300/2013 Sb.
ZÁKON
ze dne 21. srpna 2013
o Vojenské policii a o změně některých zákonů (zákon o Vojenské policii)
Změna: 45/2016 Sb., 47/2016 Sb.
Změna: 204/2015 Sb.
Změna: 250/2016 Sb., 104/2017 Sb., 183/2017 Sb.
Změna: 111/2019 Sb.
Změna: 130/2022 Sb.
Změna: 18/2023 Sb.
Změna: 427/2023 Sb.
Změna: 173/2025 Sb.
Změna: 230/2025 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
VOJENSKÁ POLICIE
HLAVA I
POSTAVENÍ A PŮSOBNOST VOJENSKÉ POLICIE
§ 1
Základní ustanovení
(1) Vojenská policie je jednotný ozbrojený policejní sbor, který je součástí
Ministerstva obrany (dále jen „ministerstvo“). Úkoly Vojenské policie plní vojenští
policisté zařazení ve Vojenské policii.
(2) Vojenská policie plní úkoly policejní ochrany
a) ministerstva, ozbrojených sil České republiky (dále jen „ozbrojené síly“), chráněných
osob a chráněných objektů, vojenského materiálu a ostatního majetku státu, s nímž
je příslušné hospodařit ministerstvo, pokud tento zákon nestanoví jinak,
b) ozbrojených sil jiného státu při průjezdu nebo pobytu na území České republiky
(dále jen „ozbrojené síly jiného státu“) a jejich materiálu.
(3) Vojenským policistou se může stát
a) voják z povolání zařazený k výkonu služby ve Vojenské policii, nebo
b) voják v záloze povolaný k výkonu vojenské činné služby ve Vojenské policii.
(4) Ve Vojenské policii působí též zaměstnanci v pracovněprávním vztahu.
§ 1a
Vymezení některých pojmů
Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) prohlídkou osoby prohlídka fyzické osoby včetně prohlídky jejích oděvních svršků
a věcí, které má v době prohlídky u sebe,
b) hledaným vojákem voják v činné službě, u kterého je dán některý ze zákonných důvodů
omezení jeho osobní svobody, místo jeho pobytu není známo a Policií České republiky
po něm bylo vyhlášeno pátrání,
c) pohřešovaným vojákem voják v činné službě, o němž se lze důvodně domnívat, že
je ohrožen jeho život nebo zdraví, místo jeho pobytu není známo a Policií České republiky
po něm bylo vyhlášeno pátrání,
d) chráněnou osobou ministr obrany a jím určené osoby,
e) chráněným objektem
1. vojenský objekt a prostor, kde plní své úkoly ozbrojené
síly, ozbrojené síly jiného státu, Vojenské zpravodajství nebo Vojenská policie,
2.
vojenský objekt a prostor, kde je zajišťována bezpečnost chráněné osoby, a
3. objekt
a prostor zvláštního významu pro plnění úkolů policejní ochrany Vojenské policie,
o němž tak rozhodne vláda,
f) zbraní cokoli, čím je možno učinit útok proti tělu důraznějším, nestanoví-li tento
zákon jinak,
g) zákrokem použití síly nebo hrozby jejího použití při provádění úkonu, při němž
dochází k přímému vynucování splnění právní povinnosti nebo k přímé ochraně práv,
h) nebezpečnými látkami a věcmi výbušné látky a výbušné předměty, jedy, omamné a
psychotropní látky, jiné chemické látky nebo předměty určené k výrobě omamných a
psychotropních látek nebo prekursory drog.
nadpis vypuštěn
§ 2
Vymezení územní působnosti Vojenské policie
(1) Vojenská policie při plnění úkolů podle § 1 působí na území České republiky,
na území jiného státu nebo mimo státní území.
(2) Vojenský policista plní úkoly na území jiného státu
a) za podmínek, v rozsahu a způsobem stanoveným mezinárodní smlouvou,
která je součástí právního řádu (dále jen "mezinárodní smlouva"),
b) v rámci zahraniční operace, které se Česká republika účastní na
základě rozhodnutí mezinárodní organizace, jejímž je členem, nebo
c) na základě rozhodnutí ministra obrany učiněného
1. na základě žádosti
příslušného orgánu jiného státu, nebo
2. po souhlasu příslušného orgánu jiného státu.
(3) Na území jiného státu může vojenský policista plnit úkoly i mimo organizační
strukturu Vojenské policie; tím není dotčeno jeho odborné řízení náčelníkem Vojenské
policie.
§ 3
Vymezení osobní působnosti Vojenské policie
Vojenská policie působí vůči
a) vojákům v činné službě, příslušníkům ozbrojených sil jiného státu nebo civilnímu
personálu, který je doprovází21) (dále jen „voják“),
b) osobám, které se nacházejí v chráněném objektu nebo v jeho bezprostřední blízkosti,
c) osobám, které jsou podezřelé, že spáchaly nebo páchají trestný čin nebo přestupek
nebo jednání, které má znaky přestupku, (dále jen „přestupek“) v chráněném objektu,
trestný čin nebo přestupek proti vojákovi nebo spolu s vojákem nebo proti vojenskému
objektu, vojenskému materiálu, materiálu ozbrojených sil jiného státu nebo ostatnímu
majetku státu, s nímž je příslušné hospodařit ministerstvo.
§ 4
Vymezení věcné působnosti Vojenské policie
(1) Při plnění úkolů policejní ochrany Vojenská policie
a) odhaluje trestné činy a zjišťuje jejich pachatele a činí opatření
k předcházení trestné činnosti,
b) působí v řízení o trestných činech jako policejní orgán a šetří
přestupky,
c) pátrá po hledaných nebo pohřešovaných vojácích nebo po ztraceném
nebo odcizeném vojenském materiálu nebo materiálu ozbrojených sil jiného státu, nebo
po ostatním majetku státu, s nímž je příslušné hospodařit ministerstvo,
d) se podílí na ochraně vojenského materiálu, materiálu ozbrojených
sil jiného státu a ostatního majetku státu, s nímž je příslušné hospodařit ministerstvo;
na základě žádosti příslušného orgánu a rozhodnutí ministra obrany se podílí také
na ochraně jiného materiálu, je-li to potřebné při postupu podle zákonů o zahraniční
rozvojové spolupráci a humanitární pomoci poskytované do zahraničí, o krizovém řízení
nebo o integrovaném záchranném systému22),
e) dohlíží na zabezpečování kázně v chráněných objektech a na dodržování
kázně vojáky na veřejnosti,
f) zajišťuje bezpečnost chráněných objektů, ochranu vojenských objektů
určených ministrem obrany a dohlíží na zajišťování režimu vstupu a vjezdu do vojenských
objektů,
g) dohlíží na dodržování zákazu fotografování, filmování, zakreslování nebo jiného
zaznamenávání vojenských objektů, prostor a zařízení označených podle zákona o zajišťování
obrany České republiky,
h) likviduje nástražné výbušné systémy, munici a výbušniny nalezené v chráněných
objektech,
i) dohlíží na bezpečnost provozu vozidel ozbrojených sil a dalších vozidel provozovaných
ministerstvem a vozidel ozbrojených sil jiného státu na území České republiky,
j) dohlíží na bezpečnost provozu dopravních prostředků v chráněných objektech,
k) řídí provoz vozidel na pozemních komunikacích v souvislosti s provozem
vozidel ozbrojených sil nebo vozidel ozbrojených sil jiného státu na pozemních komunikacích
po území České republiky a zajišťuje ochranu a doprovod přesunů ozbrojených sil a
ozbrojených sil jiného státu po území České republiky,
l) vykonává dohled nad výcvikem a zdokonalováním odborné způsobilosti
řidičů vozidel ozbrojených sil a provádí zkoušky odborné způsobilosti žadatelů o
řidičská oprávnění řidičů vozidel ozbrojených sil,
m) schvaluje technickou způsobilost vojenských vozidel,
n) zajišťuje bezpečnost chráněných osob,
o) se podílí na zajišťování ochrany oficiálních delegací České republiky
a občanů České republiky v místech nasazení Vojenské policie mimo území České republiky,
p) zajišťuje ochranu vyčleněných vojenských dopravních letadel pro
přepravu ústavních činitelů a ostatních osob využívajících přepravy vojenskými dopravními
letadly a vojenských objektů určených pro odbavení a prostor určených ke vzletu a
přistání vojenských dopravních letadel,
q) zajišťuje na vyžádání bezpečnostním doprovodem ochranu vojenské
letecké dopravy a přepravy,
r) vede evidence a statistiky potřebné k plnění svých úkolů, zejména
evidenci vozidel ozbrojených sil a evidenci případů Vojenské policie.
(2) Vojenská policie plní další úkoly, pokud tak stanoví jiný právní předpis2)
nebo mezinárodní smlouva.
(3) Použití Vojenské policie za stavu ohrožení státu nebo válečného stavu
schvaluje vláda na návrh ministra obrany, a to v rámci operačních plánů použití ozbrojených
sil pro stav ohrožení státu a pro válečný stav.
HLAVA II
ŘÍZENÍ A ORGANIZACE VOJENSKÉ POLICIE
§ 6
(1) V čele Vojenské policie stojí náčelník Vojenské policie, kterého jmenuje
a odvolává ministr obrany po projednání v příslušném výboru Poslanecké sněmovny Parlamentu.
Náčelník Vojenské policie je přímo podřízen ministru obrany.
(2) Náčelník Vojenské policie řídí a kontroluje Vojenskou policii.
HLAVA III
POVINNOSTI A OPRÁVNĚNÍ VOJENSKÉ POLICIE A VOJENSKÉHO POLICISTY
Díl 1
Povinnosti a oprávnění Vojenské policie
§ 8
Oprávnění k držení a používání nebezpečných látek a věcí
(1) Vojenská policie je oprávněna pro účely výuky, výcviku, zkoušek,
expertizní a znalecké činnosti nebo pro výkon činností při plnění úkolů Vojenské
policie nabývat, držet, přechovávat, vyrábět a používat nebezpečné látky a věci.
(2) Vojenská policie
a) stanovuje a realizuje opatření k zamezení neoprávněnému
nebo nahodilému přístupu k nebezpečným látkám a věcem nebo jejich neoprávněnému použití,
zničení anebo ztrátě,
b) vede evidenci nebezpečných látek a věcí,
c) vede dokumentaci technicko organizačních opatření k zajištění ochrany nebezpečných
látek a věcí a k eliminaci rizik plynoucích z charakteru tohoto materiálu pro bezpečnost
osob a majetku.
(3) Vojenská policie je oprávněna používat a přepravovat nebezpečné látky
a věci zejména při likvidaci nástražných výbušných systémů, při likvidaci nálezu
munice nebo výbušnin, při speciálním výcviku služebních psů, při zákroku proti pachatelům
zvlášť závažných zločinů, nebo je-li to nezbytné k předcházení anebo odstranění závažného
ohrožení bezpečnosti chráněného objektu.
§ 8a
Zajištění, odstranění a zničení věci
(1) Vojenská policie je oprávněna zajistit, popřípadě odstranit v chráněném
objektu věc, je-li důvodné podezření, že tato věc představuje bezprostřední závažné
ohrožení života, zdraví, majetku nebo životního prostředí, a nelze-li tomuto ohrožení
zabránit jinak.
(2) Nelze-li ohrožení podle odstavce 1 zabránit zajištěním nebo odstraněním
věci, je Vojenská policie oprávněna věc zničit, popřípadě dočasně uložit do doby
zničení, zejména je-li důvodné podezření, že obsahuje výbušninu.
(3) Nebrání-li tomu právní důvod, vydá Vojenská policie zajištěnou věc
bez zbytečného odkladu tomu, o jehož právu na vydání věci není pochyb, nebo oprávněnou
osobu vyrozumí o možnosti věc převzít. Při pochybnostech Vojenská policie uloží věc
do své úschovy a osobu, která si na vydání věci činí nárok, poučí o možnosti uplatnit
nárok na vydání věci v řízení ve věcech občanskoprávních.
(4) Zajištěná věc propadá státu, pokud není nárok na její vydání uplatněn
do 3 měsíců od jejího zajištění nebo není v této lhůtě vyzvednuta.
(5) Náklady spojené s úschovou hradí osoba, která věc převzala. Povinnosti
úhrady se tato osoba může zprostit, pokud prokáže, že se v souvislosti se zajištěnou
věcí nedopustila porušení právní povinnosti.
§ 8b
Rušení provozu elektronických komunikací
(1) Vojenská policie může za účelem odstranění bezprostředního ohrožení
životů nebo zdraví osob anebo za účelem odstranění bezprostředně hrozící škody velkého
rozsahu na majetku rušit v nezbytné míře a po nezbytnou dobu v chráněném objektu
a) provoz elektronických komunikačních zařízení a sítí,
b) poskytování služeb elektronických komunikací, nebo
c) provozování radiokomunikačních služeb.
