) Státního úřadu pro jadernou bezpečnost k nakládání s vysoce rizikovými biologickými agens a toxiny nebo s vysoce nebezpečnými látkami23), 24) 1113 Povolení Českého báňského úřadu k předání výbušnin do ciziny, z ciziny a k tranzitu25) 1115 Licence Ministerstva průmyslu a obchodu k vývozu vojenského materiálu26) 1116 Povolení (licence) k vývozu zboží dvojího užití33),34) 1117 Povolení Ministerstva průmyslu a obchodu k vývozu výrobků, jejichž držení se v České republice omezuje z bezpečnostních důvodů27) 1199 Nepodléhá povolení (licenci) 1211 Povolení na přijímání na užívání vybraných výrobků osvobozených od daně nebo povolení k provozování daňového skladu28) 1601 Osvědčení k vývozu předmětu (souboru předmětů) kulturní hodnoty na dobu určitou35) 1602 Osvědčení k trvalému vývozu předmětu (souboru předmětů) kulturní hodnoty35) 1603 Povolení Ministerstva vnitra k vývozu archiválií na dobu určitou36) ---------- ----------------------------------------------------------------------------
ČÁST VI.
KÓDY CELNÍCH A DAŇOVÝCH ÚLEV
(kolonka 37 pravá část Tiskopisu nebo Doplňkového listu)
Použité zkratky:
SUB: vymezuje, zda o příslušnou úlevu může žádat neplátce nebo plátce DPH,
takto:
0: o úlevu může žádat pouze neplátce DPH
1: o úlevu může žádat pouze plátce DPH
DPH: daň z přidané hodnoty
SPD: spotřební daň
Poznámka:
Při psaní kódů a symbolů "SUB" nelze místo znaku "0" (nula) použít písmeno "O".
---- ------------------------------------------------------------------- -------------- Kód Význam podle: SUB ---- ------------------------------------------------------------------- -------------- nařízení Rady (EHS) č. 2913/9218) (dále jen "Kodex"), nařízení Komise (EHS) č. 2454/9335) (dále jen "NK2454"), nařízení Rady (EHS) č. 918/8336) (dále jen "NR918"), zákona o dani z přidané hodnoty15) (dále jen "zákon o DPH"), zákona o spotřebních daních13) (dále jen "zákon o SPD") a celního zákona37) ---- ------------------------------------------------------------------- -------------- 1 2 3 ---- ------------------------------------------------------------------- -------------- 01B Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dle článku 145 Kodexu 0 (zušlechtěné výrobky vracené do členského státu, ve kterém bylo placeno clo); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 02B Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dle článku 145 Kodexu 0 (propouštění zboží do volného oběhu po pasivním zušlechťovacím styku - záruční opravě); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 03B Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dle článku 145 Kodexu 0 (propouštění zboží do volného oběhu po pasivním zušlechťovacím styku - záruční výměně); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 06B Vyjadřuje nárok na částečné osvobození od cla zpět dovážených 1 zušlechtěných výrobků (nikoliv podle článku 591 NK2454). 01C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla osobního majetku fyzických osob 0 při přenosu obvyklého místa pobytu na celní území Společenství dle článku 2 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 02C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého při 0 příležitosti sňatku (výbava a vybavení domácnosti) dle článku 11 odst. 1 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 03C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého při 0 příležitosti sňatku (dary obvykle darované při příležitosti sňatku) dle článku 11 odst. 2 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 04C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla osobního majetku nabytého 0 děděním dle článku 16 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 06C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla výbavy, studijních potřeb 0 a vybavení domácnosti žáků nebo studentů dle článku 25 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 07C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zásilek nepatrné hodnoty 0 propouštěných do volného oběhu dle článků 27 až 28 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 11 zákona o DPH. 08C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zásilky odesílané soukromou 0 osobou jiné soukromé osobě dle článků 29 až 31 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 11 zákona o DPH. 09C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dle článku 32 NR918 (přemístění 0 podniku ze 3. země do Společenství); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 12 zákona o DPH. 10C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla obchodního majetku a ostatního 0 zařízení, které patří osobám vykonávajícím nezávislá povolání a právnickým osobám, které nevykonávají svou činnost za účelem zisku dle článku 38 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 11C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží vzdělávací, vědecké nebo 0 kulturní povahy; vědecké nástroje a přístroje uvedené v příloze I dle článku 50 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 12C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží vzdělávací, vědecké nebo 0 kulturní povahy; vědecké nástroje a přístroje uvedené v příloze II dle článku 51 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 13C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží vzdělávací, vědecké nebo 0 kulturní povahy; vědecké nástroje a přístroje (náhradní díly, části a příslušenství) dle článku 53 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 14C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla vědeckých přístrojů a přístrojů 0 dovážených k neobchodním účelům vědeckovýzkumným zařízením nebo subjektům se sídlem mimo Společenství nebo na jeho účet dle článku 59a NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 15C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla laboratorních zvířat 0 a biologických nebo chemických látek určených k výzkumu dle článku 60 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 13 zákona o DPH. 16C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla