251/2003 Sb.
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 21. července 2003, kterým se mění některá nařízení vlády vydaná k provedení
zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění
některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů
Změna: 154/2004 Sb.
Změna: 336/2004 Sb.
Změna: 208/2011 Sb.
Změna: 426/2016 Sb.
Vláda nařizuje podle § 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na
výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 71/2000 Sb. a zákona
č. 205/2002 Sb., (dále jen "zákon") k provedení § 12 a 13 zákona:
ČÁST PRVNÍ
Změna nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí
Čl.I
Nařízení vlády č. 168/1997 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
elektrická zařízení nízkého napětí, ve znění nařízení vlády č. 281/2000 Sb., se mění
takto:
1. Poznámka pod čarou č. 2) zní:
"2) Například Protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi
Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými
státy na straně druhé o posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků (PECA),
vyhlášený pod č. 56/2001 Sb. m. s.".
2. V § 3 odst. 1 se slova "vydá prohlášení o shodě podle § 5, popřípadě"
zrušují.
3. V § 3 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 2a) zní:
"(2) V případě, že bylo zahájeno řízení o uložení ochranného opatření podle
zvláštního zákona,2a) a požádá-li o to výrobce nebo dovozce, autorizovaná osoba (§
11 odst. 1 zákona) mu vydá zprávu o tom, zda je elektrické zařízení ve shodě se základními
požadavky.
2a) Například § 7a odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 64/1986 Sb., o České
obchodní inspekci, ve znění zákona č. 22/1997 Sb. a zákona č. 205/2002 Sb.".
4. V § 3 se doplňuje odstavec 4, který zní:
"(4) Na žádost příslušného orgánu Evropského společenství mu autorizovaná
osoba vydá stanovisko, v němž uvede, v čem elektrické zařízení specifikované v žádosti
nesplňuje základní požadavky.".
5. V § 4 se slova "úředním jazyce státu, ve kterém má výrobek původ" nahrazují
slovy "jazyce jednoho z členských států Evropské unie".
6. § 5 se zrušuje.
7. V § 5a odst. 1 se slova "která mají původ v České republice nebo v členských
státech Evropského společenství a" a slova "nevypracovává prohlášení o shodě podle
§ 7, ale" zrušují.
8. V příloze č. 4 bodě 6. se slova "prohlášení o shodě nebo" zrušují.
ČÁST DRUHÁ
Změna nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska
jejich elektromagnetické kompatibility
Čl.II
Nařízení vlády č. 169/1997 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility, ve znění nařízení vlády
č. 282/2000 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 2 písm. f) se slova " , majícího původ v členských státech
Evropského společenství nebo v České republice," a věta poslední zrušují.
2. Poznámka pod čarou č. 2) zní:
"2) Například Protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi
Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými
státy na straně druhé o posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků (PECA),
vyhlášený pod č. 56/2001 Sb. m. s.".
3. V § 4 odst. 3 se za slova "výrobce nebo dovozce" vkládá slovo "ES"
a slova "nebo certifikát typu" a slova ", , popřípadě doklad vydaný příslušným správním
úřadem" se zrušují.
4. V § 5 se slova "nebo doklady vydané správním úřadem" zrušují a slova
"úředním jazyce státu, ve kterém má výrobek původ" se nahrazují slovy "jazyce jednoho
z členských států Evropské unie".
5. § 7 se zrušuje.
6. V § 7a odst. 1 se slova "které mají původ v České republice nebo v členských
státech Evropského společenství a" a slova "nevypracovává prohlášení o shodě podle
§ 7, ale" zrušují.
ČÁST TŘETÍ
Změna nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na strojní zařízení
Čl.III
Nařízení vlády č. 170/1997 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
strojní zařízení, ve znění nařízení vlády č. 15/1999 Sb. a nařízení vlády č. 283/2000
Sb., se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 2) zní:
"2) Například Protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi
Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými
státy na straně druhé o posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků (PECA),
vyhlášený pod č. 56/2001 Sb. m. s.".
