218/2025 Sb.
ZÁKON
ze dne 12. června 2025,
kterým se mění některé zákony v oblasti správy daní a působnosti Celní správy
České republiky, zákon č. 16/1993 Sb., o dani silniční, ve znění pozdějších předpisů,
a zákon č. 69/2010 Sb., o vlastnictví letiště Praha-Ruzyně
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna trestního řádu
Čl.I
Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění
zákona č. 57/1965 Sb., zákona č. 58/1969 Sb., zákona č. 149/1969 Sb., zákona č. 48/1973
Sb., zákona č. 29/1978 Sb., zákona č. 43/1980 Sb., zákona č. 159/1989 Sb., zákona
č. 178/1990 Sb., zákona č. 303/1990 Sb., zákona č. 558/1991 Sb., zákona č. 25/1993
Sb., zákona č. 115/1993 Sb., zákona č. 292/1993 Sb., zákona č. 154/1994 Sb., nálezu
Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 214/1994 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného
pod č. 8/1995 Sb., zákona č. 152/1995 Sb., zákona č. 150/1997 Sb., zákona č. 209/1997
Sb., zákona č. 148/1998 Sb., zákona č. 166/1998 Sb., zákona č. 191/1999 Sb., zákona
č. 29/2000 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., nálezu Ústavního soudu,
vyhlášeného pod č. 77/2001 Sb., zákona č. 144/2001 Sb., zákona č. 265/2001 Sb., nálezu
Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 424/2001 Sb., zákona č. 200/2002 Sb., zákona
č. 226/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 218/2003 Sb., zákona č. 279/2003
Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 283/2004 Sb., zákona
č. 539/2004 Sb., zákona č. 587/2004 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod
č. 45/2005 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 239/2005 Sb., zákona č.
394/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb.,
zákona č. 113/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č.
253/2006 Sb., zákona č. 321/2006 Sb., zákona č. 170/2007 Sb., zákona č. 179/2007
Sb., zákona č. 345/2007 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 90/2008 Sb.,
zákona č. 121/2008 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 135/2008 Sb., zákona č.
177/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 384/2008
Sb., zákona č. 457/2008 Sb., zákona č. 480/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona
č. 41/2009 Sb., zákona č. 52/2009 Sb., zákona č. 218/2009 Sb., zákona č. 272/2009
Sb., zákona č. 306/2009 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 163/2010
Sb., zákona č. 197/2010 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 219/2010
Sb., zákona č. 150/2011 Sb., zákona č. 181/2011 Sb., zákona č. 207/2011 Sb., zákona
č. 330/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 348/2011 Sb., zákona č. 357/2011
Sb., zákona č. 459/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 43/2012 Sb.,
zákona č. 193/2012 Sb., zákona č. 273/2012 Sb., zákona č. 390/2012 Sb., zákona č.
45/2013 Sb., zákona č. 105/2013 Sb., zákona č. 141/2014 Sb., zákona č. 77/2015 Sb.,
zákona č. 86/2015 Sb., zákona č. 150/2016 Sb., zákona č. 163/2016 Sb., zákona č.
243/2016 Sb., zákona č. 264/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 301/2016
Sb., zákona č. 455/2016 Sb., zákona č. 55/2017 Sb., zákona č. 56/2017 Sb., zákona
č. 57/2017 Sb., zákona č. 58/2017 Sb., zákona č. 59/2017 Sb., zákona č. 183/2017
Sb., zákona č. 204/2017 Sb., zákona č. 178/2018 Sb., zákona č. 287/2018 Sb., zákona
č. 111/2019 Sb., zákona č. 203/2019 Sb., zákona č. 255/2019 Sb., zákona č. 315/2019
Sb., zákona č. 114/2020 Sb., zákona č. 165/2020 Sb., zákona č. 333/2020 Sb., zákona
č. 418/2021 Sb., zákona č. 220/2021 Sb., zákona č. 130/2022 Sb., zákona č. 422/2022
Sb., zákona č. 173/2023 Sb., zákona č. 326/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb., zákona
č. 29/2024 Sb., zákona č. 165/2024 Sb., zákona č. 166/2024 Sb., zákona č. 319/2024
Sb., zákona č. 448/2024 Sb. a zákona č. 24/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 12 odst. 2 písmeno d) zní:
„d) pověřené celní orgány v řízení o trestných činech
1. spáchaných porušením
právních předpisů o dovozu, vývozu nebo průvozu zboží a právních předpisů při umístění
a pořízení zboží v členských státech Evropské unie, je-li toto zboží dopravováno
přes státní hranice České republiky,
2. spáchaných porušením daňových předpisů v případech,
kdy jsou orgány Celní správy České republiky správcem daně, nebo porušením daňových
předpisů upravujících daň z přidané hodnoty nebo daň z hazardních her,
3. spáchaných
porušením právních předpisů upravujících hazardní hry, obchod s chráněnými druhy
volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin nebo právo duševního vlastnictví,
4.
legalizace výnosů z trestné činnosti (§ 216 trestního zákoníku) a legalizace výnosů
z trestné činnosti z nedbalosti (§ 217 trestního zákoníku), je-li trestným činem,
z něhož tyto výnosy pocházejí, některý z trestných činů podle bodů 1 až 3,“.