(2) Vojenská policie informuje neprodleně o zavedení rušení Český telekomunikační
úřad (dále jen „Úřad“), územně příslušné operační a informační středisko integrovaného
záchranného systému (dále jen „Středisko“) a Národní úřad pro kybernetickou a informační
bezpečnost.
(3) Vojenská policie může rušit podle odstavce 1 rovněž při výcviku,
přičemž o tomto rušení informuje Úřad, Středisko a Národní úřad pro kybernetickou
a informační bezpečnost nejpozději 60 dnů přede dnem zahájení výcviku. Za účelem
odstranění nebo zmírnění dopadů ohlášeného rušení může Úřad stanovit podmínky tohoto
rušení včetně povinnosti informovat v nezbytné míře o rušení dotčené provozovatele
veřejných sítí elektronických komunikací a poskytovatele veřejně dostupných služeb
elektronických komunikací.
(4) Vojenská policie o rušení podle odstavce 1 neinformuje, pokud by
poskytnutí informace mohlo ohrozit plnění úkolu Vojenské policie; v takovém případě
informaci poskytne poté, co důvod jejího neposkytnutí pomine.
(5) Kontrolu rušení podle odstavců 1 a 3 vykonává Poslanecká sněmovna
Parlamentu prostřednictvím kontrolního orgánu zřizovaného podle zákona o Policii
České republiky23).
(6) Kontrolu podle odstavce 5 provádí kontrolní orgán po předchozím vyrozumění
ministra obrany. Ministr obrany předkládá kontrolnímu orgánu nejméně jednou ročně
zprávu o rušení podle odstavců 1 a 3 a dále též na jeho žádost informace o tomto
rušení. Tím není dotčeno právo kontrolního orgánu požadovat informace a účast na
jednání kontrolního orgánu od jiných osob.
§ 9
Oprávnění při dohledu nad bezpečností provozu vozidel
(1) Vojenská policie vykonává dohled nad bezpečností a plynulostí
provozu vozidel ozbrojených sil nebo vozidel ozbrojených sil jiného státu tím, že
a) kontroluje dodržování pravidel provozu na pozemních komunikacích
řidiči těchto vozidel,
b) objasňuje dopravní nehody a jiné události v provozu, na kterých
měla účast pouze tato vozidla, při nichž nevznikla škoda na majetku nebo zdraví třetí
osoby.
(2) Při dohledu nad bezpečností a plynulostí provozu vozidel ozbrojených
sil nebo vozidel ozbrojených sil jiného státu je vojenský policista oprávněn
a) vyzvat osobu provádějící výcvik řidičů vozidel ozbrojených sil
nebo vozidel ozbrojených sil jiného státu a řidiče vozidla ozbrojených sil nebo vozidla
ozbrojených sil jiného státu, aby se podrobili vyšetření podle zákona o silničním
provozu ke zjištění, zda nejsou ovlivněni alkoholem nebo jinou návykovou látkou,
b) vyzvat řidiče vozidla ozbrojených sil nebo vozidla ozbrojených
sil jiného státu, aby prokázal svou totožnost a předložil ke kontrole doklady opravňující
jej k řízení a provozu vozidla,
c) vyzvat řidiče vozidla ozbrojených sil nebo vozidla ozbrojených
sil jiného státu k podrobení vozidla nebo jízdní soupravy kontrole technického stavu,
rozměrů a hmotnosti,
d) měřit rychlost vozidel ozbrojených sil nebo vozidel ozbrojených
sil jiného státu,
e) zabránit řidiči vozidla ozbrojených sil nebo vozidla ozbrojených
sil jiného státu v jízdě použitím technického prostředku k zabránění odjezdu vozidla
nebo odtažením vozidla za podmínek stanovených zákonem o silničním provozu,
f) zakázat řidiči jízdu na nezbytně nutnou dobu nebo mu přikázat směr jízdy, vyžaduje-li
to bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacích i mimo ně, popřípadě
jiný veřejný zájem,
g) zadržet řidičský průkaz řidiči vozidla ozbrojených sil; pro zadržení řidičského
průkazu se zákon o silničním provozu použije obdobně,
h) zadržet osvědčení o technickém průkazu vozidla ozbrojených sil.
(3) V chráněných objektech Vojenská policie vykonává dohled nad bezpečností
a plynulostí provozu vůči všem účastníkům provozu tím, že
a) kontroluje dodržování pravidel provozu na pozemních komunikacích
i mimo ně,
b) objasňuje dopravní nehody a jiné události,
c) provádí kontrolu pojištění odpovědnosti při provozu vozidla v České republice
podle zvláštního právního předpisu24).
(4) Při dohledu nad bezpečností a plynulostí provozu vůči všem účastníkům
provozu v chráněných objektech je vojenský policista oprávněn
b) vyzvat řidiče vozidla, aby se podrobil vyšetření podle zákona o silničním provozu,
zda není ovlivněn alkoholem nebo jinou návykovou látkou,
c) vyzvat řidiče vozidla k podrobení vozidla nebo jízdní soupravy
kontrole technického stavu, rozměrů a hmotnosti,
d) měřit rychlost vozidel,
e) rozhodnout o odstranění vozidla na náklady provozovatele vozidla,
je-li překážkou provozu na pozemní komunikaci nebo i mimo ni, nebo je důvodná obava
ohrožení bezpečnosti chráněného objektu, anebo je místní úpravou provozu v předmětném
místě provoz vozidel omezen nebo zakázán,
f) zabránit řidiči v jízdě použitím technického prostředku k zabránění
odjezdu vozidla nebo odtažením vozidla za podmínek stanovených zákonem o silničním
provozu,
g) zakázat řidiči jízdu na nezbytně nutnou dobu nebo mu přikázat směr jízdy, vyžaduje-li
to bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacích i mimo ně, popřípadě
jiný veřejný zájem,
h) zadržet řidičský průkaz; pro zadržení řidičského průkazu se zákon o silničním
provozu použije obdobně.
(5) Vojenská policie dohlíží nad bezpečností provozu vozidel řízených
vojáky. Při této kontrole má vojenský policista oprávnění stanovená v odstavci 4.
(6) Vojenská policie vykonává dohled nad dodržováním pravidel provozu
na pozemních komunikacích v místech, kde je na podnět ministerstva provedena dopravním
značením místní úprava provozu na pozemních komunikacích.
§ 9a
Schvalování technické způsobilosti vojenského vozidla
(1) Vojenská policie schvaluje technickou způsobilost vojenského vozidla,
jeho součástí, vybavení nebo příslušenství vydáním osvědčení o technické způsobilosti
vojenského vozidla.
(2) Řízení se zahajuje na základě žádosti dodavatele vojenského vozidla,
která vedle obecných náležitostí žádosti podle správního řádu obsahuje také údaje
o vojenském vozidle, a to v rozsahu
a) celkový technický popis vojenského vozidla,
b) základní technické údaje o vojenském vozidle, včetně stanovení užitečné a celkové
hmotnosti,
c) stanovení nejvyšší konstrukční hmotnosti vozidla a povoleného zatížení náprav,
d) schéma elektrické instalace vojenského vozidla,
e) schéma brzdové soustavy vojenského vozidla,
f) schéma vzduchové a hydraulické soustavy vojenského vozidla,
g) seznam výbavy a výstroje, popřípadě výzbroje vojenského vozidla,
h) příručka pro řidiče obsahující návod pro obsluhu a údržbu,
i) stanovené seřizovací hodnoty konstrukčních celků vojenského vozidla, hodnoty geometrie
řízení,
j) kopie homologačních protokolů, certifikátů a osvědčení jednotlivých konstrukčních
celků vojenského vozidla,
k) kopie uzavřené smlouvy, na základě které budou realizovány dodávky pro ministerstvo,
l) popis účelu použití vojenského vozidla a
m) prohlášení o jakosti a kompletnosti výrobku.
(3) Žádost podle odstavce 2 musí být zpracována v českém jazyce jako
dokument v elektronické podobě. Žádost se předkládá prostřednictvím datové schránky
nebo na přenosném technickém nosiči dat. Požadovaný datový formát předkládaných dokumentů
v elektronické podobě zveřejní Vojenská policie na úřední desce ministerstva a na
internetových stránkách Vojenské policie.
(4) Před schválením technické způsobilosti podle odstavce 1 musí být
vojenské vozidlo podrobeno zkouškám, které provádí zkušebna pověřená ministerstvem
k činnosti v oblasti zkoušení vojenských vozidel (dále jen „zkušebna“).
(5) Dodavatel oznámí Vojenské policii úpravy na vozidle provedené v rámci
zkoušek. Vojenská policie si na základě požadavku zkušebny a výsledků dosažených
v průběhu provádění zkoušek může vyžádat u dodavatele vojenského vozidla provedení
dalších dílčích zkoušek zkušebnou, včetně zkoušek jízdních a provozních, bez jejichž
výsledků nelze zkoušku technické způsobilosti vojenského vozidla dokončit, a stanovit
upřesňující podmínky pro jejich provedení.
(6) Náklady na provedení zkoušek podle odstavců 4 a 5 hradí dodavatel
vojenského vozidla.
(7) Zkoušky ke schválení technické způsobilosti vojenského vozidla nemusí
být provedeny, je-li Vojenské policii předložena žádost o uznání platného osvědčení
o schválení vojenského vozidla, které vydal podle příslušných předpisů členský stát
Evropské unie, Organizace Severoatlantické smlouvy, nebo jiný stát na základě mezinárodní
smlouvy, kterou je Česká republika vázána, a dokumentace vojenského vozidla. Dokumentaci
přezkoumává zkušebna.
(8) O žádosti podle odstavců 2, 3 a 7 Vojenská policie rozhodne do 60
dnů. Ode dne předání žádosti k provedení zkoušek podle odstavců 4 a 5 do dne doručení
výsledků zkoušek, popřípadě po dobu přezkoumávání dokumentace podle odstavce 7, lhůta
podle věty první neběží.
Díl 2
Nakládání s informacemi
§ 10
Obecná ustanovení o zpracování informací a osobních údajů Vojenskou policií
(1) Vojenská policie zpracovává v souladu s tímto zákonem nebo jiným
právním předpisem informace včetně osobních údajů v rozsahu nezbytném pro plnění
svých úkolů.
(2) Pro zpracování informací, vedení evidencí a statistik v elektronické
podobě spravuje a provozuje Vojenská policie informační systém. Vojenská policie
zajišťuje bezpečnost a spolehlivost provozovaného informačního systému.
(3) Vojenská policie předává zpravodajským službám České republiky, Generální
inspekci bezpečnostních sborů, Policii České republiky, ministerstvu, Vězeňské službě
České republiky a Celní správě České republiky informace včetně informací zpracovávaných
v jejích evidencích, které získala při plnění svých úkolů, je-li to nezbytné pro
plnění úkolů v rámci jejich působnosti.
(4) Pokud by předání informací podle odstavce 3 ohrozilo plnění úkolů
Vojenské policie, předá je až poté, co ohrožení pomine.
§ 11
Pořizování záznamů
(1) Vojenská policie je oprávněna, je-li to potřebné pro plnění úkolů
Vojenské policie, pořizovat zvukové, obrazové nebo jiné záznamy z míst veřejně přístupných,
popřípadě také zvukové, obrazové nebo jiné záznamy o průběhu úkonu.
(2) Jsou-li k pořizování záznamů podle odstavce 1 zřízeny stálé automatické
technické systémy, je Vojenská policie povinna informace o zřízení takových systémů
vhodným způsobem uveřejnit.
§ 11a
Získávání osobních údajů pro účely budoucí identifikace
(1) Vojenská policie může při plnění svých úkolů pro účely budoucí identifikace
u fyzické osoby obviněné ze spáchání úmyslného trestného činu nebo fyzické osoby,
které bylo sděleno podezření pro spáchání takového trestného činu, snímat daktyloskopické
otisky, zjišťovat tělesné znaky, provádět měření těla, pořizovat obrazové, zvukové
a obdobné záznamy a odebírat biologické vzorky umožňující zpracování genetických
údajů fyzické osoby a tyto údaje dále zpracovávat.
(2) Nelze-li úkon podle odstavce 1 pro odpor fyzické osoby provést, je
vojenský policista po předchozí marné výzvě oprávněn tento odpor překonat. Způsob
překonání odporu musí být přiměřený intenzitě odporu. Jde-li o odběr krve nebo jiný
úkon spojený se zásahem do tělesné integrity, odpor fyzické osoby překonáván být
nesmí.
(3) Nelze-li úkon podle odstavce 1 provést na místě, je vojenský policista
oprávněn fyzickou osobu předvést k jeho provedení. Po provedení úkonu vojenský policista
fyzickou osobu propustí, nebrání-li tomu důvody stanovené zákonem.
(4) O provedených úkonech sepíše vojenský policista úřední záznam.
