304/1997 Sb.
ZÁKON
ze dne 13. listopadu 1997,
kterým se mění a doplňuje zákon č. 111/1994 Sb.,
o silniční dopravě, ve znění zákona č. 38/1995 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl.I
Zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění zákona č.
38/1995 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. V § 1 se za slova "silniční dopravy" vkládají tato slova:
"silničními motorovými vozidly (dále jen "vozidlo")".
2. V § 2 odst. 1 se na konci připojují tato slova: "a při níž
nedochází ke vzniku právního vztahu založeného smlouvou, jejímž
předmětem je přeprava osob, zvířat nebo věcí".
3. V § 2 odst. 2 se za slova "přeprava osob" vkládají slova
"(linková osobní doprava, kyvadlová doprava, příležitostná
doprava, taxislužba)" a za slova "nebo věcí" se vkládají slova
"(nákladní doprava)".
4. V § 2 odst. 3 se za písmenem b) tečka nahrazuje čárkou
a doplňují se písmena c) a d), která znějí:
"c) linkou souhrn dopravních spojení na trase dopravní cesty
určené výchozí a konečnou zastávkou a ostatními zastávkami, na
níž jsou pravidelně poskytovány přepravní služby podle platné
licence a podle schváleného jízdního řádu,
d) spojem dopravní spojení v rámci linky, které je časově
a místně určené jízdním řádem.".
5. V § 2 odst. 5 v první větě se slova "pro cizí potřeby nebo
pro vlastní potřeby" vypouštějí.
6. V § 2 se za odstavec 7 vkládají nové odstavce 8 a 9, které
včetně poznámky č. 1a) znějí:
"(8) Náhradní autobusová doprava je veřejná linková doprava
provozovaná namísto přerušené drážní dopravy na dráze celostátní,
regionální, tramvajové, trolejbusové nebo na dráze speciální.1a)
(9) Integrovanou dopravou se rozumí zajišťování dopravní
obslužnosti území města a příměstských oblastí jednotlivými
dopravci v silniční dopravě společně nebo dopravci v silniční
dopravě společně s dopravci v jiném druhu dopravy, pokud se
dopravci podílejí na plnění přepravní smlouvy podle jednotných
přepravních a tarifních podmínek.
1a) Zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách.".
Dosavadní odstavce 8 a 9 se označují jako odstavce 10 a 11.
7. § 3 odst. 1 písm. a) a b) včetně poznámek č. 3a) a 4) znějí:
"a) používat v silniční dopravě vozidlo, od jehož technické
prohlídky a měření emisí neuplynula doba delší, než stanoví
zvláštní předpis,3a)
b) zajistit při organizaci práce řidičů dodržování doby řízení
vozidla, bezpečnostních přestávek a doby odpočinku stanovených
mezinárodní úmluvou, jíž je Česká republika vázána a která
byla zveřejněna ve Sbírce zákonů,4) a prováděcím předpisem.
3a) Zákon č. 38/1995 Sb., o technických podmínkách provozu
silničních vozidel na pozemních komunikacích.
4) Čl. 6, 7, 8 a 9 vyhlášky ministra zahraničních věcí č.
108/1976 Sb., o Evropské dohodě o práci osádek vozidel
v mezinárodní silniční dopravě (AETR), ve znění vyhlášky č.
82/1984 Sb. a vyhlášky č. 80/1994 Sb.".
8. § 3 odst. 2 zní:
"(2) Dopravce provozující silniční dopravu vozidly určenými
k přepravě osob a vozidly určenými pro přepravu zvířat nebo věcí,
jejichž užitná hmotnost přesahuje 3,5 tuny nebo celková hmotnost
6 tun, je povinen vést záznam o provozu vozidla. Tento záznam je
povinen uchovávat po dobu pěti let od ukončení přepravy. Toto
ustanovení se nevztahuje na osobní vozidla používaná dopravcem
k silniční dopravě pro vlastní potřebu. Způsob vedení záznamu
o provozu vozidla stanoví prováděcí předpis.".
9. V § 3 odst. 3 písm. a) se na konci připojují tato slova:
"pokud je povinen jej vést podle odstavce 2,".
10. V § 3 odst. 3 písm. b) se na konci připojují tato slova:
"pokud je povinen vést záznam o provozu vozidla,".