léčebných látek lidského původu 0 a činidel k určování krevní skupiny a tkání dle článku 61 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 17C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla nástrojů a přístrojů určených 0 k lékařskému výzkumu, lékařské diagnostice nebo k léčbě dle článku 63a NR918; zároveň vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 18C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla referenčních látek pro kontrolu 0 jakosti léčiv dle článku 63c NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 19C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla farmaceutických výrobků 0 užívaných při mezinárodních sportovních událostech dle článku 64 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 20C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží pro státní a dobročinné 0 organizace dle článku 65 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 14 a 15 zákona o DPH. 21C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla předmětů určených pro nevidomé 0 dle článku 70 NR918 uvedených v příloze III NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 22C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla předmětů určených pro nevidomé 0 dle první odrážky článku 71 NR918 uvedených v příloze IV NR918, dovážené nevidomými pro vlastní potřebu; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 23C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla předmětů určených pro nevidomé 0 dle druhé odrážky článku 71 NR918 uvedených v příloze IV, dovážené určitými institucemi nebo organizacemi; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 15 zákona o DPH. 24C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla předmětů určených pro ostatní 0 zdravotně postižené osoby (jiných než nevidomých) dovážené zdravotně postiženými osobami pro vlastní potřebu dle první odrážky článku 72 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 25C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla předmětů pro ostatní zdravotně 0 postižené osoby (jiné než nevidomé) dle druhé odrážky článku 72 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 16 zákona o DPH. 26C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého ve prospěch 0 obětí katastrof dle článku 79 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 27C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla čestných vyznamenání a cen dle 0 článku 86 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 28C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla darů obdržených v rámci 0 mezinárodních vztahů dle článku 87 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 29C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží určeného k užívání 0 panovníky a hlavami států dle článku 90 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 30C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla vzorků zboží dováženého 0 k podpoře obchodní činnosti dle článku 91 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 31C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla tiskovin a reklamního materiálu 0 dováženého k podpoře obchodní činnosti dle článku 92 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 32C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla výrobků používaných nebo 0 spotřebovaných v průběhu výstavy nebo podobné události dle článku 95 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 33C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého ke zkouškám, 0 analýzám nebo pokusům dle článku 100 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 34C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zásilek určených subjektům 0 příslušným ve věcech ochrany autorských práv nebo průmyslového nebo obchodního vlastnictví dle článku 107 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 35C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla turistického propagačního 0 materiálu dle článku 108 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 36C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla různých dokumentů a zboží dle 0 článku 109 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 37C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla materiálu k upevnění a ochraně 0 zboží při přepravě dle článku 110 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 17 zákona o DPH. 38C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla steliva, píce a krmiva určeného 0 pro zvířata během jejich dopravy dle článku 111 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 39C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla pohonných hmot a maziva 0 nacházejících se v silničních motorových vozidlech dle článku 112 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 11 odst. 1 písm. a) zákona o SPD a od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 40C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla materiálu určeného pro památníky 0 nebo hřbitovy válečných obětí dle článku 117 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 41C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla rakví, uren a smutečních ozdob 0 dle článku 118 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 01D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených palet dle článku 556 0 § 71 odst. 1 zákona o DPH; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 18 zákona o DPH. 02D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených kontejnerů dle článku 0 557 § 71 odst. 1 zákona o DPH; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 18 zákona o DPH. 03D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených dopravních prostředků 0 dle článku 558 § 71 odst. 1 zákona o DPH; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 04D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených osobních potřeb 0 cestujících a zboží dovážené ke sportovním účelům dle článku 563 § 71 odst. 1 zákona o DPH; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 