2. V § 1 odst. 6 se slova " , byla pro ně vydána prohlášení o shodě nebo"
nahrazují slovem "a" a věta druhá se zrušuje.
3. V § 3 odst. 3 se slova "nebo vydání prohlášení o shodě" a slova "nebo
prohlášení o shodě" zrušují.
4. V § 3 odst. 4 se slova "nebo prohlášení o shodě" zrušují.
5. V § 3a se slova "§ 5 odst. 3" nahrazují slovy "příloha č. 6 bod 3".
6. V § 4 se slova "úředním jazyce státu, ve kterém má výrobek původ,"
nahrazují slovy "jazyce jednoho z členských státu Evropské unie".
7. § 5 se zrušuje.
8. V § 5a odst. 1 se slova " , která mají původ v České republice nebo
v členských státech Evropského společenství," zrušují.
9. V příloze č. 1 bodě 1.7.3 písm. b) se slova "pro výrobky mající původ
v České republice nebo v členských státech Evropského společenství" zrušují.
10. V příloze č. 3 bodě 3. se slova "U výrobků majících původ v členských
státech Evropského společenství se" zrušují, slovo "zmíněná" se nahrazuje slovem
"Zmíněná" a za slovo "dokumentace" se vkládá slovo "se".
ČÁST ČTVRTÁ
Změna nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na osobní ochranné
prostředky
Čl.IV
Nařízení vlády č. 172/1997 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
osobní ochranné prostředky, ve znění nařízení vlády č. 284/2000 Sb., se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 2) zní:
"2) Například Protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi
Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými
státy na straně druhé o posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků (PECA),
vyhlášený pod č. 56/2001 Sb. m. s.".
2. V § 2 odst. 3 se slova "které mají původ v České republice nebo v členských
státech Evropského společenství," zrušují.
3. V § 4 se slova "úředním jazyce státu, ve kterém má výrobek původ" nahrazují
slovy "jazyce jednoho z členských států Evropské unie".
4. V § 5 odst. 7 písm. a) se slova "pro výrobky, které mají původ v České
republice nebo v členských státech Evropského společenství, nebo vypracování prohlášení
o shodě u ostatních výrobků" a slova "nebo prohlášení o shodě" zrušují.
5. V § 5 odst. 7 písm. b) se slova "u výrobků majících původ v České republice
nebo v Evropském společenství" nahrazují slovy "na výrobku".
6. V § 6 odst. 5 se slova "u výrobků, které mají původ v členských státech
Evropského společenství nebo v České republice," a slova "a u ostatních výrobků certifikát
typu" zrušují.
7. V § 7 odst. 4 se slova "výrobce nebo dovozce nesmí vydat prohlášení
o shodě. V takovém případě" zrušují.
8. § 10 se zrušuje.
9. V § 10a odst. 1 se slova "které mají původ v České republice nebo v
členských státech Evropského společenství a" a slova "podle § 10" zrušují.
ČÁST PÁTÁ
Změna nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na jednoduché tlakové
nádoby
Čl.V
Nařízení vlády č. 175/1997 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
jednoduché tlakové nádoby, ve znění nařízení vlády č. 80/1999 Sb. a nařízení vlády
č. 285/2000 Sb., se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 2) zní:
"2) Například Protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi
Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými
státy na straně druhé o posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků (PECA),
vyhlášený pod č. 56/2001 Sb. m. s.".
2. V § 3 odst. 2 písm. a) bodě 2 se slova "u nádob, které mají původ v
České republice nebo v Evropském společenství,", slova "a u ostatních nádob vypracuje
osvědčení o dokumentaci" a slova "nebo osvědčením o dokumentaci" zrušují.
3. V § 4 odst. 4 se slova "pro výrobky, které mají původ v České republice
nebo v členských státech Evropského společenství,", slova "a pro výrobky, které nemají
původ v České republice nebo v Evropském společenství, certifikát typu" a slova "nebo
certifikát typu" zrušují.