2. V § 343a se doplňují odstavce 4 až 6, které znějí:
„(4) Je-li soudem nařízeno vymáhání peněžitého trestu, celní úřad přednostně
použije na jeho úhradu
a) platbu provedenou odsouzeným nebo jinou osobou za odsouzeného, pokud není jednoznačně
uvedeno, na úhradu které daňové pohledávky je platba určena,
b) přeplatek, který vznikl odsouzenému, nebo
c) částku vymoženou v daňové exekuci, která byla nařízena také pro jiné daňové pohledávky,
než na peněžitém trestu.
(5) Při převodu vymožené částky z osobního depozitního účtu na osobní daňový
účet odsouzeného, kde je evidován peněžitý trest, se exekuční náklady uspokojí vždy
přednostně a úhrada hotových výdajů se provede jako první v pořadí.
(6) Odstavec 4 písm. c) a odstavec 5 se nepoužijí ve vztahu k daňové pohledávce
na cle.“.
3. V § 343a se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Pokud nebyl peněžitý trest zcela vymožen před tím, než došlo k jeho
zrušení v rámci souhrnného trestu, stává se rozsudek o uložení souhrnného trestu
exekučním titulem namísto rozsudku, jímž byl uložen zrušený peněžitý trest. Účinky
provedených exekučních úkonů zůstávají zachovány v rozsahu vymezeném rozsudkem, jímž
byl souhrnný trest uložen. Již zahájená daňová exekuce se odloží do doby nařízení
vymáhání peněžitého trestu uloženého v rámci souhrnného trestu. Obdobně se postupuje
v případě uložení společného trestu za pokračování v trestném činu.“.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o státní památkové péči
Čl.II
Zákon č. 20/1987 Sb., o státní památkové péči, ve znění zákona č. 242/1992
Sb., zákona č. 361/1999 Sb., zákona č. 122/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona
č. 146/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 18/2004 Sb., zákona č. 186/2004
Sb., zákona č. 1/2005 Sb., zákona č. 3/2005 Sb., zákona č. 240/2005 Sb., zákona č.
186/2006 Sb., zákona č. 203/2006 Sb., zákona č. 158/2007 Sb., zákona č. 124/2008
Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 307/2008 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona
č. 227/2009 Sb., zákona č. 124/2011 Sb., zákona č. 142/2012 Sb., zákona č. 303/2013
Sb., zákona č. 127/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 225/2017 Sb., zákona
č. 403/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 284/2021 Sb., zákona č. 152/2023
Sb., zákona č. 81/2024 Sb. a zákona č. 169/2024 Sb., se mění takto:
1. § 27a včetně nadpisu zní:
„§ 27a
Orgán Celní správy České republiky
(1) V případě, že vývozce podá u celního úřadu celní prohlášení, kterým
navrhuje propustit předmět do celního režimu vývozu nebo pasivního zušlechťovacího
styku, a celní úřad má podezření, že vyvážený předmět je kulturní památkou, kterou
lze vyvézt jen s předchozím souhlasem Ministerstva kultury podle § 20 odst. 1, a
vývozce nepředloží předchozí souhlas Ministerstva kultury nebo neprokáže, že o kulturní
památku nejde, nepropustí předmět do navrženého celního režimu a zadrží ho postupem
podle zákona upravujícího Celní správu České republiky. O zadržení bezodkladně informuje
Ministerstvo kultury a současně uvede údaje potřebné k posouzení, zda vyvážený předmět
je kulturní památkou, kterou lze vyvézt jen s předchozím souhlasem Ministerstva kultury.
(2) Zjistí-li orgán Celní správy České republiky při výkonu své jiné
působnosti skutečnost nasvědčující tomu, že v souvislosti s přemístěním kulturní
památky mimo území České republiky dochází k porušení právních předpisů na úseku
památkové péče, kulturní památku zadrží postupem podle zákona upravujícího Celní
správu České republiky. O zadržení bezodkladně informuje Ministerstvo kultury, které
rozhodne podle § 11 odst. 1 obdobně, nebo sdělí, že pro zadržení není důvod.