05D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených předmětů 0 k uspokojování potřeb námořníků dle článku 564 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 06D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého zboží určeného 0 k nápravě následků katastrof dle článku 565 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 07D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého lékařského, 0 chirurgického a laboratorního zařízení dle článku 566 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 08D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených zvířat dle článku 567 0 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 09D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého zboží určené 0 k tradičním činnostem v příhraničních oblastech dle článku 567 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 10D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených zvukových, obrazových 0 nebo datových nosičů dle článku 568 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 11D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého propagačního 0 materiálu dle článku 568 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 12D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého zařízení k výkonu 0 povolání dle článku 569 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 13D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého pedagogického 0 materiálu a vědeckého zařízení dle článku 570 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 14D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených obalů, plných, dle 0 článku 571 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 18 zákona o DPH. 15D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených obalů, prázdných, dle 0 článku 571 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 18 zákona o DPH. 16D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených forem, matric, 0 šablon, nákresů, návrhů, měřících, kontrolních a zkušebních přístrojů a podobných předmětů dle odstavce 1 článku 572 NK 2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 17D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého speciálního nářadí 0 a nástrojů dle odstavce 2 článku 572 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 18D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého zboží, které má být 0 předmětem zkoušek, dle článku 573 písm. a) NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 19D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého na základě 0 kupní smlouvy o prodeji na zkoušku, které bylo těmto zkouškám podrobeno, dle článku 573 písm. b) NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 20D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého k provádění 0 zkoušek, dle článku 573 písm. c) NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 21D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených vzorků dle článku 574 0 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 22D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených náhradních výrobních 0 prostředků dle článku 575 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 23D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého zboží určeného 0 k vystavení nebo použití při veřejné akci dle článku 576 odst. 1 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 24D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého ke schválení 0 (dva měsíce) dle článku 576 odst. 2 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 25D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených uměleckých děl, 0 sběratelských předmětů nebo starožitností dle článku 576 odst. 3 písm. a) NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 26D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého za účelem 0 prodeje v dražbě dle článku 576 odst. 3 písm. b) NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 27D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených náhradních dílů, 0 příslušenství a vybavení dle článku 577 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 28D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého ve zvláštních 0 situacích, které nemají hospodářský dopad dle článku 578 písm. b) NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 29D Vyjadřuje nárok na osvobození od cla u zboží dováženého příležitostně 0 a na dobu kratší než tři měsíce dle článku 578 písm. a) NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 01F Vyjadřuje nárok na osvobození od dovozního cla pro vrácené zboží 0 (článek 185 Kodexu); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 3 zákona o DPH. 02F Vyjadřuje nárok na osvobození od cla pro vrácené zboží (zvláštní 0 okolnosti stanovené v článku 844 odst. 1: zemědělské zboží); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 03F Vyjadřuje nárok na osvobození od cla pro vrácené zboží (zvláštní 0 okolnosti stanovené v článku 846 odst. 2: oprava nebo uvedení do původního stavu); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 21F Vyjadřuje nárok na osvobození od cla pro produkty rybolovu (viz kód 0 F21 přílohy č. 38 NK2454); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 7 zákona o DPH. 22F Vyjadřuje nárok na osvobození od cla pro produkty rybolovu (viz kód 0 F22 přílohy č. 38 NK2454); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 7 zákona o DPH. 010 Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 97 zákona o SPD. 1 020 Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 97 zákona o SPD a současně 0 i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 030 Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 105 zákona o SPD. 1 040 Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 105 zákona o SPD 0 a současně i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 050 Vyjadřuje nárok na podmíněné osvobození od SPD [§ 3 písm. d) zákona 1 o SPD], jestliže je zboží bezprostředně po propuštění do volného oběhu (§ 34 zákona o SPD) uvedeno do režimu podmíněného osvobození od SPD (§ 19 zákona o SPD). 