(5) Vojenská policie může při plnění svých úkolů v zahraničních misích
podle pravidel nasazení pořizovat a dále zpracovávat biometrické údaje také u jiných
osob, než které jsou uvedeny v odstavci 1.
(6) Osobní údaje pořízené podle odstavce 1 Vojenská policie předá včetně
všech souvisejících pravomocných rozhodnutí v trestním řízení Policii České republiky
pro plnění jejích úkolů. Pokud by předání osobních údajů a s nimi souvisejících informací
ohrozilo plnění úkolů Vojenské policie, předá je poté, kdy toto ohrožení pomine.
(7) Osobní údaje zpracované podle odstavce 5 Vojenská policie vymaže,
jakmile jejich zpracování není nezbytné pro účely předcházení nebo odhalování trestné
činnosti anebo stíhání trestných činů, plnění úkolů Vojenské policie nebo pomine-li
účel, pro který byly pořízeny.
§ 11b
Získávání osobních údajů pro účely záznamu v systému pro identifikaci
členských států, které mají informace o předchozích odsouzeních státních příslušníků
třetích zemí
(1) Vojenská policie sejme pro účely záznamu v systému pro identifikaci
členských států, které mají informace o předchozích odsouzeních státních příslušníků
třetích zemí, zřízeného podle přímo použitelného předpisu Evropské unie20), daktyloskopické
otisky osoby, která není státním příslušníkem žádného členského státu Evropské unie,
je osobou bez státní příslušnosti nebo osobou, jejíž státní příslušnost se nepodařilo
zjistit, a která byla obviněna ze spáchání trestného činu nebo které bylo sděleno
podezření ze spáchání trestného činu, nebyly-li její daktyloskopické otisky sejmuty
podle § 11a odst. 1. Ustanovení § 11a odst. 2 až 4 a 6 se použijí obdobně.
(2) Vojenská policie osobní údaje získané podle odstavce 1 vymaže, jakmile
nejsou zapotřebí pro účely podle odstavce 1.
§ 12
Oprávnění požadovat informace z informačních systémů
(1) Vojenská policie může v rozsahu potřebném pro plnění konkrétního
úkolu žádat od správce informačního systému poskytnutí informací z agendového informačního
systému evidence občanských průkazů3), agendového informačního systému evidence cestovních
dokladů4), agendového informačního systému evidence diplomatických a služebních pasů4),
agendového informačního systému evidence obyvatel5), rejstříku trestů, evidence přestupků
vedené Ministerstvem spravedlnosti, evidence údajů o mýtném6), základního registru
obyvatel7), základního registru právnických osob, podnikajících fyzických osob a
orgánů veřejné moci, základního registru agend, orgánů veřejné moci, soukromoprávních
uživatelů údajů a některých práv a povinností7), katastru nemovitostí25), registru
silničních vozidel8), informačního systému technických prohlídek 8), registru historických
a sportovních vozidel, centrálního registru řidičů, rejstříků a evidencí vedených
Úřadem pro civilní letectví26) a databází vedených Řízením letového provozu České
republiky, centrálního registru zbraní a informačního systému cizinců9) způsobem
umožňujícím dálkový a nepřetržitý přístup; v případě agendového informačního systému
evidence občanských průkazů a agendového informačního systému evidence cestovních
dokladů lze informace poskytnout pouze způsobem umožňujícím nepřetržitý přístup.
(2) Správce informačního systému poskytne informace bezplatně a bez zbytečného
odkladu, nestanoví-li jiný právní předpis jinak.
(3) Vojenská policie je oprávněna žádat o poskytnutí informací podle
odstavce 1 pouze způsobem, který jí umožní uchovávat identifikační údaje o útvaru
Vojenské policie nebo o vojenském policistovi, který o poskytnutí informací žádal,
a o účelu, k němuž bylo o poskytnutí informací žádáno, nejméně po dobu 5 let. O skutečnostech
podle věty první je správce informačního systému povinen zachovávat mlčenlivost.
(4) Za účelem zajištění ochrany osoby, o níž lze důvodně předpokládat,
že by mohl být ohrožen její život nebo zdraví, může Ministerstvo vnitra požadovat
pro Vojenskou policii na základě její žádosti od zpracovatele nebo správce evidence
vedené na základě jiných právních předpisů, aby mu oznamovali každý výdej osobních
údajů takové osoby.
§ 13
Základní ustanovení o zpracování osobních údajů při plnění některých
úkolů Vojenské policie
(1) Odstavce 2 až 6 a § 13a až 18 se použijí na zpracování osobních údajů
za účelem předcházení, vyhledávání a odhalování trestné činnosti, stíhání trestných
činů a pátrání po osobách a věcech.
(2) Vojenská policie může zpracovávat osobní údaje, pokud je to nezbytné
pro účely uvedené v odstavci 1. Vojenská policie může zpracovávat osobní údaje také
k ochraně důležitých zájmů subjektu údajů, které souvisí s účely uvedenými v odstavci
1.
(3) Shromažďovat údaje o rasovém nebo etnickém původu, náboženském, filosofickém
nebo politickém přesvědčení, členství v odborové organizaci, zdravotním stavu, sexuálním
chování nebo sexuální orientaci lze pouze tehdy, je-li to nezbytné pro účely šetření
konkrétního trestného činu nebo přestupku.
(4) Vojenská policie zpracovává osobní údaje pro účely uvedené v odstavci
1 nebo 2 odděleně od osobních údajů zpracovávaných při plnění jiných úkolů Vojenské
policie.
(5) Osobní údaje zpracovávané podle odstavce 1 nebo 2 může Vojenská policie
zpracovávat v nezbytném rozsahu i pro plnění jiných svých úkolů stanovených zákonem.
(6) Vojenská policie může při plnění účelů uvedených v odstavci 1
a) shromažďovat osobní údaje otevřeným nebo skrytým způsobem nebo
pod záminkou jiného účelu nebo jiné činnosti, nebo
b) sdružovat osobní údaje, které byly získány k rozdílným účelům.
§ 13a
Obecné podmínky pro zpřístupňování nebo předávání osobních údajů
(1) Vojenská policie i bez žádosti zpřístupňuje nebo předává osobní
údaje zpracovávané pro účely podle § 13 odst. 1,
a) stanoví-li tak zákon, mezinárodní smlouva nebo přímo použitelný
předpis Evropské unie,
b) je-li zpřístupnění nebo předání osobních údajů nezbytné k odstranění
závažného ohrožení bezpečnosti osob nebo veřejného pořádku, nebo
c) je-li to ve prospěch subjektu údajů, který dal k zpřístupnění
nebo předání podnět, nebo lze-li jeho prospěch na základě okolností důvodně předpokládat.
(2) Nepřesné osobní údaje nelze zpřístupňovat nebo předávat; neověřené
osobní údaje se při zpřístupnění nebo předání označí a uvede se míra jejich spolehlivosti.
Dojde-li k nesprávnému zpřístupnění nebo předání nebo k zpřístupnění nebo předání
nepřesných osobních údajů, Vojenská policie o tom bez zbytečného odkladu informuje
příjemce těchto údajů a orgán příslušný k plnění účelů uvedených v § 13 odst. 1,
který je jejich původcem.
(3) Příjemce osobních údajů je oprávněn zpracovávat osobní údaje k jinému
účelu, než ke kterému byly zpřístupněny nebo předány, pokud Vojenská policie s tímto
zpracováním souhlasí.
(4) Vojenská policie může při zpřístupnění nebo předání osobních údajů
stanovit příjemci podmínky vyplývající z tohoto nebo jiného zákona týkající se zpracování
zpřístupněných nebo předaných osobních údajů; to neplatí pro zpřístupnění nebo předání
orgánu příslušnému k plnění účelu uvedeného v § 13 odst. 1 nebo pro zpřístupnění
nebo předání podle § 13c nebo 19.
(5) Vojenská policie informace nezpřístupní nebo nepředá, pokud by to
ohrozilo plnění jejích úkolů.
§ 13b
Vnitrostátní zpřístupňování nebo předávání osobních údajů
(1) Vojenská policie zpřístupňuje nebo předává osobní údaje orgánům příslušným
k plnění účelů uvedených v § 13 odst. 1, je-li to nezbytné pro plnění jejich úkolů.
(2) Vojenská policie může zpřístupnit nebo předat osobní údaje, které
získala při plnění účelů uvedených v § 13 odst. 1, orgánům veřejné správy pro plnění
úkolů v rámci jejich působnosti.
§ 13c
Zpřístupňování nebo předávání osobních údajů v rámci Evropské unie a
schengenského prostoru
Vojenská policie může i bez žádosti zpřístupnit nebo předat osobní
údaje při předcházení trestné činnosti, prověřování skutečností nasvědčujících tomu,
že byl spáchán trestný čin, nebo při odhalování nebo vyšetřování trestných činů
a) bezpečnostnímu sboru členského státu Evropské unie, jakož i jiného
státu, který uplatňuje právní předpisy k provedení směrnice Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2016/68018),
b) Evropskému policejnímu úřadu,
c) Eurojustu, nebo
d) příslušnému orgánu nebo instituci členského státu Evropské unie
v rozsahu a za účelem stanoveným mezinárodní smlouvou nebo předpisy Evropské unie
o policejní spolupráci.
§ 13d
Zpřístupňování nebo předávání osobních údajů bezpečnostním sborům třetích
států a mezinárodním organizacím
(1) Vojenská policie může i bez žádosti zpřístupnit nebo předat osobní
údaje mezinárodní organizaci Interpol nebo bezpečnostnímu sboru státu, který neuplatňuje
právní předpisy k provedení směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/68018),
nebo obdobnému orgánu mezinárodní organizace, pokud je to nezbytné pro předcházení
trestné činnosti, prověřování skutečností nasvědčujících tomu, že byl spáchán trestný
čin, nebo při odhalování nebo vyšetřování trestných činů.
(2) Pokud se na stát nebo mezinárodní organizaci podle odstavce 1 vztahuje
rozhodnutí orgánu Evropské unie vyhlášené v Úředním věstníku Evropské unie o zajištění
odpovídající úrovně ochrany osobních údajů v oblasti policejní spolupráce, odstavce
3 až 5 se nepoužijí, ledaže orgán Evropské unie rozhodne, že odpovídající úroveň
ochrany již není zajištěna.
(3) Vojenská policie může k účelům uvedeným v odstavci 1 provést zpřístupnění
nebo předání osobních údajů bezpečnostnímu sboru nebo mezinárodní organizaci podle
odstavce 1, pokud přijmou nezbytná opatření pro zajištění ochrany osobních údajů.
Vojenská policie informuje Úřad pro ochranu osobních údajů o kategoriích zpřístupnění
nebo předání a uchová informace o čase, příjemci a důvodech zpřístupnění nebo předání,
jakož i dotčených osobních údajích; to neplatí, pokud opatření pro zajištění ochrany
osobních údajů stanoví pro bezpečnostní sbor nebo mezinárodní organizaci podle odstavce
1 právní předpis nebo mezinárodní smlouva.
(4) Není-li splněna podmínka uvedená v odstavci 3 větě první, může
Vojenská policie zpřístupnit nebo předat osobní údaje, pokud je to nezbytné pro
a) ochranu životně důležitých zájmů subjektu údajů nebo jiné osoby,
b) zpřístupnění nebo předání podle § 13a odst. 1 písm. c),
c) předejití bezprostředního a závažného ohrožení veřejného pořádku
a vnitřní bezpečnosti v zahraničí,
d) plnění konkrétního úkolu při zajišťování účelů uvedených v § 13
odst. 1, nebo
e) ochranu konkrétních právních nároků v souvislosti s účely uvedenými
v § 13 odst. 1.
(5) Vojenská policie osobní údaje podle odstavce 4 písm. d) nebo e) nezpřístupní
nebo nepředá, popřípadě zpřístupní nebo předá pouze částečně, pokud zájem na ochraně
základních lidských práv a svobod subjektu údajů převažuje nad veřejným zájmem na
zpřístupnění nebo předání.
(6) Vojenská policie při postupu podle odstavce 4 uchová informace o
čase, příjemci a důvodech zpřístupnění nebo předání, jakož i dotčených osobních údajích.
(7) Vojenská policie dále může s přihlédnutím k závažnosti případu,
účelu původního zpřístupnění nebo předání a úrovni ochrany osobních údajů
a) vyslovit souhlas, aby byly prostřednictvím bezpečnostního sboru
nebo mezinárodní organizace podle odstavce 1 zpřístupněny nebo předány osobní údaje,
které jim Vojenská policie zpřístupnila nebo předala, bezpečnostnímu sboru jiného
státu nebo obdobnému orgánu jiné mezinárodní organizace podle odstavce 1; takový
souhlas může být udělen i obecně, nebo
b) požadovat od státu nebo mezinárodní organizace uvedených v odstavci
1 informace o zpracování předaných osobních údajů.