4. V § 5 odst. 3 písm. d) se slova " , které mají původ v členských státech
Evropského společenství nebo v České republice,", slova " , u ostatních nádob umístění
české značky shody podle zvláštního předpisu4)" včetně poznámky pod čarou č. 4) a
slova "nebo k české značce shody" zrušují.
5. V § 8 se slova "v úředním jazyce státu, ve kterém má výrobek původ"
nahrazují slovy "v jazyce jednoho z členských států Evropské unie".
6. § 9 se zrušuje.
7. V § 9a odst. 1 se slova "mají původ v České republice nebo v členských
státech Evropského společenství a které" a slova "podle § 9" zrušují.
8. V příloze č. 2 bodě 1. písm. g) se slova "byla umístěna česká značka
shody nebo" zrušují.
ČÁST ŠESTÁ
Změna nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na zařízení a ochranné
systémy určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu
Čl.VI
Nařízení vlády č. 176/1997 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
zařízení a ochranné systémy určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu,
ve znění nařízení vlády č. 286/2000 Sb. a nařízení vlády č. 65/2003 Sb., se mění
takto:
1. Poznámka pod čarou č. 2) zní:
"2) Například Protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi
Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými
státy na straně druhé o posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků (PECA),
vyhlášený pod č. 56/2001 Sb. m. s.".
2. V § 1a odst. 1 se za slovo "Pro" vkládá slovo "dovážená" a slova " ,
které nemají původ v České republice nebo v členských státech Evropského společenství,"
se zrušují.
3. V § 4 odst. 1 písm. e) se slova " , s výjimkou umísťování české značky
shody" zrušují.
4. § 5 se zrušuje.
5. V § 5a odst. 1 se slova " , které mají původ v České republice nebo
v členských státech Evropského společenství a" zrušují.
6. V § 7 se slova "prohlášení o shodě nebo", slovo "výrobce," a slova "nebo
zplnomocněný zástupce" zrušují a slova "úředním jazyce státu, ve kterém má výrobek
původ," se nahrazují slovy "jazyce jednoho z členských států Evropské unie".
7. V příloze č. 3 bodě 5. se slova "certifikát, který nazve u výrobků,
které mají původ v České republice nebo v členských státech Evropského společenství,"
a slova ", , u ostatních výrobků certifikát typu" zrušují.
8. V příloze č. 4 bodě 1. se slova "u výrobků, které mají původ v České
republice nebo členských státech Evropského společenství" a věta poslední zrušují.
9. V příloze č. 5 bodě 2. se slova "u výrobků, které mají původ v České
republice nebo v Evropském společenství," a věta poslední včetně poznámky pod čarou
č. 4) zrušují.
10. V příloze č. 6 bodě 1. se slova "u výrobků, které mají původ v České
republice nebo v členských státech Evropského společenství," a věta poslední zrušují.
11. V příloze č. 7 bodě 1. se slova "u výrobků, které mají původ v České
republice nebo v členských státech Evropského společenství," a věta poslední zrušují.
12. V příloze č. 8 bodě 1. se slova "u výrobků, které mají původ v České
republice nebo v členských státech Evropského společenství," a věta poslední zrušují.
13. V příloze č. 9 bodě 1. se slova "u výrobků, které mají původ v České
republice nebo v členských státech Evropského společenství," a věta poslední zrušují.
ČÁST SEDMÁ
Změna nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na spotřebiče plynných
paliv
Čl.VII
Nařízení vlády č. 177/1997 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
spotřebiče plynných paliv, ve znění nařízení vlády č. 287/2000 Sb., se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 2) zní:
"2) Například Protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi
Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými
státy na straně druhé o posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků (PECA),
vyhlášený pod č. 56/2001 Sb. m. s.".