060 Vyjadřuje nárok na podmíněné osvobození od SPD [§ 3 písm. d) zákona 0 o SPD], jestliže je zboží bezprostředně po propuštění do volného oběhu (§ 34 zákona o SPD) uvedeno do režimu podmíněného osvobození od SPD (§ 19 zákona o SPD) a současně i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 070 Vyjadřuje nárok na osvobození od cla po vrácené zboží (článek 185 0 Kodexu), současně na podmíněné osvobození od SPD [§ 3 písm. d) z. o SPD], je-li zboží po propuštění do volného oběhu (§ 34 z. O SPD) uvedeno do režimu podmíněného osvobození od SPD (§ 19 z. o SPD) i osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 z. o DPH. 071 Vyjadřuje nárok na osvobození od cla po vrácené zboží (článek 185 1 Kodexu), současně na podmíněné osvobození od SPD [§ 3 písm. d) z. o SPD), je-li zboží po propuštění do volného oběhu (§ 34 z. o SPD) uvedeno do režimu podmíněného osvobození od SPD (§ 19 z. o SPD). 080 Vyjadřuje nárok na osvobození od DPH při dovozu investičního zlata 0 dle § 92 odst. 3 zákona o DPH. 0D0 Vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 zákona o DPH. 0 0M0 Vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 9 zákona o DPH 0 (dovoz zlata ČNB). 0N0 Vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 10 zákona o DPH 0 (dovoz plynu a dovoz elektřiny). 0U0 Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 11 odst. 1 písm. a) zákona 0 o SPD a současně i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 10 zákona o DPH (dovoz plynu a dovoz elektřiny). 0V0 Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 49 zákona o SPD a současně 0 i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 0W0 Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 71 zákona o SPD. 1 0X0 Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 71 zákona o SPD a současně 0 i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 0Y0 Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 86 zákona o SPD. 1 0Z0 Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 86 zákona o SPD a současně 0 i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 1A9 Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při propuštění zboží do 0 volného oběhu podle článků 39 až 42 NR918 (výrobky zemědělských producentů Společenství pocházející z pozemků nacházejících se ve třetí zemi); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH (zboží je osvobozeno od cla podle zvláštního právního předpisu). 1C9 Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při propuštění zboží do 0 volného oběhu podle článků 39 až 42 NR918 (výrobky zemědělských producentů Společenství pocházející z pozemků nacházejících se ve třetí zemi); současně vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 11 odst. 1 písm. a) zákona o SPD a současně nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH (zboží je osvobozeno od cla podle zvláštního právního předpisu). 3F3 Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při propuštění zboží do 0 volného oběhu podle § 237a až 237f celního zákona (zboží požívající ochrany podle mezinárodního práva a zboží dovážené zahraničním osobám, které požívají výsad a imunit podle mezinárodních smluv); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 4 zákona o DPH. 3G3 Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při propuštění zboží do 0 volného oběhu podle § 237a až 237f celního zákona (zboží požívající ochrany podle mezinárodního práva a zboží dovážené zahraničním osobám, které požívají výsad a imunit podle mezinárodních smluv); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 5 zákona o DPH. 3H4 Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při propuštění zboží do 0 volného oběhu podle § 237g a h celního zákona (zboží dovážené ozbrojenými silami, civilními složkami doprovázejícími ozbrojené síly a osobami závislými na příslušnících ozbrojených sil nebo civilní složky); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 6 zákona o DPH. 3J4 Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při propuštění zboží do 0 volného oběhu podle § 237g) až h) celního zákona (zboží dovážené ozbrojenými silami, civilními složkami doprovázejícími ozbrojené síly a osobami závislými na příslušnících ozbrojených sil nebo civilní složky); současně vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 11 odst. 1 písm. d) zákona o SPD a současně i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 6 zákona o DPH. 4A5 Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při propuštění zboží do 0 volného oběhu podle § 237 odst. 2 celního zákona (zboží dovážené posádkou dopravních prostředků, které zajišťují přepravu mezi třetí zemí a Společenstvím); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 888 Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla na základě ustanovení 1 odst. 1 části 5 přílohy č. IV Aktu o přistoupení (zboží s prokázaným statusem Společenství). 8A8 Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla na základě ustanovení 0 odst. 1 části 5 přílohy č. IV Aktu o přistoupení (zboží s prokázaným statusem Společenství); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH. 999 Vyjadřuje požadavek na celní výhodu v jiných než uvedených případech. 1 9A9 Vyjadřuje požadavek na celní výhodu v jiných než uvedených případech. 0 ---- ------------------------------------------------------------------- --------------
Příloha 5
JINÉ OPERACE NEŽ REŽIM TRANZITU
ZÁRUČNÍ LISTINA
(individuální záruka s použitím záručního dokladu)
Příloha 7
JINÉ OPERACE NEŽ REŽIM TRANZITU
ZÁRUČNÍ LISTINA
(individuální záruka s použitím záruční listiny)
1) Zákon č. 119/1992 Sb., o cestovních náhradách, ve znění zákona
č. 125/1998 Sb., zákona č. 36/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb.,
zákona č. 220/2000 Sb. a zákona č. 320/2002 Sb.
2) Přílohy č. 31 a č. 32 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července
1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní
kodex Společenství.