11. § 4 odst. 2 zní:
"(2) Pro vymezení odpovědného zástupce dopravce v případech
podle § 4 odst. 1 písm. b) platí § 11 živnostenského zákona
obdobně.".
12. Za § 4 se vkládá nový § 4a, který včetně nadpisu zní:
"§ 4a
Finanční zajištění
(1) Kdo hodlá provozovat mezinárodní silniční dopravu autobusy
nebo nákladními automobily o užitné hmotnosti vyšší než 3,5 tuny
nebo celkové hmotnosti vyšší než 6 tun, musí prokázat finanční
zajištění mezinárodní silniční dopravy.
(2) Finančním zajištěním mezinárodní silniční dopravy (dále jen
"finanční způsobilost") se rozumí schopnost dopravce finančně
zajistit zahájení mezinárodní silniční dopravy a její řádné
provozování.
(3) Finanční způsobilost se prokazuje dostupným kapitálem
a rezervami na 12 měsíců provozu, nejméně 50 000 Kč na jeden
nákladní automobil nebo 5500 Kč na jednu tunu celkové hmotnosti
nebo 2800 Kč na jedno sedadlo autobusu, dopravnímu úřadu v místě
sídla nebo trvalého pobytu žadatele. O splnění finanční
způsobilosti vydá příslušný dopravní úřad žadateli písemné
potvrzení. Potvrzení finanční způsobilosti je podmínkou vydání
koncese5) k provozování mezinárodní silniční dopravy.
(4) Finanční způsobilost musí trvat po celou dobu provozování
mezinárodní silniční dopravy. Trvání finanční způsobilosti
prokazuje dopravce příslušnému dopravnímu úřadu za každý
kalendářní rok nejpozději do 31. března roku následujícího.
(5) Podrobnosti o způsobu prokázání finanční způsobilosti,
postup při vydávání písemného potvrzení finanční způsobilosti
a náležitosti potvrzení finanční způsobilosti stanoví prováděcí
předpis.".
13. V § 5 nadpis pod paragrafovou značkou zní: "Spolehlivost".
14. V § 6 nadpis pod paragrafovou značkou zní:
"Odborná
způsobilost".
15. V § 6 odst. 1 se za slova "veřejné linkové dopravy," vkládá
slovo "taxislužby," a za slova "mezinárodní nákladní dopravy"
vkládají slova "provozované vozidly, jejichž užitná hmotnost
přesahuje 3,5 tuny nebo celková hmotnost 6 tun,".
16. § 8 odst. 1 zní:
"(1) Ve stanovisku potřebném pro vydání nebo změnu koncese5)
uvede dopravní úřad, zda žadatel o koncesi splňuje podmínku
spolehlivosti, finanční způsobilosti (jedná-li se o mezinárodní
silniční dopravu, u které se splnění této podmínky vyžaduje), druh
dopravy, pro kterou se stanovisko uděluje, časový rozsah,
přepravní podmínky u taxislužby a podmínky provozování silniční
dopravy, a zda je pro daný druh dopravy potřebná odborná
způsobilost.".
17. § 9 odst. 2 písm. c) zní:
"c) práce řidiče v silniční dopravě osob, pokud se provozuje
autobusem, vykonávala pouze osoba starší 21 let, bezúhonná,5)
která před prvním nastoupením výkonu činnosti řidiče pracovala
nejméně dva roky jako řidič nákladního automobilu o celkové
hmotnosti vyšší než 3,5 tuny,".
18. V § 9 odst. 2 se za písmenem c) tečka nahrazuje čárkou
a doplňují se písmena d) a e), která znějí:
"d) práce řidiče v mezinárodní nákladní dopravě, pokud se
provozuje nákladním automobilem o celkové hmotnosti vyšší než
7,5 tuny, vykonávala pouze osoba starší 21 let, bezúhonná,5)
která před prvním nastoupením výkonu činnosti řidiče pracovala
nejméně dva roky jako řidič nákladního automobilu o celkové
hmotnosti vyšší než 3,5 tuny nebo jako řidič autobusu,
e) práce řidiče taxislužby vykonávala pouze osoba starší 21 let,
bezúhonná5) a spolehlivá,5) která má průkaz o způsobilosti
řidiče provozovat taxislužbu ve vymezeném územním obvodu
dopravního úřadu.".
19. § 11 odst. 3 písm. d) a e) znějí:
"d) se zřizovatelem označníku zastávky, na kterém se podle žádosti
má umístit nová zastávka,
e) s vlastníkem autobusového nádraží nebo autobusového
stanoviště.".