(3) Ministerstvo kultury je povinno ve lhůtě 15 pracovních dnů ode dne
podání informace podle odstavce 1 nebo 2 sdělit celnímu úřadu, zda vyvážený předmět
je kulturní památkou, kterou lze vyvézt jen s předchozím souhlasem Ministerstva kultury
podle § 20 odst. 1, a zda tento souhlas byl vydán.“.
2. V § 34 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „ , popřípadě celní
úřady“ zrušují.
3. V § 36 a 40 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
ČÁST TŘETÍ
Změna horního zákona
Čl.III
V § 40b zákona č. 44/1988 Sb., o ochraně a využití nerostného bohatství
(horní zákon), ve znění zákona č. 89/2016 Sb., zákona č. 264/2016 Sb., zákona č.
183/2017 Sb., zákona č. 403/2020 Sb., zákona č. 609/2020 Sb., zákona č. 88/2021 Sb.,
zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 284/2021 Sb., zákona č. 152/2023 Sb., zákona č.
349/2023 Sb. a zákona č. 465/2023 Sb., odstavec 2 zní:
„(2) Obvodní báňský úřad vybírá pokutu, kterou uložil.“.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o cenách
Čl.IV
V § 17 zákona č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění zákona č. 135/1994 Sb.,
zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 141/2001 Sb., zákona č.
276/2002 Sb., zákona č. 124/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 484/2004
Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 230/2006 Sb., zákona
č. 261/2007 Sb., zákona č. 183/2008 Sb., zákona č. 403/2009 Sb., zákona č. 457/2011
Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 353/2014 Sb., zákona
č. 452/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 265/2024
Sb. a zákona č. 462/2024 Sb., odstavec 3 zní:
„(3) Úřad pro ochranu hospodářské soutěže, Česká obchodní inspekce a Český
úřad pro zkoušení zbraní a střeliva vybírají pokutu, kterou uložily.“.
ČÁST PÁTÁ
Změna živnostenského zákona
Čl.V
V příloze č. 3 k zákonu č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský
zákon), ve znění zákona č. 303/1993 Sb., zákona č. 136/1994 Sb., zákona č. 237/1995
Sb., zákona č. 286/1995 Sb., zákona č. 95/1996 Sb., zákona č. 147/1996 Sb., zákona
č. 49/1997 Sb., zákona č. 61/1997 Sb., zákona č. 79/1997 Sb., zákona č. 157/1998
Sb., zákona č. 167/1998 Sb., zákona č. 159/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona
č. 358/1999 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 123/2000
Sb., zákona č. 124/2000 Sb., zákona č. 149/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona
č. 247/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 409/2000
Sb., zákona č. 458/2000 Sb., zákona č. 100/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona
č. 164/2001 Sb., zákona č. 256/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 477/2001
Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 119/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona
č. 320/2002 Sb., zákona č. 476/2002 Sb., zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 130/2003
Sb., zákona č. 224/2003 Sb., zákona č. 228/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona
č. 438/2003 Sb., zákona č. 38/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 257/2004
Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona
č. 165/2006 Sb., zákona č. 225/2006 Sb., zákona č. 310/2006 Sb., zákona č. 315/2006
Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona
č. 274/2008 Sb., zákona č. 155/2010 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 458/2011
Sb., zákona č. 53/2012 Sb., zákona č. 119/2012 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona
č. 169/2012 Sb., zákona č. 199/2012 Sb., zákona č. 234/2013 Sb., zákona č. 279/2013
Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 309/2013 Sb., zákona č. 140/2014 Sb., zákona
č. 267/2014 Sb., zákona č. 206/2015 Sb., zákona č. 229/2016 Sb., zákona č. 193/2017
Sb., zákona č. 111/2018 Sb., zákona č. 115/2020 Sb., zákona č. 238/2020 Sb., zákona
č. 217/2022 Sb., zákona č. 251/2023 Sb. a zákona č. 32/2025 Sb., se u předmětu podnikání
„Výroba a úprava kvasného lihu, konzumního lihu, lihovin a ostatních alkoholických
nápojů (s výjimkou piva, ovocných vín, ostatních vín a medoviny a ovocných destilátů
získaných pěstitelským pálením) a prodej kvasného lihu, konzumního lihu a lihovin“
ve sloupci 4 slova „Ministerstvo zemědělství“ nahrazují slovy „správce spotřební
daně“.
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky
Čl.VI
V § 23c zákona č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České
republiky, ve znění zákona č. 200/2015 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 161/2021
Sb. a zákona č. 260/2022 Sb., se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení
odstavce 1.