2. V § 3 odst. 3 se slova " , které mají původ v České republice nebo v
členských státech Evropského společenství," zrušují.
3. V § 3 se odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 3) zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 až 10 se označují jako odstavce 4 až 9.
4. V § 3 odst. 4 se slova "a české značky shody, a kde to přichází v úvahu,
vydání prohlášení o shodě" zrušují.
5. V § 3 odst. 5 se slova "nebo vydání prohlášení o shodě," a slova "nebo
prohlášení o shodě" zrušují.
6. V § 3 odst. 6 se slova "nebo prohlášení o shodě" zrušují.
7. V § 3 odst. 8 se slova "úředním jazyce státu, ve kterém má výrobek původ"
nahrazují slovy "jazyce jednoho z členských států Evropské unie".
8. § 4 se zrušuje.
9. V § 4a odst. 1 se slova "které mají původ v České republice nebo v členských
státech Evropského společenství a" a slova "podle § 4" zrušují.
10. V příloze č. 2 bodě 1.4 se slova " , které mají původ v České republice
nebo v členských státech Evropského společenství", slova "a u ostatních spotřebičů
certifikát typu", slova "nebo certifikát typu" a slova "nebo certifikátu typu" zrušují.
11. V příloze č. 2 bodě 2.1 se věta poslední zrušuje.
12. V příloze č. 2 bodě 3.1 se věta poslední zrušuje.
13. V příloze č. 2 bodě 4.1 se věta poslední zrušuje.
14. V příloze č. 2 bodě 5.2 se věta poslední zrušuje.
15. V příloze č. 2 bodě 6.1 se věta poslední zrušuje.
16. V příloze č. 2 bodě 6.2 se věta poslední zrušuje.
ČÁST OSMÁ
Změna nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na výtahy
Čl.VIII
Nařízení vlády č. 14/1999 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výtahy,
ve znění nařízení vlády č. 227/1999 Sb. a nařízení vlády č. 288/2000 Sb., se mění
takto:
1. Poznámka pod čarou č. 2) zní:
"2) Například Protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi
Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými
státy na straně druhé o posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků (PECA),
vyhlášený pod č. 56/2001 Sb. m. s.".
2. V § 2 odst. 3 se slova "v případech výtahů a bezpečnostních komponent
majících původ v České republice nebo v členských státech Evropského společenství
též" zrušují.
3. V § 4 odst. 4 se slova "majících původ v České republice a v Evropském
společenství" zrušují.
4. V § 5 odst. 2 se slova "úředním jazyce státu, ve kterém má výrobek
původ" nahrazují slovy "jazyce jednoho z členských států Evropské unie".
5. § 6 se včetně poznámky pod čarou č. 4) zrušuje.
6. V § 6a odst. 1 se slova " , které mají původ v České republice nebo
v členských státech Evropského společenství," zrušují.
7. V příloze č. 5 části I odst. 4 se slova "certifikát, který nazve u
výrobků majících původ v České republice nebo v členských státech Evropského společenství"
a slova " , u ostatních výrobků certifikát o přezkoušení typu" zrušují.
8. V příloze č. 5 části II odst. 4 se slova "certifikát, který nazve u
výrobků majících původ v České republice nebo v členských státech Evropského společenství"
a slova " , u ostatních výrobků certifikát o přezkoušení typu" zrušují.
9. V příloze č. 6 bodě 1. se slova "majícího původ v České republice nebo
v členských státech Evropského společenství" a slova " , u ostatních výtahů českou
značku shody" zrušují.
10. V příloze č. 6 bodě 5. se slova "k české značce shody" nahrazují slovy
"k označení CE".
11. V příloze č. 8 bodě 1. se slova "mající původ v České republice nebo
v členských státech Evropského společenství" a slova " , na ostatní bezpečnostní
komponenty českou značku shody" zrušují.
12. V příloze č. 9 bodě 1. se slova "mající původ v České republice nebo
v členských státech Evropského společenství" a slova " , na ostatní bezpečnostní
komponenty českou značku shody" zrušují.