20. § 12 odst. 1 zní:
"(1) Dopravní úřad rozhodne o žádosti o udělení licence pro
vnitrookresní linkovou osobní dopravu nebo městskou autobusovou
dopravu ve lhůtě 45 dnů od jejího podání, pro ostatní vnitrostátní
linkovou osobní dopravu ve lhůtě 60 dnů od jejího podání.
Jedná-li se o mezinárodní linkovou osobní dopravu, rozhodne
Ministerstvo dopravy a spojů o žádosti o udělení licence ve lhůtě
30 dnů od doručení povolení od příslušného úřadu cizího státu pro
vedení linky na území tohoto státu. Pro projednání žádosti
o udělení licence platí pro příslušný dopravní úřad ustanovení §
11 odst. 3 obdobně.".
21. V § 12 odst. 2 se na konci připojují tato slova: "nebo na
uzavření smlouvy o závazku veřejné služby (§ 19)".
22. V § 12 odst. 3 písm. b) se za slovo "dotována" doplňují tato
slova: "státem nebo obcemi,".
23. V § 12 odst. 3 se za písmenem c) tečka nahrazuje čárkou
a doplňuje se písmeno d), které zní:
"d) nebylo pro mezinárodní silniční dopravu uděleno zahraniční
povolení úřadem cizího státu.".
24. § 13 písm. b) zní:
"b) označení a vedení linky,".
25. V § 13 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
"e) případný rozsah bezbariérové přepravy cestujících s omezenou
schopností pohybu a orientace,".
Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno f).
26. V § 17 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Schválený jízdní řád postoupí dopravní úřad Ministerstvu
dopravy a spojů, které vede pro potřeby veřejnosti celostátní
informační systém o jízdních řádech. Ministerstvo dopravy a spojů
může vedením tohoto systému pověřit právnickou osobu.".
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
27. V § 17 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
"(4) S výjimkou případů uvedených v odstavci 3 lze změny
jízdních řádů provádět pouze v návaznosti na změny jízdního řádu
v železniční dopravě v termínech zveřejněných Ministerstvem
dopravy a spojů v Obchodním věstníku.".
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 5 a 6.
28. V § 17 odst. 6 se za slova "a jeho změn" vkládají tato
slova: "a organizaci celostátního informačního systému".
29. § 17 se doplňuje odstavcem 7, který zní:
"(7) Ustanovení odstavců 2 a 4 se nevztahují na jízdní řády
městské autobusové dopravy.".
30. § 18 písm. e) zní:
"e) označit vozidlo příslušné linky názvem výchozí a konečné
zastávky spoje, zajistit identifikaci řidiče a průvodčího
jménem nebo služebním číslem, označit bezbariérové vozidlo
mezinárodním symbolem přístupnosti, v městské autobusové
dopravě dále označit vozidlo číslem linky,".
31. V § 18 se za písmenem g) tečka nahrazuje čárkou a doplňují
se písmena h) a i), která znějí:
"h) pečovat o bezpečnost přepravovaných osob a jejich zavazadel
a zabezpečit první pomoc a náhradní dopravu v případě, že se
stane účastníkem dopravní nehody nebo má technickou závadu,
pro kterou nelze spoj dokončit,
i) vytvářet podmínky pro přepravu osob s omezenou schopností
pohybu a orientace.".
32. Za § 18 se vkládají nové § 18a, 18b a 18c, které včetně
nadpisů znějí:
"§ 18a
Vztahy mezi cestujícím a dopravcem veřejné linkové dopravy
(1) Řidič a průvodčí vozidla veřejné linkové dopravy nebo jiná
osoba pověřená dopravcem veřejné linkové dopravy a vybavená
kontrolním odznakem nebo průkazem dopravce (dále jen "pověřená
osoba") je oprávněna dávat cestujícím pokyny a příkazy k zajištění
jejich bezpečnosti, bezpečnosti a plynulosti dopravy nebo
bezpečnosti ostatních cestujících. Pověřená osoba je oprávněna
a) vyloučit z přepravy cestujícího, který se na výzvu pověřené
osoby neprokáže platným jízdním dokladem a nesplní povinnost
zaplatit jízdné a přirážku, vyloučit z přepravy cestujícího
nebo uložit cestujícímu zaplatit přirážku, pokud přes
upozornění nedodržuje přepravní řád, pokyny a příkazy pověřené
osoby, znečišťuje vozidlo nebo pokud svým chováním ruší klidnou
přepravu cestujících nebo ostatní cestující jinak obtěžuje;
vyloučením z přepravy nesmí být ohrožena bezpečnost a zdraví
cestujícího,
b) nepřipustit k přepravě nebo vyloučit z přepravy zavazadlo
cestujícího nebo zvíře s ním přepravované, pokud jsou překážkou
bezpečné a pohodlné přepravy cestujících nebo ohrožují zdraví
cestujících nebo pokud jejich přepravu neumožňují přepravní
podmínky, zejména obsaditelnost vozidla,
c) uložit cestujícímu, který se neprokázal platným jízdním
dokladem, zaplatit přirážku nebo vyžadovat od cestujícího
osobní údaje potřebné na vymáhání přirážky.