§ 15
Zpracování osobních údajů při pátrání po vojácích
(1) Vyhlásí-li Policie České republiky pátrání po vojákovi, je Vojenská
policie oprávněna v potřebném rozsahu sdružovat osobní údaje získané k rozdílným
účelům a zpracovávat citlivé údaje tohoto vojáka, je-li to nezbytné k jeho nalezení.
(2) Vojenská policie vymaže osobní údaje vojáka uvedeného v odstavci
1 bez zbytečného odkladu po jeho nalezení. Osobní údaje se nemusejí vymazat,
a) lze-li důvodně předpokládat, že bude opět pohřešován nebo hledán,
nebo
b) jsou-li jeho osobní údaje zpracovány při předcházení a odhalování
trestné činnosti.
§ 16
Zveřejňování osobních údajů
Vojenská policie je oprávněna zveřejňovat osobní údaje v rozsahu nezbytném
k předcházení a odhalování trestné činnosti nebo při pátrání po vojákovi.
§ 17
Prověřování potřebnosti dalšího zpracování osobních údajů
(1) Vojenská policie nejméně jednou za 3 roky prověřuje, jsou-li zpracované
osobní údaje i nadále potřebné pro plnění úkolů Vojenské policie nebo při plnění
dalších úkolů podle zákona. Zjistí-li při prověřování nebo v průběhu zpracování osobních
údajů, že již nejsou potřebné, bez zbytečného odkladu je vymaže.
(2) Vojenská policie osobní údaje nevymaže, využívají-li se dále při
plnění úkolu podle tohoto zákona nebo se jedná o osobní údaje, které jsou součástí
spisového materiálu, bez ohledu na to, zda jsou zpracovány v listinné nebo elektronické
podobě.
(3) Orgány činné v trestním řízení, Ministerstvo spravedlnosti, Ústavní
soud a Kancelář prezidenta republiky Vojenskou policii v mezích své působnosti informují
pro účely prověřování podle odstavce 1 o svých pravomocných rozhodnutích, promlčení
trestního stíhání, výkonu trestu nebo o rozhodnutích prezidenta republiky týkajících
se trestního řízení, trestů nebo udělené amnestie nebo milosti.
§ 18
Pověřenec pro ochranu osobních údajů
(1) Náčelník Vojenské policie jmenuje pověřencem pro ochranu osobních
údajů (dále jen "pověřenec") vojenského policistu, který je odborně připraven pro
plnění úkolů pověřence.
(2) Pověřenec
a) poskytuje ve Vojenské policii informace a poradenství o povinnostech
v oblasti ochrany osobních údajů,
b) kontroluje s přihlédnutím k rizikovosti, povaze a rozsahu činností
zpracování plnění povinností v oblasti ochrany osobních údajů a
c) je v záležitostech týkajících se zpracování osobních údajů kontaktním
místem pro Úřad pro ochranu osobních údajů a spolupracuje s ním.
(3) Vojenská policie zajistí pověřenci odpovídající podmínky k řádnému
plnění jeho úkolů, včetně přístupu k osobním údajům a jejich zpracování a možnosti
udržovat odborné vědomosti a dovednosti. Vojenská policie rovněž zajistí, aby byl
pověřenec informován o všech připravovaných a prováděných činnostech zpracování.
§ 19
Zpracování a výměna informací při policejní spolupráci v rámci Evropské
unie
(1) Vojenská policie zpracovává v rozsahu a za podmínek stanovených
zákonem při plnění svých úkolů informace včetně osobních údajů zpřístupněné nebo
předávané
a) členským státem Evropské unie anebo státem přidruženým mezinárodní smlouvou k
provádění schengenských předpisů (dále jen „přidružený stát“) nebo zpřístupněné nebo
předávané do členského státu Evropské unie nebo přidruženého státu, nebo
b) orgánem zřízeným na základě Smlouvy o Evropské unii anebo Smlouvy o fungování
Evropské unie (dále jen „evropský orgán“) nebo informačním systémem zřízeným na základě
Smlouvy o Evropské unii anebo Smlouvy o fungování Evropské unie nebo zpřístupněné
nebo předávané evropskému orgánu anebo takovému informačnímu systému.
(2) Vojenská policie při zpracování informací včetně osobních údajů zpřístupněných
nebo předaných podle odstavce 1 dodržuje podmínky, které stanovil předávající orgán.
(3) Je-li k dodržení podmínky stanovené předávajícím orgánem podle odstavce
2 třeba souhlas nebo vyjádření členského státu Evropské unie, přidruženého státu
nebo evropského orgánu, Vojenská policie stanoví tomuto členskému státu Evropské
unie, přidruženému státu nebo evropskému orgánu přiměřenou lhůtu, ve které má zaslat
souhlas nebo vyjádření, a upozorní jej, že pokud ve stanovené lhůtě své vyjádření
nezašle, má se za to, že s dalším předpokládaným postupem souhlasí.
(4) Při podávání návrhu Policejnímu prezidiu České republiky na uplatnění
žádosti podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/97723) vůči jednotnému
kontaktnímu místu členského státu Evropské unie nebo jiného státu, který uplatňuje
právní předpisy k provedení této směrnice, Vojenská policie zajistí, aby
a) byly požadovány takové informace, o kterých lze důvodně předpokládat, že budou
v dotčeném státě dostupné,
b) jako naléhavá byla označena pouze žádost o informace, o kterých lze důvodně předpokládat,
že
1. jsou nezbytné k prevenci bezprostředního ohrožení života nebo zdraví osoby,
2.
jsou potřebné pro rozhodování o omezení osobní svobody, nebo
3. jejich urychlené zpřístupnění
nebo předání je důležité pro předcházení, odhalování nebo vyšetřování trestných činů,
a
c) návrh žádosti obsahoval alespoň
1. okolnostem přiměřeně podrobné vymezení požadovaných
informací,
2. účel žádosti, včetně popisu skutkových okolností a označení odpovídajícího
trestného činu,
3. odůvodněný předpoklad dostupnosti požadovaných informací v dožádaném
členském státě nebo jiném státě, který uplatňuje právní předpisy k provedení této
směrnice,
4. popis omezení použití informací obsažených v žádosti pro jiné účely,
5.
objasnění souvislostí mezi účelem žádosti a subjekty, kterých se informace týkají,
a
6. důvody naléhavosti v případě, že má být žádost označena jako naléhavá.
(5) Vojenská policie navrhne Policejnímu prezidiu, aby jednotnému kontaktnímu
místu nebo bezpečnostnímu sboru členského státu Evropské unie nebo jiného státu,
který uplatňuje právní předpisy k provedení směrnice Evropského parlamentu a Rady
(EU) 2023/977, i bez žádosti zpřístupnilo nebo předalo informace včetně osobních
údajů, pokud lze důvodně předpokládat, že jsou důležité pro předcházení, odhalování
nebo vyšetřování trestných činů uvedených v čl. 2 odst. 3 této směrnice. To se nepoužije,
jsou-li Vojenské policii známy důvody, pro které by Policejní prezidium České republiky
mohlo zcela nebo zčásti odmítnout zpřístupnit nebo předat informace na takovou žádost.
(6) Vojenská policie poskytuje Policejnímu prezidiu České republiky součinnost
při plnění úkolů jednotného kontaktního místa České republiky podle směrnice Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2023/977.
(7) Odstavce 4 až 6 se nepoužijí v rámci zahraniční operace, v takovém
případě poskytuje Vojenská policie spolupráci členským státům Evropské unie nebo
jiným státům, které uplatňují právní předpisy k provedení směrnice Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2023/977, výlučně způsobem stanoveným v rámci koordinace příslušné operace.
§ 20
Zvláštní ustanovení o zpracovávání osobních údajů Vojenskou policií v
jiných oblastech
(1) Ustanovení § 28 odst. 2 až 4 a § 29 odst. 3 až 6 zákona č. 110/2019
Sb., o zpracování osobních údajů, se použijí i na vyřízení žádostí subjektu údajů
o přístup, opravu, omezení zpracování nebo výmaz podle nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2016/67919).
(2) Je-li to nezbytné, lze osobní údaje zpracovávat pro zajišťování účelů
uvedených v § 13 odst. 1 i tehdy, pokud byly shromážděny nebo zpracovávány pro jiné
účely.
Díl 3
Povinnosti vojenského policisty
§ 21
(1) Vojenský policista je při plnění úkolů Vojenské policie povinen dbát
cti, vážnosti a důstojnosti osob i své vlastní a nepřipustit, aby osobám v souvislosti
s touto činností vznikla bezdůvodná újma a aby zásah do jejich práv a svobod překročil
míru nezbytnou k dosažení účelu plněného úkolu.
(2) Vojenský policista je povinen před provedením úkonu v rámci své pravomoci
poučit osobu dotčenou úkonem o důvodech provedení úkonu, a jde-li o úkon spojený
se zásahem do práv nebo svobod osoby, také o jejích právech a povinnostech. Pokud
poučení brání povaha a okolnosti úkonu, poučí nebo zajistí toto poučení ihned, jakmile
to okolnosti dovolí.
§ 22
Vojenský policista je povinen provést úkon, a to i v době mimo službu,
pokud to dovoluje jeho zdravotní stav nebo není pod vlivem léků nebo jiných látek,
které snižují jeho schopnost jednat, popřípadě vyrozumět o nutnosti provést úkon
nejbližší útvar Vojenské policie nebo nejbližší útvar Policie České republiky. Pokud
to okolnosti dovolují, je vojenský policista před provedením zákroku povinen použít
slov „Jménem zákona!“ a odpovídající výzvy.
§ 23
(1) Vojenský policista není povinen provést úkon, jestliže
a) k jeho vykonání nebyl odborně vyškolen nebo vycvičen, a jestliže povaha úkonu
takové odborné vyškolení nebo vycvičení vyžaduje,
b) je zřejmé, že nemůže úkon úspěšně dokončit,
c) provádí jiný úkon, jehož nedokončení by mělo vážnější důsledky než neprovedení
úkonu nezbytného k odstranění bezprostředního ohrožení, zejména pronásleduje pachatele
trestného činu, zakročuje pod jednotným velením, zajišťuje bezpečnost chráněného
objektu, osoby, důležitého vojenského materiálu nebo používá výbušniny nebo výbušné
předměty, nebo
d) plní úkoly při používání operativně pátracích prostředků za podmínek stanovených
trestním řádem27) nebo podpůrných operativně pátracích prostředků podle § 41 odst.
2, nebo provádí výcvik a přípravu k jejich používání.
(2) Pokud okolnosti případu nedovolují vojenskému policistovi provést
úkon, je povinen zabezpečit vyrozumění příslušného útvaru Vojenské policie nebo nejbližšího
útvaru Policie České republiky o nutnosti provést úkon.
§ 24
(1) Vojenský policista je povinen při provádění úkonu prokázat svou příslušnost
k Vojenské policii, pokud to povaha a okolnosti úkonu dovolují. Povinnost prokázat
příslušnost k Vojenské policii nemá vojenský policista, který plní úkoly při používání
operativně pátracích prostředků nebo podpůrných operativně pátracích prostředků.
(2) Příslušnost k Vojenské policii prokazuje vojenský policista vojenským
stejnokrojem se zevním označením „VOJENSKÁ POLICIE“ nebo „VP“ doplněným identifikačním
číslem (dále jen „vojenský stejnokroj Vojenské policie“), služebním průkazem vojenského
policisty (dále jen „služební průkaz“) nebo ústním prohlášením „Vojenská policie“.
(3) Ústním prohlášením „Vojenská policie“ prokazuje vojenský policista
svou příslušnost k Vojenské policii pouze ve výjimečných případech, kdy okolnosti
prováděného úkonu neumožňují tuto příslušnost prokázat vojenským stejnokrojem Vojenské
policie nebo služebním průkazem. Vojenským stejnokrojem Vojenské policie nebo služebním
průkazem se vojenský policista prokáže ihned, jakmile to okolnosti prováděného úkonu
dovolí.
(4) Vojenský policista, kterého určí náčelník Vojenské policie, nemusí
k výkonu služby užívat vojenský stejnokroj Vojenské policie.
§ 25
(1) Vojenský policista a zaměstnanec jsou povinni zachovávat mlčenlivost
o skutečnostech, se kterými se seznámili při plnění úkolů Vojenské policie nebo v
souvislosti s nimi a které v zájmu zabezpečení úkolů Vojenské policie nebo v zájmu
osob vyžadují, aby zůstaly utajeny před nepovolanými osobami. Tato povinnost trvá
i po skončení služebního zařazení ve Vojenské policii.
(2) Povinnosti mlčenlivosti se nemůže vojenský policista a zaměstnanec
dovolávat vůči policejnímu orgánu, státnímu zastupitelství nebo soudu.
(3) Povinnosti mlčenlivosti je oprávněn zprostit vojenského policistu
nebo občanského zaměstnance ministr obrany nebo jím pověřená osoba.