13. V příloze č. 10 bodě 1. se slova "majících původ v České republice
nebo v členských státech Evropského společenství" a slova " , u ostatních výtahů
českou značku shody" zrušují.
14. V příloze č. 11 bodě 1. se slova "mající původ v České republice nebo
v členských státech Evropského společenství" a slova " , na ostatní bezpečnostní
komponenty českou značku shody" zrušují.
15. V příloze č. 12 bodě 1. se slova "mající původ v České republice nebo
v členských státech Evropského společenství" a slova " , na ostatní výtahy českou
značku shody" zrušují.
16. V příloze č. 13 bodě 1. se slova "mající původ v České republice nebo
v členských státech Evropského společenství" a slova " , na ostatní výtahy českou
značku shody" zrušují.
17. V příloze č. 14 bodě 1. se slova "mající původ v České republice nebo
v členských státech Evropského společenství" a slova " , na ostatní výtahy českou
značku shody" zrušují.
ČÁST DEVÁTÁ
Změna nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na účinnost teplovodních
kotlů spalujících kapalná nebo plynná paliva
Čl.IX
Nařízení vlády č. 180/1999 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
účinnost teplovodních kotlů spalujících kapalná nebo plynná paliva, ve znění nařízení
vlády č. 289/2000 Sb., se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 2) zní:
"2) Například Protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi
Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými
státy na straně druhé o posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků (PECA),
vyhlášený pod č. 56/2001 Sb. m. s.".
2. V § 4 odst. 2 se věta poslední zrušuje.
3. V § 4a odst. 1 se slova " , jehož náležitosti jsou stanoveny v § 7"
nahrazují slovy "podle části I, II nebo III přílohy č. 4 k tomuto nařízení v závislosti
na použitém postupu posuzování shody a opatřuje výrobek označením CE".
4. V § 4a odst. 2 se slova "mají původ v České republice nebo v členských
státech Evropského společenství a které" a slova "namísto vydání prohlášení o shodě
podle § 7" zrušují.
5. V § 4a odst. 4 se slova "nebo vydání prohlášení o shodě" a slova "nebo
prohlášení o shodě" zrušují.
6. V § 5 odst. 1 se slova "nebo prohlášení o shodě s náležitostmi stanovenými
v § 7" zrušují a slova "úředním jazyce státu, ve kterém má výrobek původ" se nahrazují
slovy "jazyce jednoho z členských států Evropské unie".
7. § 7 se zrušuje.
8. V příloze č. 4 části I bodě 1. se věta poslední zrušuje.
9. V příloze č. 4 části II bodě 1. se věta poslední zrušuje.
10. V příloze č. 4 části III bodě 1. se věta poslední zrušuje.
ČÁST DESÁTÁ
Změna nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na tlaková zařízení
Čl.X
Nařízení vlády č. 182/1999 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
tlaková zařízení, ve znění nařízení vlády č. 290/2000 Sb., se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 1a) zní:
"1a) Například Protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi
Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými
státy na straně druhé o posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků (PECA),
vyhlášený pod č. 56/2001 Sb. m. s.".
2. V § 4 odst. 1 se slova "materiálové osvědčení nebo v případech podle
§ 7a" a slova "s materiálovým osvědčením nebo v případech podle § 7a" zrušují.
3. V § 4 odst. 3 se slova "materiálové osvědčení nebo v případech podle
§ 7a" zrušují.
4. V § 5 se odstavec 6 včetně poznámky pod čarou č. 7) zrušuje.
Dosavadní odstavce 7 až 9 se označují jako odstavce 6 až 8.
5. § 7 se zrušuje.
6. § 7a zní:
7. V příloze č. 1 bodě 3.3.1 se slova "českou značkou shody podle § 5 odst.
6 nebo v případech označení" zrušují.
8. V příloze č. 1 bodě 3.3.2 se slova "českou značkou shody nebo v případech
podle § 7a označení" zrušují.