(2) Cestující je povinen
a) dbát pokynů a příkazů pověřené osoby, které směřují na
zajištění bezpečnosti a plynulosti dopravy, jeho bezpečnosti
nebo bezpečnosti ostatních cestujících,
b) na výzvu pověřené osoby se prokázat platným jízdním dokladem;
neprokáže-li se platným jízdním dokladem, zaplatit přirážku
nebo se prokázat osobními údaji potřebnými na vymáhání
zaplacení přirážky,
c) na výzvu pověřené osoby zaplatit přirážku za nedodržení
přepravního řádu nebo pokynu a příkazu pověřené osoby nebo za
znečištění vozidla nebo za rušení klidné přepravy cestujících
nebo jiné obtěžování cestujících.
(3) Výši přirážky stanoví dopravce v přepravních podmínkách.
Výše přirážky nesmí přesáhnout částku 1000 Kč.
§ 18b
Přepravní řád
(1) Podmínky, za nichž se přepravují osoby, jejich zavazadla
a věci a zvířata s nimi přepravovaná v silniční dopravě
a integrované dopravě, stanoví přepravní řád. V přepravním řádu se
uvede zejména
a) vznik a ukončení přepravní smlouvy mezi dopravcem a cestujícím
a způsob prokazování jejího vzniku,
b) náležitosti jízdního dokladu, způsob placení jízdného
a posuzování platnosti jízdních dokladů (včetně případů, kdy se
na přepravě podílí více dopravců),
c) podmínky, za nichž si lze předem zakoupit místo k sezení,
d) podmínky přepravy dětí, dětských kočárků, cestujících
s omezenou schopností pohybu a orientace a vozíků pro invalidy,
e) způsob vracení jízdného při neprovedení přepravy,
f) rozsah a podmínky přepravy zavazadel, včetně podmínek, za nichž
si lze jako zavazadlo vzít nebezpečné věci,
g) podmínky přepravy zvířat,
h) podmínky přepravy autobusových zásilek.
(2) Přepravní řád stanoví vyhláškou Ministerstvo dopravy
a spojů. Dopravce může v přepravních podmínkách odlišně od
přepravního řádu stanovit podmínky uvedené v odstavci 1 písm. c),
f), g) a h).
§ 18c
Náhradní autobusová doprava
(1) Provozovatel celostátní, regionální, tramvajové,
trolejbusové nebo speciální dráhy nebo dopravce v drážní dopravě
na těchto dráhách je oprávněn provozovat náhradní autobusovou
dopravu za přerušenou drážní dopravu na dráze. Linka náhradní
autobusové dopravy se přitom nesmí směrově, tarifně a rozsahem
provozu odlišovat od přerušené drážní dopravy na dráze.
(2) Provozovatel dráhy nebo drážní dopravy podle odstavce 1 může
provozovat náhradní autobusovou dopravu, pokud má platnou koncesi
pro silniční motorovou dopravu osobní podle zvláštního
předpisu.5) Pro provozování náhradní autobusové dopravy, která
nepřesahuje 45 kalendářních dnů po sobě jdoucích, se nevyžaduje
udělení licence a schválení jízdního řádu; vedení trasy dopravní
cesty a umístění zastávek musí být z hlediska bezpečnosti
odsouhlaseny příslušným orgánem Policie České republiky.
(3) Provozovatel dráhy nebo drážní dopravy podle odstavce 1 je
povinen označit vozidlo použité pro náhradní autobusovou dopravu
slovy "náhradní doprava". Ustanovení § 18 písm. e) se použijí
přiměřeně.