§ 25a
(1) Osoba omezená na svobodě vojenským policistou nesmí být podrobena
mučení nebo krutému, nelidskému anebo ponižujícímu zacházení a nesmí s ní být zacházeno
takovým způsobem, který nerespektuje lidskou důstojnost. Vojenský policista, který
se stane svědkem takového zacházení, má povinnost přijmout opatření k zamezení takovému
zacházení a oznámit je bezodkladně svému nadřízenému.
(2) Osoba omezená na svobodě vojenským policistou má právo zajistit si
právní pomoc a mluvit s právním zástupcem bez přítomnosti třetí osoby. V takovém
případě poskytne vojenský policista k zajištění právní pomoci neprodleně nezbytnou
součinnost.
(3) Osoba mladší 15 let musí mít právního zástupce od prvního úkonu prováděného
vůči ní jinak než utajovaně podle zákona o soudnictví ve věcech mládeže nebo trestního
řádu z důvodu, že je zjišťováno a objasňováno, zda spáchala čin jinak trestný.
(4) Osoba Vojenskou policií omezená na svobodě má právo nechat se ošetřit
nebo vyšetřit lékařem podle svého výběru; to neplatí pro vyšetření provedené lékařem
za účelem zjištění, zda lze osobu umístit do policejní cely nebo je nutno ji z ní
propustit. Vojenská policie za účelem ošetření nebo vyšetření umožní přístup lékaře
k této osobě.
§ 25b
Vyrozumění o omezení na svobodě
(1) Vojenská policie na žádost osoby, kterou omezila na svobodě, vyrozumí
o této skutečnosti osobu jí blízkou nebo jinou osobu, kterou osoba omezená na svobodě
určí. Jedná-li se o osobu nezletilou nebo osobu, jejíž svéprávnost byla omezena,
vyrozumí o jejím omezení na svobodě a jeho důvodech také zákonného zástupce nebo
opatrovníka této osoby. Jedná-li se o osobu mladší 15 let, vyrozumí také orgán sociálně-právní
ochrany dětí, a u osob nezletilých rovněž pěstouna nebo toho, komu byla taková osoba
svěřena do péče na základě rozhodnutí soudu. Vojenská policie provede vyrozumění
neprodleně.
(2) Vyrozumění podle odstavce 1 Vojenská policie neprovede, pokud by
tím došlo k ohrožení splnění účelu závažného úkonu nebo pokud by bylo takové vyrozumění
spojeno s nepřiměřenými obtížemi. O neprovedení vyrozumění je Vojenskou policií informována
osoba omezená na svobodě, popřípadě osoba nebo orgán uvedený v odstavci 1 větách
druhé a třetí, a to včetně důvodu; tyto skutečnosti vojenský policista zaznamená
v úředním záznamu. O neprovedení vyrozumění Vojenská policie bez zbytečného odkladu
písemně informuje místně příslušného státního zástupce. Překážka podle věty první
může být uplatněna pouze po nezbytnou dobu, a jakmile odpadne, Vojenská policie o
tom vyrozumí osobu, popřípadě též orgán podle odstavce 1.
Díl 4
Oprávnění vojenského policisty
§ 26
Oprávnění požadovat vysvětlení
(1) Vojenský policista je oprávněn požadovat potřebná vysvětlení od osoby,
která může přispět k objasnění skutečností důležitých pro odhalení trestného činu
nebo přestupku a jeho pachatele, vypátrání hledaného nebo pohřešovaného vojáka anebo
věci, nebo zajištění bezpečnosti chráněné osoby nebo chráněného objektu, a v případě
potřeby osobu vyzvat, aby se ve stanovenou dobu dostavila na určené místo k sepsání
úředního záznamu o podání vysvětlení. Každý je povinen požadavku nebo výzvě vyhovět.
(2) Vysvětlení může odepřít pouze osoba, která by tím sobě, svému příbuznému
v pokolení přímém, svému sourozenci, osvojiteli, osvojenci, manželovi, partnerovi
nebo druhovi, jakož i jiným osobám v poměru rodinném nebo obdobném, jejichž újmu
by právem pociťovala jako újmu vlastní, způsobila nebezpečí trestního stíhání nebo
nebezpečí postihu za přestupek.
(3) Vysvětlení se nesmí požadovat od osoby, která by tím porušila státem
uloženou nebo uznanou povinnost mlčenlivosti, ledaže by ji této povinnosti zprostil
příslušný orgán nebo ten, v jehož zájmu tuto povinnost má.
(4) Vojenský policista je povinen předem osobu poučit o možnosti odepřít
vysvětlení a o zákazu požadovat vysvětlení podle odstavců 2 a 3.
(5) Kdo se dostaví na výzvu podle odstavce 1, má nárok na náhradu nutných
výdajů a na náhradu ušlého výdělku10). Náhradu poskytuje Vojenská policie. Nárok
na náhradu nemá ten, kdo se dostavil jen ve vlastním zájmu nebo pro své protiprávní
jednání. Nárok na náhradu zaniká, jestliže jej osoba neuplatní do 7 dnů ode dne,
kdy se na výzvu podle odstavce 1 dostavila; o tom musí být osoba poučena.
(6) Nevyhoví-li osoba bez dostatečné omluvy nebo bez závažných důvodů
výzvě podle odstavce 1, může být vojenským policistou předvedena k sepsání úředního
záznamu o podání vysvětlení.
(7) Úřední záznam o podání vysvětlení je vojenský policista povinen sepsat
bez zbytečného odkladu poté, co se osoba dostaví na výzvu, nebo je předvedena. Po
sepsání tohoto záznamu vojenský policista osobu propustí, pokud tomu nebrání zákonné
důvody.
(8) O předvedení sepíše vojenský policista úřední záznam.
Oprávnění požadovat prokázání totožnosti
§ 27
(1) Prokázání totožnosti znamená prokázání jména, popřípadě jmen, příjmení,
data narození, rodného čísla, bylo-li přiděleno, a adresy bydliště, a nemá-li ho,
adresy místa pobytu, a u vojáka také prokázání příslušnosti k vojenskému útvaru.
Rozsah a způsob zjišťování osobních údajů musí být přiměřené účelu zjišťování totožnosti.
(2) Vojenský policista je oprávněn vyzvat k prokázání totožnosti
osobu
a) podezřelou ze spáchání trestného činu nebo přestupku,
b) od níž je požadováno vysvětlení,
c) odpovídající popisu hledaného nebo pohřešovaného vojáka,
d) zdržující se v blízkosti místa, kde došlo ke spáchání trestného
činu nebo přestupku,
e) která má být předvedena na žádost příslušného orgánu podle jiného
právního předpisu,
f) která je oznamovatelem podezření ze spáchání trestného činu
nebo přestupku,
g) při plnění jiného úkonu, je-li to nezbytné k zajištění bezpečnosti
chráněné osoby nebo majetku anebo pro předcházení trestné činnosti.
(3) Vojenský policista je oprávněn vyzvat osobu, která se zdržuje
v bezprostřední blízkosti chráněného objektu, aby prokázala svoji totožnost, pokud
a) je důvodná obava, že tato osoba ohrozí bezpečnost chráněného
objektu anebo bezpečnost osob, které se v něm nacházejí,
b) se chová způsobem, který narušuje anebo ohrožuje bezpečnost
chráněného objektu, nebo
c) vstupuje do chráněného objektu nebo do místa, kam je vojenským
policistou zakázán vstup, nebo z tohoto chráněného objektu nebo místa vychází.
§ 28
(1) Odmítne-li voják prokázat svoji totožnost nebo nemůže-li ji prokázat
ani po předchozím poskytnutí potřebné součinnosti k prokázání své totožnosti, je
vojenský policista oprávněn vojáka předvést k vykonání úkonů ke zjištění jeho totožnosti.
Po zjištění totožnosti vojenský policista vojáka propustí, nebrání-li tomu důvody
stanovené zákonem.
(2) Nemůže-li vojenský policista totožnost vojáka předvedeného podle
odstavce 1 zjistit na základě sdělených údajů ani ve vojenských evidencích11) ani
v evidenci obyvatel, je oprávněn vyzvat vojáka, aby strpěl provedení nezbytných úkonů,
a to
a) zajišťování daktyloskopických otisků,
b) zjišťování vnějších tělesných znaků,
c) zevní měření těla,
d) pořizování obrazových záznamů, nebo
e) odběr biologických vzorků umožňující získání informací o genetickém
vybavení.
(3) Nelze-li úkon podle odstavce 2 pro odpor vojáka provést a nejde-li
o odběr krve nebo jiný obdobný úkon spojený se zásahem do tělesné integrity, je vojenský
policista oprávněn tento odpor překonat. Způsob překonání odporu musí být přiměřený
intenzitě odporu.
(4) Zjišťování vnějších tělesných znaků a měření těla podle odstavce
2 provádí vojenský policista stejného pohlaví nebo na jeho žádost zdravotnický pracovník
způsobilý k výkonu této činnosti12). Krev odebírá na žádost vojenského policisty
pouze zdravotnický pracovník způsobilý k výkonu této činnosti12). Biologické vzorky
se odebírají způsobem, který nesmí ohrozit zdraví vojáka.
(5) Nezjistí-li vojenský policista totožnost vojáka do 24 hodin od
omezení osobní svobody, je povinen ho propustit, nejsou-li důvody pro jeho zajištění.
(6) Nemohou-li nebo odmítnou-li osoby uvedené v § 3 nebo osoba uvedená
v § 27 odst. 2 a 3 prokázat svoji totožnost, je vojenský policista oprávněn je neprodleně
předvést.
(7) O předvedení a provedených úkonech sepíše vojenský policista úřední
záznam.
§ 29
Zajištění
(1) Vojenský policista je oprávněn zajistit osobu uvedenou v § 3,
která
a) svým jednáním bezprostředně ohrožuje svůj život nebo život anebo
zdraví jiných osob nebo majetek,
b) při předvedení kladla odpor nebo se pokusila o útěk,
c) byla přistižena při přestupku, je-li důvodná obava, že bude v
protiprávním jednání pokračovat, nebo mařit řádné šetření věci,
d) se jako voják neoprávněně zdržuje mimo útvar nebo místo výkonu
služby, nebo
e) má být předvedena podle trestního řádu.
(2) Po provedení úkonů v rámci zajištění je vojenský policista povinen
osobu zajištěnou podle odstavce 1 ihned propustit, nebrání-li tomu důvody stanovené
zákonem.
(3) Zajištění může trvat jen po dobu nezbytně nutnou, nejdéle však 24
hodin od okamžiku omezení osobní svobody.
(4) O zajištění osoby podle odstavce 1 a o provedených úkonech sepíše
vojenský policista úřední záznam.
(5) O zajištění vojáka je vojenský policista povinen neprodleně vyrozumět
jeho velitele.
§ 30
Připoutání
(1) Vojenský policista je oprávněn omezit volný pohyb osoby uvedené v
§ 3, která fyzicky napadá vojenského policistu nebo jinou osobu, ohrožuje vlastní
život, poškozuje majetek nebo se pokusí o útěk, připoutáním k vhodnému předmětu,
zejména pomocí pout.
(2) Omezení podle odstavce 1 musí být ukončeno v okamžiku, kdy je zřejmé,
že osoba jednání podle odstavce 1 nebude opakovat, nejdéle však po uplynutí 2 hodin
od okamžiku připoutání.
§ 31
Vydání a odebrání zbraně a prohlídka osoby
(1) Vojenský policista je oprávněn vyzvat osobu uvedenou v § 3 a v §
27 odst. 2 a 3 k vydání zbraně, hrozí-li nebezpečí, že jí bude neoprávněně užito
k násilí nebo pohrůžce násilím. Po předchozí marné výzvě je vojenský policista oprávněn
zbraň odebrat.
(2) Vojenský policista je oprávněn přesvědčit se prohlídkou, zda osoba
nemá u sebe zbraň, a tuto zbraň jí odebrat, pokud
a) má být omezena osobní svoboda osoby,
b) proti ní směřuje zákrok nebo jiný úkon, hrozí nebezpečí, že osoba bude klást odpor,
a je podezření, že má u sebe zbraň, nebo
c) se jedná o případy podle § 34 odst. 2.
(3) Prohlídku osoby podle odstavce 2, § 34 odst. 2, § 36 odst. 2 a §
37 odst. 1 provádí osoba stejného pohlaví, a to s využitím přímého fyzického kontaktu,
nebo je-li to nezbytné, přímého pozorování odhaleného těla této osoby. Vojenský policista
je přitom oprávněn vyzvat osobu k provedení pohybu sloužícího k odhalení zbraně nebo
jiné věci způsobilé ohrozit život anebo zdraví.
(4) O prohlídce vojenský policista sepíše úřední záznam.
(5) Osobě, která zbraň vydala nebo jíž byla zbraň odebrána, vystaví vojenský
policista bez zbytečného odkladu písemné potvrzení.