3) Přílohy č. 33 a č. 34 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93.
4) § 3 odst. 1 zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
5) Příloha IB nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 ze dne 14.
června 2006 o přepravě odpadů.
6) Příloha III, IIIA, IIIB nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
1013/2006.
7) Čl. 3 odst. 4 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
1013/2006.
8) Příloha IV, IVA nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES), č. 1013/2006.
9) Nařízení vlády č. 181/2004 Sb., o stanovení bližších podmínek provádění
společných organizací trhu, pokud jde o systém poskytování subvencí při vývozu
pro zemědělské výrobky a zpracované zemědělské výrobky, ve znění pozdějších
předpisů.
10) Příloha IV nařízení Rady (EHS) č. 259/93, ve znění pozdějších
předpisů.
11) Nařízení vlády č. 181/2004 Sb., o stanovení bližších podmínek
provádění společných organizací trhu, pokud jde o systém
poskytování subvencí při vývozu pro zemědělské výrobky a
zpracované zemědělské výrobky, ve znění pozdějších předpisů.
12) Příloha č. 38 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2.
července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č.
2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, ve znění
pozdějších předpisů.
13) Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů.
14) Články 28 až 36 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12.
října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství, ve
znění pozdějších předpisů.
15) Zákon č. 235/2004 Sb.
16) Zákon č. 123/2000 Sb., o zdravotnických prostředcích a změně některých
souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení vlády č. 181/2001 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
zdravotnické prostředky, ve znění nařízení vlády č. 251/2003 Sb.
Nařízení vlády č. 191/2001 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na aktivní
implantabilní zdravotnické prostředky, ve znění nařízení vlády č. 337/2001 Sb. a
nařízení vlády č. 251/2003 Sb.
Nařízení vlády č. 453/2004 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
diagnostické prostředky in vitro.
17) § 2 písm. g zákona č. 379/2005 Sb., o opatřeních k ochraně před škodami
způsobenými tabákovými výrobky, alkoholem a jinými návykovými látkami a o změně
souvisejících zákonů.
18) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.
18a) Zákon č. 37/1989 Sb., o ochraně před alkoholismem a jinými toxikomaniemi,
ve znění pozdějších předpisů.
19) Vyhláška č. 376/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu
produktů ze třetích zemí, ve znění pozdějších předpisů.
20) Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých
souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých
organismů rostlin a rostlinných produktů.
21) § 21, § 22 a § 25 zákona č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně
některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů
22) Zákon č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího
záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění
pozdějších předpisů.
23) Zákon č. 281/2002 Sb., o některých opatřeních souvisejících se zákazem
bakteriologických (biologických) a toxinových zbraní a o změně živnostenského
zákona, ve znění pozdějších předpisů.
24) Zákon č. 19/1997 Sb., o některých opatřeních souvisejících se zákazem
chemických zbraní a o změně a doplnění zákona č. 50/1976 Sb., o územním
plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů,
zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění
pozdějších předpisů, a zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění
pozdějších předpisů.
25) Zákon č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské
správě, ve znění pozdějších předpisů.
26) Zákon č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem a o
doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon),
ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění
pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů.
27) Zákon č. 228/2005 Sb., o kontrole obchodu s výrobky, jejichž držení se v
České republice omezuje z bezpečnostních důvodů, a o změně některých zákonů, ve
znění zákona č. 378/2007 Sb.
28) § 13 a § 20 zákona č. 353/2003 Sb.
29) Zákon č. 149/2003 Sb., o uvádění do oběhu reprodukčního materiálu lesních
dřevin lesnicky významných druhů a umělých kříženců, určeného k obnově lesa a k
zalesňování, a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o obchodu s
reprodukčním materiálem lesních dřevin).
30) Zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů
(zákon o léčivech), ve znění pozdějších předpisů.
31) § 3 zákona č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a
účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění
pozdějších předpisů.
32) Zákon č. 167/1998 Sb.
33) Zákon č. 594/2004 Sb., jímž se provádí režim Evropských společenství pro
kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití.
34) Nařízení Rady (ES) č. 1334/2000 ze dne 22. června 2000, kterým se zavádí
režim Společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití.
35) § 2 zákona č. 71/1994 Sb., o prodeji a vývozu předmětů kulturní hodnoty, ve
znění pozdějších předpisů.
36) § 29 zákona č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně
některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
37) Zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.
38) § 29 zákona č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a
o změně některých zákonů.