(4) Náhradní doprava musí umožnit přepravu osob s omezenou
schopností pohybu a orientace v rozsahu odpovídajícím přerušené
drážní dopravě na dráze.".
33. § 19 včetně nadpisu zní:
"§ 19
Závazky veřejné služby
(1) Závazky veřejné služby se pro účely tohoto zákona rozumí
závazky provozní, přepravní a tarifní ve veřejné linkové dopravě
ve veřejném zájmu za účelem zajištění dopravní obslužnosti území,
které je dopravce ve veřejné linkové dopravě povinen přijmout
a které by jinak ve svém obchodním zájmu nepřijal nebo by je
přijal pouze zčásti.
(2) Závazek veřejné služby ve veřejné linkové dopravě vzniká na
základě písemné smlouvy uzavřené mezi dopravním úřadem, obcí, nebo
jedná-li se o mezinárodní veřejnou linkovou dopravu, Ministerstvem
dopravy a spojů a dopravcem.
(3) V případě naléhavé potřeby ve veřejném zájmu na zajištění
základní dopravní obslužnosti území může závazek veřejné služby
vzniknout na základě rozhodnutí dopravního úřadu, nebo jedná-li se
o mezinárodní veřejnou linkovou dopravu, Ministerstva dopravy
a spojů ještě před uzavřením písemné smlouvy o závazku veřejné
služby podle odstavce 2. Příslušným k rozhodování je dopravní
úřad, který rozhoduje o udělení licence. Toto rozhodnutí může být
vydáno pouze na dobu určitou, maximálně na dobu šesti měsíců.
Odvolání proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek.
(4) V případě, že závazkem veřejné služby podle odstavce 2 nebo
3 vzniká dopravci povinnost provozovat veřejnou linkovou dopravu,
na kterou nemá licenci, zahájí příslušný dopravní úřad řízení
o udělení licence bez návrhu dopravce.".
34. Za § 19 se vkládají nové § 19a a 19b, které včetně poznámky
č. 6a) znějí:
"§ 19a
Dopravní obslužnost
(1) Základní dopravní obslužnost území je doprava do škol, do
úřadů, k soudům, do zdravotnických zařízení poskytujících základní
zdravotní péči a do zaměstnání, včetně dopravy zpět. Rozsah podílu
státu na jejím zajištění stanoví podle místních podmínek území
příslušný dopravní úřad s přihlédnutím k zajištění základní
dopravní obslužnosti veřejnou drážní osobní dopravou.
(2) Rozhodováním o udělení licence jednotlivým dopravcům
a schvalováním jízdních řádů dopravců se zabezpečuje základní
dopravní obslužnost vzájemným propojením jednotlivých linek
a spojů a jejich propojením s drážní dopravou. V případě, že se
tímto způsobem nezabezpečí potřebná základní dopravní obslužnost,
je dopravní úřad oprávněn použít ustanovení § 19 o závazcích
veřejné služby.
(3) Ostatní dopravní obslužností se rozumí zbývající dopravní
potřeby území. Ostatní dopravní obslužnost, pokud není zajištěna
v rámci rozhodování o licenci nebo při schvalování jízdních řádů,
zabezpečuje obec nebo svazek obcí6a) smlouvou o závazcích veřejné
služby podle § 19 odst. 2.
§ 19b
Prokazatelná ztráta
(1) Prokazatelnou ztrátu vzniklou dopravci v důsledku
zajišťování dopravní obslužnosti plněním závazků veřejné služby
jsou povinny nahradit:
a) dopravní úřad z rozpočtu okresního úřadu, jedná- -li se
o zajišťování základní dopravní obslužnosti veřejnou linkovou
dopravou,
b) obec ze svého rozpočtu, jedná-li se o zajišťování ostatní
dopravní obslužnosti veřejnou linkovou dopravou,
c) Ministerstvo dopravy a spojů, jedná-li se o zajišťování
základní dopravní obslužnosti mezinárodní veřejnou linkovou
dopravou.
(2) Uzavírá-li se závazek veřejné služby na zajištění dopravní
obslužnosti území smlouvou podle § 19 odst. 2, je povinnou
součástí této smlouvy dopravcem předložený předběžný odborný odhad
prokazatelné ztráty za celé období, na které se závazek veřejné
služby uzavírá. Dopravní úřad, obec nebo Ministerstvo dopravy
a spojů uhradí prokazatelnou ztrátu ve výši tohoto předběžného
odborného odhadu zvýšeného pouze o nepředvídatelné prokazatelné
náklady.