(6) Vojenský policista vydanou nebo odebranou zbraň vrátí osobě, pokud
pominul důvod pro její vydání nebo odebrání, nebrání-li tomu důvody stanovené zákonem.
Osoba je povinna vrácení zbraně potvrdit podpisem.
§ 32
Policejní cely
(1) Vojenský policista je oprávněn umístit do policejní cely zřízené
pro tento účel u útvaru Policie České republiky zajištěnou nebo zadrženou osobu uvedenou
v § 3.
(2) Podíl Vojenské policie na ostraze a podmínky provádění úkonů se zadrženou
osobou upraví dohoda mezi Policií České republiky a Vojenskou policií.
(3) Podmínky režimu provozu a umísťování osob do policejních cel stanovuje
zákon o Policii České republiky13).
§ 33
Zákaz vstupu na určená místa
Vyžaduje-li to účinné zabezpečení plnění úkolů podle tohoto zákona nebo
hrozí-li závažné ohrožení života nebo zdraví, je vojenský policista oprávněn přikázat
každému, aby na nezbytně nutnou dobu nevstupoval na určená místa nebo se na nich
nezdržoval nebo po nezbytnou dobu setrval na určeném místě. K vymezení určených míst
se mohou použít technické prostředky.
§ 33a
Vstup do obydlí, jiného prostoru nebo na pozemek
(1) Vojenský policista je při plnění úkolů podle tohoto zákona oprávněn
vstoupit bez souhlasu uživatele nebo vlastníka do obydlí, jiného prostoru nebo na
pozemek a provést tam potřebné úkony nebo jiná opatření jen tehdy, jestliže věc nesnese
odkladu a vstup tam je nezbytný pro ochranu života nebo zdraví osob.
(2) Oprávnění podle odstavce 1 má vojenský policista také při pronásledování
osoby.
(3) Nelze-li jinak dosáhnout splnění úkolu Vojenské policie, je vojenský
policista oprávněn za účelem vstupu do prostor nebo na pozemek podle odstavců 1 a
2 taková místa otevřít nebo si do nich zjednat přístup jiným způsobem, a to v případě
nutnosti i za použití síly.
(4) Vojenský policista je povinen při vstupu do prostor nebo na pozemek
podle odstavce 1 a při následných úkonech zajistit přítomnost nezúčastněné osoby;
nemusí tak učinit, hrozí-li nebezpečí z prodlení nebo by mohlo dojít k ohrožení života
anebo zdraví nezúčastněné osoby.
(5) Po provedení úkonů nebo jiných opatření je vojenský policista povinen
o jejich provedení bez zbytečného odkladu vyrozumět uživatele nebo vlastníka prostor
nebo pozemku podle odstavce 1, pokud nebyl provedení úkonu přítomen. Současně je
povinen zajistit zabezpečení prostor nebo pozemku podle odstavce 1, nemůže-li tak
učinit jejich uživatel, vlastník nebo jiná oprávněná osoba.
§ 34
Zajišťování bezpečnosti chráněného objektu
(1) Při zajišťování bezpečnosti chráněného objektu je vojenský policista
oprávněn
a) zjišťovat totožnost vstupující nebo vycházející osoby nebo osoby, která se v chráněném
objektu nachází,
b) zjišťovat důvod a oprávněnost vstupu osoby do chráněného objektu, a to i s využitím
jejích osobních údajů podle § 27 odst. 1 a dále například otisků prstů, snímku obličeje
nebo obrazu sítnice,
c) prohlédnout vnášené nebo vynášené věci nebo zavazadla,
d) prohlédnout dopravní prostředky vjíždějící, vyjíždějící nebo nacházející se v
chráněném objektu.
(2) Při důvodném podezření, že osoba má u sebe zbraň nebo jinou věc,
kterou by mohla narušit bezpečnost chráněného objektu nebo kterou neoprávněně vynáší
z chráněného objektu, vojenský policista provede její prohlídku.
(3) Věci uvedené v odstavci 2 neoprávněně vynášené z chráněného objektu
je vojenský policista oprávněn osobě odebrat. Věci vnášené do chráněného objektu
je oprávněn odebrat na dobu pobytu osoby v chráněném objektu. O odebrání věci vystaví
vojenský policista osobě potvrzení.
(4) Vojenský policista může provést jiné úkony k zajištění toho, aby
se do chráněného objektu nevnášely nebo nedopravovaly věci, které by mohly narušit
bezpečnost chráněného objektu.
(5) Vojenský policista je oprávněn provést úkon podle odstavce 1 písm.
a), c) a d) a podle odstavců 2 a 3 obdobně proti osobě, která se zdržuje v bezprostřední
blízkosti chráněného objektu, nebo v místě, odkud lze účinně ohrozit chráněný objekt,
pokud
a) je důvodná obava, že tato osoba ohrozí bezpečnost chráněného objektu nebo osoby,
která se v něm nachází, nebo
b) se tato osoba chová způsobem, který narušuje nebo ohrožuje bezpečnost chráněného
objektu.
(6) Vojenský policista je oprávněn rozhodnout o odstranění dopravního
prostředku na náklady jeho provozovatele, je-li důvodná obava ohrožení bezpečnosti
chráněného objektu. Provozovatel se může zprostit povinnosti náhrady nákladů za odstranění
vozidla, pokud prokáže závažné důvody, které mu znemožnily vozidlo včas odstranit.
§ 34a
Využití bezpilotních systémů a zamezení provozu bezpilotního systému
(1) Vojenská policie je oprávněna k plnění svých úkolů využívat bezpilotní
systémy.
(2) Vojenský policista je oprávněn zamezit provozu bezpilotního systému
technickými nebo jinými prostředky, popřípadě jeho poškozením nebo zničením, jestliže
bezprostředně ohrožuje život, zdraví, majetek, veřejný pořádek, životní prostředí
nebo jiný důležitý zájem chráněný jiným právním předpisem28).
(3) Oprávnění podle odstavce 2 lze použít pouze v nezbytné míře a po
nezbytnou dobu.
§ 35
Zastavování a prohlídka dopravních prostředků
(1) Vojenský policista je oprávněn zastavit a prohlížet vozidlo, které
řídí voják, a vozidlo ozbrojených sil nebo vozidlo ozbrojených sil jiného státu.
(2) Vojenský policista je oprávněn zastavit a prohlížet dopravní prostředek
v chráněném objektu nebo v jeho bezprostřední blízkosti a dopravní prostředek při
vjíždění do chráněného objektu nebo vyjíždění z něho.
§ 36
Zajišťování bezpečnosti chráněných osob
(1) Při zajišťování bezpečnosti chráněné osoby je vojenský policista
oprávněn prohlédnout osobu, zavazadlo, věci a dopravní prostředek nacházející se
v prostoru, ze kterého by bylo možno ohrozit bezpečnost chráněné osoby.
(2) Vojenský policista je oprávněn prohlédnout osobu pouze tehdy, jestliže
tato osoba na jeho výzvu uvedený prostor ihned neopustí nebo hrozí-li nebezpečí z
prodlení.
(3) K prohlídce budovy, obydlí, pozemku nebo jiného prostoru musí mít
policista svolení vlastníka nebo uživatele. Bez uvedeného svolení je vojenský policista
oprávněn vykonat prohlídku jen tehdy, je-li důvodné podezření, že z budovy, obydlí,
pozemku nebo jiného prostoru by měl být proveden útok na bezpečnost chráněné osoby.
(4) Prohlídka podle odstavců 1 a 3 nesmí sledovat jiný zájem než zajištění
bezpečnosti chráněné osoby.
(5) Vojenský policista je oprávněn za účelem provedení prohlídky budovu,
obydlí, jiný prostor, pozemek, dopravní prostředek, zavazadlo nebo věc otevřít nebo
si do nich zjednat přístup jiným způsobem, v případě nutnosti i za použití síly.
(6) Vojenský policista je oprávněn rozhodnout o odstranění dopravního
prostředku na náklady jeho provozovatele, je-li důvodná obava ohrožení bezpečnosti
chráněné osoby. Provozovatel se může zprostit povinnosti náhrady nákladů za odstranění
vozidla, pokud prokáže závažné důvody, které mu znemožnily vozidlo včas odstranit.
§ 37
Ochrana vojenské letecké dopravy
(1) Při zajišťování ochrany vojenské letecké dopravy je vojenský policista
oprávněn provést bezpečnostní prohlídku letadla, prohlídku přepravované osoby a zavazadla
za účelem zjištění, zda osoba nepřepravuje věc, která by mohla být použita k teroristickému
útoku nebo k jinému trestnému činu.
(2) Věcí podle odstavce 1 se rozumí zejména předměty stanovené přímo
použitelným předpisem Evropské unie upravujícím ochranu civilního letectví před protiprávními
činy14).
§ 38
Vojenský zkušební komisař řidičů
(1) Vojenským zkušebním komisařem řidičů může být pouze příslušník Vojenské
policie, kterého určil náčelník Vojenské policie.
(2) Zkoušky odborné způsobilosti k řízení motorových vozidel vojáků v
činné službě provádí vojenský zkušební komisař řidičů, který je současně držitelem
platného průkazu zkušebního komisaře podle zákona o získávání a zdokonalování odborné
způsobilosti k řízení motorových vozidel.
Díl 5
Šetření přestupků
§ 39
(1) Vojenský policista je při šetření přestupku, oprávněn vyžadovat
a) orientační vyšetření při podezření na ovlivnění alkoholem nebo
jinou návykovou látkou pomocí dechové zkoušky nebo odběrem slin nebo potu,
b) odborné lékařské vyšetření ke zjištění alkoholu nebo jiné návykové
látky včetně odběru krve, moči, slin nebo potu, a to i tehdy, nelze-li osobu předem
pro její zdravotní stav ke strpění příslušných úkonů vyzvat,
c) jiná odborná vyjádření15),
d) výpis z rejstříku trestů v případech, ve kterých by předchozí
trestní postih mohl vést k posouzení skutku jako trestného činu, nebo
e) opis z evidence přestupků vedené Ministerstvem spravedlnosti.
(2) Vojenský policista je dále oprávněn ohledat místo přestupku, věc,
která má vztah ke spáchanému přestupku, a v souvislosti s tím zjišťovat a zajišťovat
stopy.
(3) Úkonu uvedenému v odstavci 1 písm. a) nebo b) je osoba povinna se
podrobit, jen není-li to spojeno s nebezpečím pro její zdraví.
(4) Krev se musí odebrat, požádá-li o to osoba podezřelá ze spáchání
přestupku.
§ 40
Vydání a odnětí věci
(1) Vojenský policista je oprávněn vyzvat osobu k vydání věci, jestliže
a) lze mít za to, že v řízení o přestupku může být uloženo její propadnutí nebo může
být zabrána, nebo
b) jde o věc důležitou pro řízení o přestupku.
(2) Po předchozí marné výzvě k vydání věci podle odstavce 1 je vojenský
policista oprávněn tuto věc odejmout. Nelze odejmout věc, jejíž hodnota je v nápadném
nepoměru k povaze přestupku. Vyžaduje-li to bezpečnost osob nebo majetku nebo jiný
obdobný obecný zájem, věta druhá se nepoužije.
(3) O vydání věci nebo jejím odnětí sepíše vojenský policista úřední
záznam a osobě vystaví potvrzení. Vydanou nebo odňatou věc, je-li jí třeba k dalšímu
řízení, vojenský policista předá orgánu, který je příslušný rozhodnout o přestupku;
jinak ji vydá osobě, o jejímž právu na věc není pochyb, popřípadě osobě, která ji
vydala nebo které byla odňata.
(4) Je-li věcí podle odstavce 1 nebo 2 omamná nebo psychotropní látka
nebo prekursor drog nebo jiná chemická látka nebo předmět určený k výrobě omamných
nebo psychotropních látek, Vojenská policie takovou věc po skončení řízení zničí
nebo zaeviduje k účelům uvedeným v § 8, pokud nebylo rozhodnuto o propadnutí nebo
zabrání věci. Obdobným způsobem Vojenská policie postupuje u věci uvedené ve větě
první získané v souvislosti s činností uvedenou v § 41.
Díl 6
Získávání poznatků
§ 41
Získávání poznatků o trestné činnosti
(1) Vojenský policista před zahájením úkonů trestního řízení z vlastní
iniciativy nebo na základě podnětu jiné osoby anebo orgánu za účelem získání poznatků
o trestné činnosti vyhledává, odhaluje, a je-li to třeba, i dokumentuje skutečnosti
nasvědčující tomu, že byl spáchán trestný čin. V rámci činnosti podle věty první
je povinen předcházet trestné činnosti.
(2) Při předcházení trestné činnosti, při získávání poznatků o trestné
činnosti, v souvislosti s trestním řízením a v souvislosti se zajišťováním bezpečnosti
chráněné osoby nebo chráněného objektu je vojenský policista oprávněn používat podpůrné
operativně pátrací prostředky, kterými jsou
a) zabezpečovací technika, kterou se rozumí technické prostředky, zařízení a jejich
soubory, a
b) zvláštní finanční prostředky.