ČÁST SEDMÁ
Změna zákona o obecní policii
Čl.VII
Zákon č. 553/1991 Sb., o obecní policii, ve znění zákona č. 67/1993 Sb.,
zákona č. 163/1993 Sb., zákona č. 82/1995 Sb., zákona č. 153/1995 Sb., zákona č.
132/2000 Sb., zákona č. 311/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 274/2008
Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona
č. 142/2012 Sb., zákona č. 494/2012 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 64/2014
Sb., zákona č. 204/2015 Sb., zákona č. 188/2016 Sb., zákona č. 65/2017 Sb., zákona
č. 183/2017 Sb., zákona č. 248/2017 Sb., zákona č. 261/2020 Sb., zákona č. 418/2021
Sb., zákona č. 261/2021 Sb. a zákona č. 427/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 17d odst. 1 písmeno b) zní:
„b) tato pokuta nebyla předána obcí ke správě placení obecnému správci
daně.“.
2. V § 17d se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Motorovým vozidlem se
pro účely oprávnění v provozu na pozemních komunikacích podle § 17d až § 17f tohoto
zákona rozumí také přípojné vozidlo.“.
ČÁST OSMÁ
Změna zákona o organizaci a provádění sociálního zabezpečení
Čl.VIII
Zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve
znění zákona č. 590/1992 Sb., zákona č. 37/1993 Sb., zákona č. 160/1993 Sb., zákona
č. 307/1993 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 160/1995
Sb., zákona č. 134/1997 Sb., zákona č. 306/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona
č. 225/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 18/2000
Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 133/2000 Sb., zákona
č. 155/2000 Sb., zákona č. 159/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 238/2000
Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 411/2000 Sb., zákona č. 116/2001 Sb., zákona
č. 353/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 263/2002
Sb., zákona č. 265/2002 Sb., zákona č. 518/2002 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona
č. 425/2003 Sb., zákona č. 453/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 167/2004
Sb., zákona č. 281/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona
č. 501/2004 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 381/2005
Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 24/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona
č. 81/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 161/2006
Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 585/2006 Sb., zákona
č. 152/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 270/2007
Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona
č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 41/2009
Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona
č. 303/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011
Sb., zákona č. 177/2011 Sb., zákona č. 180/2011 Sb., zákona č. 220/2011 Sb., zákona
č. 263/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 348/2011
Sb., zákona č. 364/2011 Sb., zákona č. 365/2011 Sb., zákona č. 366/2011 Sb., zákona
č. 367/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 458/2011
Sb., zákona č. 470/2011 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona
č. 401/2012 Sb., zákona č. 403/2012 Sb., zákona č. 274/2013 Sb., zákona č. 303/2013
Sb., zákona č. 313/2013 Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č.
64/2014 Sb., zákona č. 136/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 251/2014 Sb.,
zákona č. 267/2014 Sb., zákona č. 332/2014 Sb., zákona č. 131/2015 Sb., zákona č.
317/2015 Sb., zákona č. 377/2015 Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 137/2016 Sb.,
zákona č. 190/2016 Sb., zákona č. 213/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č.
24/2017 Sb., zákona č. 99/2017 Sb., zákona č. 148/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb.,
zákona č. 195/2017 Sb., zákona č. 203/2017 Sb., zákona č. 259/2017 Sb., zákona č.
310/2017 Sb., zákona č. 92/2018 Sb., zákona č. 335/2018 Sb., zákona č. 111/2019 Sb.,
zákona č. 164/2019 Sb., zákona č. 228/2019 Sb., zákona č. 315/2019 Sb., zákona č.
255/2020 Sb., zákona č. 540/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 270/2021
Sb., zákona č. 323/2021 Sb., zákona č. 330/2021 Sb., zákona č. 216/2022 Sb., zákona
č. 221/2022 Sb., zákona č. 366/2022 Sb., zákona č. 423/2022 Sb., zákona č. 455/2022
Sb., zákona č. 321/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb., zákona č. 412/2023 Sb., zákona
č. 414/2023 Sb., zákona č. 395/2024 Sb., zákona č. 417/2024 Sb. a zákona č. 52/2025
Sb., se mění takto:
1. V § 54a se na konci odstavce 6 doplňují slova „ , s výjimkou Ministerstva
vnitra, Ministerstva spravedlnosti a Ministerstva obrany“.