(3) Vzniká-li závazek veřejné služby na zajištění základní
dopravní obslužnosti rozhodnutím dopravního úřadu nebo
Ministerstva dopravy a spojů podle § 19 odst. 3, vyzve dopravní
úřad nebo Ministerstvo dopravy a spojů dopravce před vydáním
rozhodnutí k předložení předběžného odborného odhadu prokazatelné
ztráty za celé období, na které má být rozhodnutí vydáno,
a stanoví lhůtu k jeho předložení. Při úhradě prokazatelné ztráty
se postupuje podle odstavce 2.
(4) Dopravní úřad nebo Ministerstvo dopravy a spojů jsou
oprávněny v rámci výkonu státního odborného dozoru kontrolovat
použití finančních prostředků na zajištění dopravní obslužnosti
veřejnou linkovou dopravou z rozpočtu okresního úřadu, z rozpočtu
obce nebo ze státního rozpočtu.
(5) Vymezení prokazatelné ztráty, způsob výpočtu předběžného
odborného odhadu prokazatelné ztráty, způsob výpočtu prokazatelné
ztráty, pravidla na přidělování finančních prostředků
z příslušných rozpočtů, doklady, kterými musí být výpočty
prokazatelné ztráty doloženy, a způsob výkonu státního odborného
dozoru nad financováním dopravní obslužnosti stanoví prováděcí
předpis.
6a) Zákon ČNR č. 367/1990 Sb., o obcích (obecní zřízení), ve znění
pozdějších předpisů.".
35. V § 20 se slova "dopravce v linkové osobní dopravě"
nahrazují slovy "zřizovatel označníku zastávky".
36. V § 20 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje
se nový odstavec 2, který zní:
"(2) Umístění označníku zastávky podle odstavce 1 není zvláštním
užíváním pozemní komunikace podle zvláštního předpisu.6)".
37. § 21 odst. 2 a 3 znějí:
"(2) Provozovatel taxislužby je povinen zajistit, aby řidič při
provozování taxislužby používal taxametr podle odstavce 1 a vydal
cestujícímu z tiskárny taxametru doklad o zaplacení jízdného.
(3) Podrobnosti o technických podmínkách provozování taxislužby,
zejména podrobnosti o označení vozidla a náležitosti dokladu podle
odstavce 2 stanoví prováděcí předpis.".
38. § 21 se doplňuje odstavci 4, 5, 6 a 7, které znějí:
"(4) Provozovatel taxislužby je povinen neprodleně písemně
oznámit zahájení provozování taxislužby na území obce nebo obcí
dopravnímu úřadu, v jehož územním obvodu se obec nebo obce
nacházejí. V písemném oznámení provozovatel taxislužby uvede
Dále je povinen neprodleně písemně oznámit tomuto dopravnímu úřadu
veškeré změny uvedených údajů a datum případného ukončení
provozování taxislužby.
a) obchodní jméno, sídlo a právní formu právnické osoby a její
identifikační číslo, je-li provozovatelem právnická osoba, nebo
obchodní jméno, trvalý pobyt, rodné číslo a identifikační číslo
fyzické osoby, je-li provozovatelem fyzická osoba,
b) číslo, pod kterým byla vydána koncese,
c) jméno, příjmení a rodné číslo všech řidičů taxislužby,
d) datum zahájení provozování taxislužby na území obce nebo obcí.
Písemné oznámení provozovatel taxislužby doloží
- kopií koncese,
- prohlášením o bezúhonnosti a spolehlivosti všech řidičů
taxislužby,
- osvědčením obce o složení zkoušky řidiče taxislužby z místopisu,
z právních předpisů upravujících taxislužbu a ochranu
spotřebitele a ze znalosti obsluhy taxametru, pokud obec
v obecně závazné vyhlášce obce stanovila zkoušku jako podmínku
provozování taxislužby na území obce.
(5) Dopravní úřad na základě písemného oznámení vystaví pro
řidiče provozovatele taxislužby průkaz o způsobilosti řidiče
taxislužby provozovat taxislužbu ve vymezeném územním obvodu
dopravního úřadu. Dopravní úřad průkaz o způsobilosti řidiče
taxislužby odebere, pominou-li podmínky pro jeho vydání.