§ 43
Zvláštní finanční prostředky
(1) Zvláštními finančními prostředky se rozumí vyčleněné finanční prostředky,
které jsou používány k úhradě některých výdajů v souvislosti se získáváním poznatků
o trestné činnosti a používáním operativně pátracích prostředků a podpůrných operativně
pátracích prostředků. Na nakládání se zvláštními finančními prostředky se nevztahují
právní předpisy upravující hospodaření s peněžními prostředky státu.
(2) Vojenský policista nakládající se zvláštními finančními prostředky
je povinen s nimi nakládat hospodárně a v souladu s účelem, na který byly poskytnuty.
Díl 7
Použití donucovacích prostředků a zbraně
§ 44
Obecné ustanovení
(1) Vojenský policista je oprávněn použít při zákroku donucovací prostředek
a zbraň, k jejichž použití byl vycvičen.
(2) Zbraní podle tohoto paragrafu a § 45 až 49 se rozumí bodné, sečné
a střelné zbraně, výbušniny, výbušné předměty a pomůcky.
§ 45
Donucovací prostředky
(1) Donucovacími prostředky jsou
a) hmaty, chvaty, údery a kopy,
b) slzotvorný, elektrický nebo jiný obdobně dočasně zneschopňující
prostředek,
c) obušek a jiný úderný prostředek,
d) pouta,
e) služební pes,
f) zastavovací pás, zahrazení cesty vozidlem a jiný prostředek k
násilnému zastavení vozidla nebo zabránění odjezdu vozidla,
g) zásahová výbuška,
h) úder střelnou zbraní,
i) hrozba namířenou střelnou zbraní,
j) výstražný výstřel,
k) prostředek k zamezení prostorové orientace,
l) vrhací prostředek s dočasně zneschopňujícími účinky, který má
povahu střelné zbraně,
m) vrhací prostředek, který nemá povahu střelné zbraně,
n) prostředek k zamezení provozu bezpilotního systému, kterým je zejména rušič signálu,
vrhač sítí a zařízení využívající směrovou energii,
o) vytlačování štítem,
p) vytlačování vozidlem,
q) vodní stříkač.
(2) Před použitím donucovacích prostředků je vojenský policista povinen
vyzvat osobu, proti které zakročuje, aby upustila od protiprávního jednání s výstrahou,
že bude použit donucovací prostředek. To neplatí v případě použití prostředku k zabránění
odjezdu vozidla. Od výzvy a výstrahy může upustit jen v případě, je-li sám napaden
nebo je-li zjevně a bezprostředně ohrožen život nebo zdraví jiné osoby a věc nesnese
odkladu.
(3) Použitím donucovacího prostředku má být dosaženo účelu sledovaného
zákrokem; přitom se použije pouze takový donucovací prostředek, který je nezbytně
nutný k překonání odporu osoby, která se dopouští protiprávního jednání. O tom, který
z donucovacích prostředků použije, rozhoduje vojenský policista podle konkrétní situace
tak, aby osobě, proti které zakročuje, nezpůsobil zřejmě nepřiměřenou újmu.
(4) Vojenský policista je oprávněn použít donucovací prostředek k ochraně
bezpečnosti své osoby, jiné osoby nebo majetku.
(5) Elektrický donucovací prostředek může vojenský policista použít pouze
tehdy, pokud by použití jiného donucovacího prostředku zjevně nebylo dostatečné k
dosažení účelu sledovaného zákrokem.
(6) Je-li důvodná obava, že může být ohrožena bezpečnost osob nebo
majetku anebo že se osoba pokusí o útěk, je vojenský policista oprávněn použít pouta
a prostředek k zamezení prostorové orientace také ke spoutání osoby
a) zajištěné,
b) zadržené,
c) zatčené, nebo
d) převzaté vojenským policistou k provedení procesních úkonů z vazby nebo výkonu
trestu odnětí svobody, zabezpečovací detence, ochranného léčení nebo ochranné výchovy.
(7) Vojenský policista je oprávněn použít pouta ke vzájemnému připoutání
dvou nebo více osob.
(8) Prostředek k zamezení prostorové orientace je vojenský policista
oprávněn použít pouze tehdy, nelze-li účelu zákroku dosáhnout jinak.
§ 46
Použití zbraně
(1) Vojenský policista je oprávněn použít zbraň,
a) v nutné obraně nebo v krajní nouzi,
b) jestliže se nebezpečný pachatel, proti němuž zakročuje, na jeho
výzvu nevzdá nebo se zdráhá opustit svůj úkryt,
c) aby zamezil útěku nebezpečného pachatele, jehož nemůže jiným způsobem
zadržet,
d) nelze-li jinak překonat aktivní odpor směřující ke zmaření jeho
zákroku,
e) aby odvrátil násilný útok, který ohrožuje chráněnou osobu, střežený
nebo chráněný objekt nebo stanoviště, po marné výzvě, aby bylo upuštěno od útoku,
f) aby zamezil letu bezpilotního letadla,
g) nelze-li jinak zadržet dopravní prostředek v chráněných objektech,
jehož řidič bezohlednou jízdou vážně ohrožuje život a zdraví osob a přes opětovnou
výzvu nebo znamení dané podle zákona o silničním provozu16) nezastaví, nebo
h) ke zneškodnění zvířete ohrožujícího život nebo zdraví osoby.
(2) Použití zbraně vojenským policistou v případech uvedených v odstavci
1 písm. a) až f) je přípustné pouze tehdy, jestliže použití donucovacích prostředků
by bylo zřejmě neúčinné.
(3) Před použitím zbraně v případech uvedených v odstavci 1 písm. a)
až d) je vojenský policista povinen vyzvat osobu, proti které zakročuje, aby upustila
od protiprávního jednání, s výstrahou, že bude použito zbraně. Od výzvy s výstrahou
může upustit jen tehdy, je-li přímo ohrožen jeho život nebo zdraví anebo je-li ohrožen
život nebo zdraví jiné osoby a zákrok nesnese odkladu.
(4) Při použití zbraně je vojenský policista povinen dbát nutné opatrnosti,
zejména aby nebyl ohrožen život nebo zdraví jiné osoby a aby co nejvíce šetřil život
osoby, proti níž zákrok směřuje.
§ 47
Povinnosti vojenského policisty po použití donucovacího prostředku a
zbraně
(1) Po použití donucovacího prostředku nebo zbraně, při kterém došlo
ke zranění osoby, je vojenský policista povinen ihned, jakmile to okolnosti dovolí,
poskytnout zraněné osobě první pomoc a zajistit lékařské ošetření. Dále je povinen
učinit neodkladné úkony nebo jiná opatření, aby mohla být řádně objasněna oprávněnost
použití zbraně.
(2) Zákrok, při kterém byly použity donucovací prostředky nebo zbraň,
je vojenský policista povinen bezodkladně ohlásit svému nadřízenému a sepsat o něm
úřední záznam s uvedením důvodů, průběhu a výsledku jejich použití. Použije-li vojenský
policista donucovací prostředky nebo zbraň mimo místo svého služebního působení,
ohlásí jeho nadřízený tuto skutečnost územně příslušnému veliteli Vojenské policie.
(3) Vzniknou-li pochybnosti o oprávněnosti nebo přiměřenosti použití
donucovacích prostředků nebo zbraně, anebo jestliže při jejich použití byla způsobena
smrt, újma na zdraví nebo škoda na majetku, je nadřízený povinen zjistit, zda byly
použity v souladu s tímto zákonem.
§ 48
Zákrok pod jednotným velením
Při zákroku Vojenské policie pod jednotným velením rozhoduje o použití
donucovacího prostředku a zbraně velitel zakročující jednotky. O použití donucovacího
prostředku a zbraně může na místě zákroku rozhodnout také nadřízený tohoto velitele,
který tímto rozhodnutím přebírá velení do ukončení zákroku. Rozhodnutí velitele zakročující
jednotky a jeho nadřízeného o použití donucovacího prostředku a zbraně musí být uchováno
na obrazovém a zvukovém nebo zvukovém anebo písemném záznamu. Po použití donucovacích
prostředků nebo zbraně přechází na toho, kdo rozhodl, odpovědnost za splnění povinností
podle § 47.
§ 49
Zvláštní omezení
(1) Při zákroku proti zjevně těhotné ženě, osobě zjevně vysokého věku,
osobě se zjevným zdravotním postižením, zjevně duševně nemocné osobě nebo osobě zjevně
mladší 15 let nesmí vojenský policista použít údery a kopy, slzotvorný, elektrický
ani jiný obdobně dočasně zneschopňující prostředek, obušek ani jiný úderný prostředek,
vrhací prostředek s dočasně zneschopňujícím účinkem, který má povahu střelné zbraně,
vrhací prostředek, který nemá povahu střelné zbraně, vytlačování vozidlem, vytlačování
štítem, služebního psa, zásahovou výbušku, úder střelnou zbraní, hrozbu namířenou
zbraní, výstražný výstřel a zbraň, kromě případů, jestliže taková osoba ohrožuje
život nebo zdraví vojenského policisty nebo jiné osoby anebo hrozí větší škoda na
majetku17) a nebezpečí nelze odvrátit jinak.
(2) Omezení podle odstavce 1 neplatí pro použití slzotvorného prostředku,
zásahové výbušky a vytlačování vozidlem nebo štítem, jsou-li použity proti skupině
osob. Při použití slzotvorného prostředku vojenský policista postupuje přiměřeně
okolnostem řešené situace a bere ohled na nezúčastněné osoby.
HLAVA IV
OCHRANA NÁZVU, SYMBOLŮ A ZNAKU VOJENSKÉ POLICIE
§ 50
(1) Nestanoví-li jiný právní předpis jinak, nesmějí být slova „vojenská
policie“ nebo slova od nich odvozená, symboly nebo znak Vojenské policie používány
při obchodní, zájmové, společenské nebo sportovní činnosti nebo obsaženy v
a) obchodní firmě,
b) názvu právnické osoby, nebo
c) názvu orgánů nebo organizačních článků právnických osob.
(2) Výjimku ze zákazu stanoveného v odstavci 1 může udělit náčelník Vojenské
policie. Výjimku neudělí, pokud by použití slov „vojenská policie“ nebo slov od něj
odvozených nebo užití symbolů nebo znaku Vojenské policie ohrozilo dobrou pověst
Vojenské policie nebo bylo způsobilé vzbudit dojem souvislosti osoby nebo organizace
s Vojenskou policií.
HLAVA V
PŘESTUPKY
§ 51
Přestupky fyzických osob
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) na místě veřejnosti přístupném neoprávněně užívá na vozidle, plavidle
nebo letadle zvláštní barevné provedení a označení používané na služebních vozidlech,
plavidlech a letadlech Vojenské policie anebo zvláštní barevné provedení a označení
s ním zřejmě zaměnitelné,
b) na místě veřejnosti přístupném nosí neoprávněně vojenský stejnokroj
Vojenské policie nebo takové jeho součásti, které jsou s ním zaměnitelné, ačkoli
není vojenským policistou,
c) odmítne na výzvu vojenského policisty bez zbytečného odkladu a bezúplatně
poskytnout požadované podklady a informace, pokud jí v tom nebrání jiný právní předpis
(§ 56 odst. 1), nebo
d) v rozporu s § 25 odst. 1 a § 56 odst. 3 nezachová mlčenlivost.
(2) Za jednání podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 50 000 Kč.
§ 52
Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku
tím, že
a) v rozporu s § 50 odst. 1 použije slova „vojenská policie“ anebo
slova od nich odvozená nebo symboly nebo znak Vojenské policie ve svém názvu nebo
obchodní firmě,
b) na místě veřejnosti přístupném neoprávněně užívá na vozidle, plavidle
nebo letadle zvláštní barevné provedení a označení používané na služebních vozidlech,
plavidlech a letadlech Vojenské policie anebo zvláštní barevné provedení a označení
s ním zřejmě zaměnitelné, nebo
c) odmítne na výzvu vojenského policisty bez zbytečného odkladu a bezúplatně
poskytnout požadované podklady a informace, pokud jí v tom nebrání jiný právní předpis
(§ 56 odst. 1).
(2) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) a c) lze uložit pokutu do 20
000 Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. b) pokutu do 100 000 Kč.
§ 53
Společná ustanovení k přestupkům
(1) Přestupky podle tohoto zákona spáchané osobami uvedenými v § 3 písm.
b) nebo c) může projednat vojenský policista příkazem na místě.
(2) Pokuty vybírá a vymáhá orgán, který je uložil.
(3) Přestupky podle § 51 odst. 1 písm. a) a b) se zapisují do evidence
přestupků vedené Ministerstvem spravedlnosti.