9. V příloze č. 1 bodě 3.3.2 písm. a) se slova "označení českou značkou
shody nebo v případech podle § 7a" zrušují.
10. V příloze č. 1 bodě 4.2. písm. b) podbodu 2. se slova "materiálové
osvědčení podle § 4 nebo v případě podle § 7a odst. 1" zrušují.
11. V příloze č. 3 odst. 1 bodě 1. se slova "v případech podle § 7a" zrušují.
12. V příloze č. 3 odst. 1 bodě 3. se za slovo "kopii" vkládá slovo "ES".
13. V příloze č. 3 odst. 3 bodě 4.1. písm. b) se slova "materiálovému
osvědčení, nebo v případě podle § 7a" zrušují.
14. V příloze č. 3 odst. 3 bodě 5. se slova "výrobci, popřípadě zplnomocněnému
zástupci", slova "nebo dovozci certifikát o přezkoušení typu" a slova "certifikát
o přezkoušení typu, nebo v případě podle § 7a" zrušují.
15. V příloze č. 3 odst. 3 bodě 6. se slova "certifikát o přezkoušení typu,
nebo v případě podle § 7a" zrušují.
16. V příloze č. 3 odst. 4 bodě 2. písm. b) se slova "přezkoušení návrhu,
nebo v případě podle § 7a o" zrušují.
17. V příloze č. 3 odst. 4 bodě 4.1. písm. a) se slova "v případě podle
§ 7a" zrušují.
18. V příloze č. 3 odst. 4 bodě 5. se slova "v případě podle § 7a" zrušují.
19. V příloze č. 3 odst. 4 bodě 6. se slova "certifikát o přezkoušení
návrhu nebo v případě podle § 7a" zrušují.
20. V příloze č. 3 odst. 5 bodě 2. se slova "v případech podle § 7a" a
slova "v certifikátu o přezkoušení typu nebo v případě podle § 7a" zrušují.
21. V příloze č. 3 odst. 5 bodě 3. se za slovo "výrobce" vkládají slova
"nebo dovozce". Slova "nebo dovozce uchovává kopii prohlášení o shodě" se zrušují.
22. V příloze č. 3 odst. 6 bodě 1. se slova "certifikátu o přezkoušení
typu nebo v certifikátu o přezkoušení návrhu, nebo v případě podle § 7a" a slova
"v případech podle § 7a" zrušují.
23. V příloze č. 3 odst. 6 bodě 3.1. písm. c) se slova "kopii certifikátu
o přezkoušení typu nebo v případě podle § 7a" a slova "certifikátu o přezkoušení
návrhu nebo v případě podle § 7a" zrušují.
24. V příloze č. 3 odst. 6 bodě 3.2. se slova "o přezkoušení typu, nebo
v případě podle § 7a certifikát" a slova "o přezkoušení návrhu nebo v případě podle
§ 7a certifikát" zrušují.
25. V příloze č. 3 odst. 7 bodě 1. se slova "v případech podle § 7a" zrušují.
26. V příloze č. 3 odst. 8 bodě 1. se slova "o přezkoušení typu, nebo v
případě podle § 7a certifikát" a slova "v případech podle § 7a" zrušují.
27. V příloze č. 3 odst. 8 bodě 3.1. písm. c) se slova "certifikátu o přezkoušení
typu, nebo v případě podle § 7a" zrušují.
28. V příloze č. 3 odst. 9 bodě 1. se slova "v případech podle § 7a" zrušují.
29. V příloze č. 3 odst. 10 bodě 1. písm. a) se slova "certifikátu o přezkoušení
typu, nebo v případě podle § 7a" zrušují.
30. V příloze č. 3 odst. 10 bodě 1. písm. b) se slova "certifikátu o přezkoušení
typu, nebo v případě podle § 7a" zrušují.
31. V příloze č. 3 odst. 10 bodě 2. písm. a) se slova "certifikátu o přezkoušení
typu, nebo v případě podle § 7a" zrušují.