Provozovatel taxislužby je povinen zajistit, aby průkaz
o způsobilosti řidiče taxislužby byl umístěn na viditelném místě
ve vozidle taxislužby.
(6) Provozovatel jiné osobní silniční dopravy pro cizí potřeby,
než je taxislužba, je povinen zajistit, aby jím používané osobní
automobily nebyly označeny způsobem zaměnitelným s vozidly
taxislužby a aby jím poskytované přepravní služby nebyly nabízeny
způsobem s taxislužbou zaměnitelným.
(7) Obec může stanovit obecně závaznou vyhláškou obce jako
podmínku provozování taxislužby na území obce prokázání znalosti
místopisu, znalosti právních předpisů upravujících taxislužbu
a ochranu spotřebitele a znalosti obsluhy taxametru řidiči
taxislužby a způsob ověřování těchto znalostí.".
39. V § 22 odst. 5 se odkaz č. 8) uvedený za slovy "zvláštními
předpisy" nahrazuje odkazem č. 7) a poznámka č. 8) se vypouští. Na
konci odstavce 5 se připojuje tato věta:
"Ze lhůt a podmínek
stanovených zvláštními předpisy7) a prováděcím předpisem může
Ministerstvo dopravy a spojů u nově vyvinutých výrobků,
technologií, obalové techniky a u jiných nově vyvinutých prvků
udělit výjimky.".
40. V § 24 odst. 1 a 2 se na konci obou odstavců doplňuje odkaz
č. 7).
41. V § 24 odst. 3 se na konci odkaz č. 8) vypouští.
42. § 25 se vypouští.
43. V § 30 odst. 2 se na konci připojují tato slova: "včetně
řešení úhrady vynaložených nákladů spojených s přidělením těchto
povolení".
44. § 31 odst. 3 zní:
"(3) Vstupní povolení se u zahraničního dopravce nevyžaduje,
jedná-li se o silniční dopravu osobním automobilem pro vlastní
potřebu nebo jedná-li se o příležitostnou dopravu formou okružní
jízdy či formou přepravy cestujících na určené místo s následující
zpáteční jízdou neobsazeného vozidla.".
45. § 34 odst. 1 zní:
"(1) Státní odborný dozor v silniční dopravě vykonávají dopravní
úřady ve svém územním obvodu a ve věcech mezinárodní dopravy osob
Ministerstvo dopravy a spojů. Při výkonu státního odborného dozoru
dozírají, zda dopravci dodržují podmínky a plní povinnosti
stanovené tímto zákonem a zda provozují dopravu podle uděleného
povolení. Dopravní úřady a Ministerstvo dopravy a spojů dále
vykonávají státní odborný dozor nad financováním dopravní
obslužnosti.".
46. § 35 zní:
"§ 35
Dopravní úřad nebo Ministerstvo dopravy a spojů při porušení
tohoto zákona uloží pokutu až do výše 1 000 000 Kč dopravci, který
a) nedodržuje podmínky pro provozování linkové osobní dopravy
stanovené v licenci,
b) provozuje silniční dopravu bez příslušného povolení,
c) nezajistí dodržování stanovené doby řízení vozidla a stanovené
doby odpočinku při práci řidičů,
d) nezajistí, aby v každém vozidle byl záznam o provozu vozidla,
nebo nezajistí řádné vedení záznamu o provozu vozidla, pokud je
povinen jej vést podle § 3 odst. 2,
e) neuschovává záznamy o provozu vozidla a záznamy o pracovním
režimu řidičů po stanovenou dobu,
f) nedodržuje podmínky pro provozování taxislužby,
g) označí vozidlo, kterému nebylo přiděleno evidenční číslo,
způsobem zaměnitelným s vozidlem taxislužby, vybaví takové
vozidlo taxametrem nebo nabízí přepravní služby způsobem, který
je s taxislužbou zaměnitelný,
h) používá v silniční dopravě vozidla, od jejichž technické
prohlídky a měření emisí uplynula doba delší, než stanoví
zvláštní předpis,3a)
i) nemá řádně označené vozidlo,
j) neumožní výkon státního odborného dozoru a vrchního státního
dozoru,
k) nezajistí, aby v každém vozidle byl doklad o oprávnění
k podnikání (koncesní listina, povolení, licence),
l) provozuje linkovou osobní dopravu bez schváleného jízdního řádu
nebo opakovaně nedodržuje schválený jízdní řád,
m) nezahájí provoz na lince ve stanoveném termínu,
n) neprovozuje po celou dobu platnosti licence dopravu na lince,
o) přepravuje nebezpečné věci, které je zakázáno silniční dopravou
přepravovat,
p) přepravuje nebezpečné věci bez povolení předepsaného tímto
zákonem,
r) nedodrží podmínky stanovené pro přepravu nebezpečných věcí,
s) provozuje linkovou osobní dopravu bez licence,
t) poruší ustanovení § 9 odst. 2 písm. c), d) nebo e),
u) neplní závazek veřejné služby, pokud byl stanoven rozhodnutím
podle § 19 odst. 3,
v) poruší ustanovení § 21 odst. 4, 5 nebo 6.".