HLAVA VI
SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
§ 54
Náhrada škody
(1) Česká republika uhradí jinému členskému státu Evropské unie nebo evropskému
orgánu škodu tehdy, poskytl-li takový stát nebo orgán náhradu škody způsobené tím,
že Vojenská policie předala nepřesné osobní údaje nebo předala osobní údaje v rozporu
se zákonem, přičemž se zohlední možná chyba příjemce osobních údajů při jejich použití.
Jinému než členskému státu Evropské unie nebo přidruženému státu se uhradí škoda
podle věty první, jen je-li zaručena vzájemnost.
(2) Nejde-li o případ podle odstavce 1, náhrada škody vzniklé činností
Vojenské policie se řídí jiným právním předpisem2).
§ 54a
Bezplatné používání vozidla ozbrojených sil v souvislosti s výkonem služby
Služební orgán může v odůvodněných případech vojenskému policistovi povolit
použití vozidla ozbrojených sil k cestě do místa výkonu služby a zpět v souvislosti
s plněním úkolů Vojenské policie.
§ 54b
Kontrolní činnost
Na kontrolní činnost prováděnou Vojenskou policií se kontrolní řád nevztahuje.
§ 55
Zmocňovací ustanovení
Ministerstvo stanoví vyhláškou
a) způsob zevního označení Vojenské policie a vojenských policistů, vzor služebního
průkazu, barevné provedení a označení dopravních a speciálních prostředků Vojenské
policie,
b) vzor a náležitosti potvrzení o zadržení řidičského průkazu a o zadržení osvědčení
o technickém průkazu vozidla ozbrojených sil podle § 9.
Vztahy Vojenské policie k právnickým a fyzickým osobám
§ 56
(1) Vojenská policie při plnění úkolů stanovených tímto zákonem spolupracuje
s právnickými a fyzickými osobami a může od nich požadovat podklady a informace.
Tyto osoby jsou povinny bez zbytečného odkladu a bezúplatně požadované podklady a
informace poskytnout, pokud jim v tom nebrání jiný právní předpis.
(2) Vojenský policista je oprávněn v případě nebezpečí ohrožení života
a zdraví nebo majetku požádat každého o pomoc. Kdo byl o tuto pomoc požádán, je povinen
ji poskytnout. Nemusí tak učinit, jestliže by tím vystavil vážnému ohrožení sebe
nebo osobu uvedenou v § 26 odst. 2 anebo brání-li tomu jiné důležité okolnosti.
(3) Každý, koho Vojenská policie požádá o poskytnutí pomoci, byl-li řádně
poučen, je povinen zachovávat mlčenlivost o všem, co se v souvislosti s požadovanou
nebo poskytnutou pomocí dozvěděl. O zproštění povinnosti mlčenlivosti platí obdobně
ustanovení § 25 odst. 3.
§ 56a
Každý je povinen bez zbytečného odkladu a bezplatně uposlechnout výzvy
anebo pokynu nebo vyhovět žádosti Vojenské policie nebo vojenského policisty při
plnění úkolů podle tohoto zákona; to neplatí, pokud tento zákon nebo jiný právní
předpis stanoví jinak. Nelze-li účelu výzvy, pokynu nebo žádosti dosáhnout pro odpor
osoby, je vojenský policista oprávněn tento odpor překonat.
§ 57
Vojenská policie při plnění svých úkolů spolupracuje s ozbrojenými bezpečnostními
sbory, obecní policií, Vojenským zpravodajstvím a s obdobnými institucemi v zahraničí.
Obsah spolupráce, součinnosti a vzájemné vztahy upraví dohoda, kterou za Vojenskou
policii podepisuje náčelník Vojenské policie.
§ 57a
Výcvik vojenských policistů
(1) Výcvik vojenských policistů se uskutečňuje ve vojenských objektech,
vojenských újezdech, vojenských útvarech, vojenských zařízeních, vojenských školách
a na pozemcích, v prostorech nebo stavbách, se kterými jsou příslušné hospodařit
příspěvková organizace nebo státní podnik, u kterých vykonává funkci zřizovatele
nebo zakladatele ministerstvo.
(2) Výcvik, který nelze uskutečnit podle odstavce 1, lze provádět i v
jiných zařízeních, objektech nebo na jiných pozemcích, a to po dohodě s jejich vlastníky.
O provedení takovéhoto výcviku rozhoduje náčelník Vojenské policie.
(3) Vojenská policie může poskytovat výcvik i jiným osobám než vojenským
policistům, jestliže se jedná o osoby plnící úkoly ve spolupráci s Vojenskou policií
nebo v její prospěch nebo v prospěch ministerstva. Tento výcvik může Vojenská policie
poskytovat, není-li tím ohroženo plnění jejích úkolů, na základě rozhodnutí ministra
obrany.
§ 58
Dokumentace
(1) Úřední záznam musí být pořízen bez zbytečného odkladu po provedení
úkonu a musí obsahovat označení útvaru Vojenské policie, uvedení data a času, důvodu,
průběhu a okolností úkonu a podpis zpracovatele.
(2) Vojenský policista na žádost osoby vystaví bez zbytečného odkladu písemné
potvrzení o provedeném úkonu.
HLAVA VII
PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
§ 59
(1) Vojenský policista zařazený ve Vojenské policii podle zákona č. 124/1992
Sb., o Vojenské policii, ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
se považuje za vojenského policistu podle tohoto zákona.
(2) Náčelník Vojenské policie podle zákona č. 124/1992 Sb., o Vojenské
policii, ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje za náčelníka
Vojenské policie jmenovaného podle tohoto zákona.
HLAVA VIII
ZRUŠOVACÍ USTANOVENÍ
§ 61
Zrušuje se:
1. Zákon č. 124/1992 Sb., o Vojenské policii.
2. Zákon č. 39/1995 Sb., kterým se mění a doplňuje zákon č. 124/1992
Sb., o Vojenské policii.
3. Zákon č. 213/2000 Sb., kterým se mění zákon č. 124/1992 Sb., o Vojenské
policii, ve znění zákona č. 39/1995 Sb.
4. Část čtrnáctá zákona č. 413/2005 Sb., o změně zákonů v souvislosti
s přijetím zákona o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti.
5. Část patnáctá zákona č. 41/2009 Sb., o změně některých zákonů v
souvislosti s přijetím trestního zákoníku.
6. Část druhá zákona č. 150/2011 Sb., kterým se mění zákon č. 273/2008
Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 124/1992 Sb.,
o Vojenské policii, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 185/2004 Sb., o Celní
správě České republiky, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 141/1961 Sb., o
trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů.
7. Vyhláška č. 212/2003 Sb., kterou se stanoví způsob zevního označení
a vzor služebního průkazu vojenského policisty a barevné provedení a označení dopravních
prostředků Vojenské policie.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o silničním provozu
§ 64
Zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých
zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění zákona č. 60/2001 Sb., zákona č. 478/2001
Sb., zákona č. 62/2002 Sb., zákona č. 311/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona
č. 436/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 229/2005 Sb., zákona č. 411/2005
Sb., zákona č. 76/2006 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona
č. 342/2006 Sb., zákona č. 170/2007 Sb., zákona č. 215/2007 Sb., zákona č. 374/2007
Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 480/2008 Sb., zákona
č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 424/2010 Sb., zákona č. 133/2011
Sb., zákona č. 297/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona
č. 375/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 119/2012 Sb., zákona č. 193/2012
Sb., zákona č. 197/2012 Sb., zákona č. 390/2012 Sb., zákona č. 396/2012 Sb. a zákona
č. 101/2013 Sb., se mění takto:
1. V § 5 odst. 1 písm. f) a g) a v § 8a odst. 2 písm. a) a b) se slova
„příslušníka Vojenské policie“ nahrazují slovy „vojenského policisty“.
2. V § 6 odst. 12 se za slovo „policisty“ vkládají slova „nebo vojenského
policisty“.
3. V § 6 se odstavec 14 zrušuje.
4. V § 6a odst. 1 se slova „a 14“ zrušují.
5. V § 18 odst. 9 se slova „a stanovených útvarů celních orgánů“ nahrazují
slovy „ , Vojenské policie a celních orgánů“ a za větu druhou se vkládá věta „Útvary
Vojenské policie stanoví ministr obrany.“.
6. V § 79 odst. 2 se za slovo „Policista“ vkládají slova „ , vojenský policista“.
7. Nadpis § 124 zní: „Působnost“.
Němcová v. r.
Zeman v. r.
Rusnok v. r.
Vybraná ustanovení novel
Čl.XV zákona č. 130/2022 Sb.
Přechodné ustanovení
Ustanovení § 11b zákona č. 300/2013 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, se použije až ode dne zahájení provozu ECRIS-TCN stanoveného
rozhodnutím Komise podle čl. 35 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2019/816, kterým se zřizuje centralizovaný systém pro identifikaci členských států,
jež mají informace o odsouzeních státních příslušníků třetích zemí a osob bez státní
příslušnosti (ECRIS-TCN), na doplnění Evropského informačního systému rejstříků trestů,
a kterým se mění nařízení (EU) 2018/1726.
Čl.II zákona č. 173/2025 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení o schválení technické způsobilosti vojenského vozidla zahájená přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 219/1999 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2) Například zákon č. 219/1999 Sb., o ozbrojených silách České republiky, ve
znění pozdějších předpisů.
3) Zákon č. 269/2021 Sb., o občanských průkazech, ve znění pozdějších předpisů.
4) Zákon č. 329/1999 Sb., o cestovních dokladech, ve znění pozdějších předpisů.
5) Zákon č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o změně některých
zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění pozdějších předpisů.
6) Zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů.
7) Zákon č. 111/2009 Sb., o základních registrech, ve znění pozdějších předpisů.
8) Zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích
a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem
vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti
z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
9) Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně
některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
10) Vyhláška č. 520/2005 Sb., b., o rozsahu hotových výdajů a ušlého výdělku,
které správní orgán hradí jiným osobám, a o výši paušální částky nákladů řízení.
11) Zákon č. 219/1999 Sb.
Zákon č. 221/1999 Sb., o vojácích z povolání, ve znění
pozdějších předpisů.
12) Zákon č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti
a specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře
a farmaceuta, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 96/2004 Sb., o podmínkách získávání
a uznávání způsobilosti k výkonu nelékařských zdravotnických povolání a k výkonu
činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče a o změně některých souvisejících
zákonů (zákon o nelékařských zdravotnických povoláních), ve znění pozdějších předpisů.
13) Zákon č. 273/2008 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
14) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 ze dne 11. března
2008 o společných pravidlech v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními
činy a o zrušení nařízení (ES) č. 2320/2002.
Nařízení Komise (EU) č. 185/2010 ze
dne 4. března 2010, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám
letecké bezpečnosti.
15) Například zákon č. 254/2019 Sb., o znalcích, znaleckých kancelářích a znaleckých
ústavech, zákon č. 354/2019 Sb., o soudních tlumočnících a soudních překladatelích,
ve znění pozdějších předpisů.
16) § 79 zákona č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách
některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů.
17) § 138 zákona č. 40/2009 Sb., trestní zákoník.
18) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 ze dne 27. dubna 2016
o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými
orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo
výkonu trestů, o volném pohybu těchto údajů a o zrušení rámcového rozhodnutí Rady
2008/977/SVV.
19) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016
o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu
těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů).
20) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/816 ze dne 17. dubna 2019,
kterým se zřizuje centralizovaný systém pro identifikaci členských států, jež mají
informace o odsouzeních státních příslušníků třetích zemí a osob bez státní příslušnosti
(ECRIS-TCN), na doplnění Evropského informačního systému rejstříků trestů, a kterým
se mění nařízení (EU) 2018/1726.
21) Čl. I bod 1 písm. b) Dohody mezi smluvními stranami Severoatlantické smlouvy
o statutu jejich ozbrojených sil, vyhlášené pod č. 1/2002 Sb. m. s.
22) Zákon č. 151/2010 Sb., o zahraniční rozvojové spolupráci a humanitární pomoci
poskytované do zahraničí a o změně souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 484/2020
Sb.
Zákon č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a o změně některých
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový
zákon), ve znění pozdějších předpisů.
23) § 98 odst. 1 zákona č. 273/2008 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
23) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/977 ze dne 10. května 2023
o výměně informací mezi donucovacími orgány členských států a o zrušení rámcového
rozhodnutí Rady 2006/960/SVV.
24) § 44 odst. 1 a 2 zákona č. 30/2024 Sb., o pojištění odpovědnosti z provozu
vozidla.
25) Zákon č. 256/2013 Sb., o katastru nemovitostí (katastrální zákon), ve znění
pozdějších předpisů.
26) Zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č.
455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších
předpisů, ve znění pozdějších předpisů.
27) § 158b a násl. zákona č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní
řád), ve znění pozdějších předpisů.
28) Například § 44e až 44i zákona č. 49/1997 Sb., zákon č. 40/2009 Sb., ve znění
pozdějších předpisů, zákon č. 222/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.