32. V příloze č. 3 odst. 10 bodě 2. písm. b) se slova "o přezkoušení návrhu,
nebo v případě podle § 7a certifikátu" zrušují.
33. V příloze č. 3 odst. 10 bodě 2. se slova "v případech podle § 7a" zrušují.
34. V příloze č. 3 odst. 10 bodě 3. se za slovo "kopii" vkládá slovo "ES".
35. V příloze č. 3 odst. 10 bodě 4.3. se slova "certifikáty o shodě nebo
v případě podle § 7a" zrušují.
36. V příloze č. 3 odst. 11 bodě 1. se slova "v případech podle § 7a" zrušují.
37. V příloze č. 3 odst. 11 bodě 4. písm. b) se slova "materiálovému osvědčení
nebo v případě podle § 7a" zrušují.
38. V příloze č. 3 odst. 12 bodě 1. se slova "v případech podle § 7a" zrušují.
39. V příloze č. 3 odst. 13 bodě 1. písm. c) se slova "certifikát o přezkoušení
návrhu, nebo v případě podle § 7a" zrušují.
40. V příloze č. 3 odst. 13 bodě 1. písm. d) se slova "certifikát o přezkoušení
návrhu nebo v případě podle § 7a" zrušují.
41. V příloze č. 3 odst. 13 bodě 1. písm. e) se slova "výrobní certifikát
o přezkoušení návrhu nebo v případě podle § 7a" zrušují.
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na stavební výrobky
označované CE
Čl.XI
Nařízení vlády č. 190/2002 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
stavební výrobky označované CE, se mění takto:
1. V § 1 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
2. V § 1 odst. 3 se slova "1 až 3 se" nahrazují slovy "1 a 2 se s výjimkou
případů uvedených v § 8".
3. V § 8 odst. 1 se slova "o přechodném období, lze" nahrazují slovy "umožňující
je neuplatňovat po přechodné období, lze po tuto dobu".
4. V § 8 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) U výrobků určených k uvedení na trh výlučně v České republice lze
postupovat podle zvláštního právního předpisu3) namísto tohoto nařízení v případě,
že technická norma podle odstavce 1 nebo evropské technické schválení neobsahují
přechodné ustanovení.".
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
5. V § 9 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
Čl.XVI
(1) U výrobků, které nejsou určeny pro uvedení na trh Evropského společenství
a na které se vztahují nařízení vlády uvedená
a) v čl. XI až XIV, lze postupovat
podle dosavadních právních předpisů do dne vstupu smlouvy o přistoupení České republiky
k Evropské unii v platnost,
b) v čl. I až X, lze postupovat podle dosavadních právních
předpisů do dne vyhlášení Dohody, kterou se mění Protokol k Evropské dohodě zakládající
přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně
a Českou republikou na straně druhé o posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků,
ve Sbírce mezinárodních smluv.
(2) V případech, kdy se postupů posuzování shody účastní autorizovaná osoba,
lze podle tohoto nařízení postupovat až ode dne vyhlášení Dohody, kterou se mění
Protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími
a jejich členskými státy na jedné straně a Českou republikou na straně druhé o posuzování
shody a akceptaci průmyslových výrobků, ve Sbírce mezinárodních smluv.
ČÁST SEDMNÁCTÁ
ÚČINNOST
Čl.XVII
(1) Toto nařízení nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení, s výjimkou ustanovení
čl. XI až XIV, která nabývají účinnosti dnem zveřejnění Rozhodnutí Rady přidružení
o připojení příloh k Protokolu k Evropské dohodě o posuzování shody a akceptaci průmyslových
výrobků ve Sbírce mezinárodních smluv.
(2) Dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost
pozbývají platnosti čl. I až X a čl. XVI.
Předseda vlády:
PhDr. Špidla v. r.
Ministr průmyslu a obchodu:
Ing. Urban v. r.