47. § 37 odst. 1 včetně poznámky č. 8) zní:
"(1) Orgány Policie České republiky v rámci dohledu nad
bezpečností a plynulostí silničního provozu podle zvláštního
předpisu8) kontrolují, zda je vozidlo v provozu vybaveno doklady
předepsanými tímto zákonem, zda vozidlo v provozu je stanoveným
způsobem označeno nebo jinak vybaveno a zda jsou dodržovány doby
řízení vozidla, bezpečnostní přestávky a doby odpočinku řidičů.
8) Zákon ČNR č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění
pozdějších předpisů.".
48. V § 37 odst. 2 se odkaz č. 10) nahrazuje odkazem č. 9).
Stejně se mění označení poznámky pod čarou.
49. § 38 odst. 4 zní:
"(4) Celní úřad může v odůvodněných případech vydat se souhlasem
Ministerstva dopravy a spojů zahraničnímu dopravci náhradní
vstupní povolení.".
50. Za § 40 se vkládá nový § 40a, který zní:
"§ 40a
(1) Dopravci, kteří provozují mezinárodní silniční dopravu
autobusy nebo nákladními automobily o užitné hmotnosti vyšší než
3,5 tuny nebo celkové hmotnosti vyšší než 6 tun na základě
koncese, jsou povinni nejpozději do 31. března 2000 prokázat
finanční způsobilost podle § 4a před příslušným dopravním úřadem
a potvrzení o finanční způsobilosti předložit živnostenskému
úřadu, který vydal koncesi k provozování silniční dopravy.
Nepředloží-li v této lhůtě dopravci potvrzení o finanční
způsobilosti, pozbývá vydaná koncese uplynutím této lhůty
platnosti.
(2) Provozovatelé taxislužby, kteří provozují taxislužbu přede
dnem účinnosti tohoto zákona, jsou povinni nejpozději do šesti
měsíců ode dne účinnosti tohoto zákona zaslat příslušnému
dopravnímu úřadu písemné oznámení podle § 21 odst. 4 s výjimkou
osvědčení obce o složení zkoušky řidiče taxislužby, které jsou
povinni předložit ve lhůtě jednoho roku ode dne účinnosti vyhlášky
obce. Nezašlou-li provozovatelé taxislužby ve stanovených lhůtách
tato oznámení, nejsou oprávněni provozovat taxislužbu v příslušném
územním obvodu.".
51. § 41 včetně nadpisu zní:
"§ 41
Zmocňovací ustanovení
(1) Ministerstvo dopravy a spojů vydá právní předpis k provedení
§ 3 odst. 1 a 2, § 4a odst. 5, § 6 odst. 4, § 7 odst. 3, § 9 odst.
1, § 17 odst. 6, § 18b odst. 2, § 19b odst. 5, § 21 odst. 3, § 22
odst. 3, § 22 odst. 5, § 23 odst. 1 a § 30 odst. 2.
(2) Obec se zmocňuje k vydání obecně závazné vyhlášky, která
upraví podmínky provozování taxislužby podle § 21 odst. 7.".
52. V textu tohoto zákona se slova "Ministerstvo dopravy"
nahrazují slovy "Ministerstvo dopravy a spojů".
Čl.II
Předseda Poslanecké sněmovny Parlamentu České republiky se
zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů České republiky vyhlásil úplné
znění zákona č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, jak vyplývá
z pozdějších předpisů.
Čl.III
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. dubna 1998, s výjimkou
ustanovení § 4a, které nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2000.
Zeman v. r.
Havel v. r.
Klaus v. r.