2. V § 118a odst. 3 se věty první a druhá nahrazují větami „O povinnosti
vrátit, popřípadě nahradit částky vyplacené neprávem nebo ve vyšší výši, než náležely,
rozhodne příslušný orgán sociálního zabezpečení. Toto rozhodnutí lze vydat nejpozději
do 5 let ode dne, kdy byla částka vyplacena. Tato lhůta se nevztahuje na možnost
vydání dalšího rozhodnutí v téže věci.“ a ve větě poslední se slovo „první“ nahrazuje
slovem „druhé“.
Čl.IX
Přechodné ustanovení
Lhůta pro zánik nároku na vrácení, popřípadě náhradu částky nebo její části
podle § 118a odst. 3 zákona č. 582/1991 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, se v případě nároku, který vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, uplatní také ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DEVÁTÁ
Změna zákona o ochraně přírody a krajiny
Čl.X
V § 88a zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona
č. 218/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 250/2014
Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 284/2021 Sb., zákona č. 149/2023 Sb. a zákona
č. 465/2023 Sb., nadpis zní: „Výnosy z pokut“ a věty první a druhá se zrušují.
ČÁST DESÁTÁ
Změna zákona o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách
Čl.XI
V § 22f zákona č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových a
dalších zdravotních pojišťovnách, ve znění zákona č. 200/2015 Sb. a zákona č. 183/2017
Sb., se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna zákona o ochraně zemědělského půdního fondu
Čl.XII
V § 12 zákona č. 334/1992 Sb., o ochraně zemědělského půdního fondu, ve
znění zákona č. 98/1999 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona
č. 402/2010 Sb., zákona č. 41/2015 Sb., zákona č. 403/2020 Sb., zákona č. 609/2020
Sb. a zákona č. 183/2024 Sb., se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.
ČÁST DVANÁCTÁ
Změna zákona o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku
zaměstnanosti
Čl.XIII
V § 25f zákona č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku
na státní politiku zaměstnanosti, ve znění zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 412/2023
Sb., se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Generální inspekce bezpečnostních sborů, Bezpečnostní informační služba,
Generální ředitelství cel a Úřad pro zahraniční styky a informace podle § 25 rozhodují
o přestupcích podle tohoto zákona a vybírají a vymáhají pokuty uložené v řízení o
těchto přestupcích. Ministerstvo obrany, Ministerstvo vnitra a Ministerstvo spravedlnosti
podle § 25 rozhodují o přestupcích podle tohoto zákona.“.
ČÁST TŘINÁCTÁ
Změna zákona o ochraně spotřebitele
Čl.XIV
V § 24b zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění zákona
č. 36/2008 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 378/2015 Sb., zákona č. 183/2017
Sb., zákona č. 238/2020 Sb. a zákona č. 124/2024 Sb., odstavec 2 zní:
„(2) Česká obchodní inspekce, Státní zemědělská a potravinářská inspekce,
Státní veterinární správa, Český úřad pro zkoušení zbraní a střeliva, Ústřední kontrolní
a zkušební ústav zemědělský a Český telekomunikační úřad vybírají pokutu, kterou
uložily.“.
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Změna zákona o dani silniční
Čl.XV
Zákon č. 16/1993 Sb., o dani silniční, ve znění zákona č. 302/1993 Sb., zákona
č. 243/1994 Sb., zákona č. 143/1996 Sb., zákona č. 61/1998 Sb., zákona č. 241/2000
Sb., zákona č. 303/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 493/2001 Sb., zákona
č. 207/2002 Sb., zákona č. 102/2004 Sb., zákona č. 635/2004 Sb., zákona č. 545/2005
Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 246/2008 Sb., zákona
č. 281/2009 Sb., zákona č. 199/2010 Sb., zákona č. 30/2011 Sb., zákona č. 375/2011
Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 267/2014 Sb., zákona č.
63/2017 Sb., zákona č. 299/2020 Sb., zákona č. 142/2022 Sb., zákona č. 432/2022 Sb.
a zákona č. 349/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 5 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
„(4) Druh závěsu hnací nápravy zdanitelného vozidla se pro účely určení
výše daně za toto zdanitelné vozidlo posoudí
a) k začátku zdaňovacího období, nebo
b) při první registraci tohoto zdanitelného vozidla v registru silničních vozidel
v České republice, pokud k první registraci došlo v průběhu zdaňovacího období.
(5) Pro účely daně silniční se na zdanitelné vozidlo hledí, jako by mělo
vzduchový závěs hnací nápravy, pokud je podle zákona o silničním provozu alespoň
1 hnací náprava pro účely posuzování největší povolené hmotnosti silničních vozidel,
která neohrožuje bezpečnost provozu na pozemních komunikacích nebo stav pozemní komunikace,
považována za nápravu vybavenou vzduchovým pérováním nebo pérováním uznaným za rovnocenné.“.
2. § 12 včetně nadpisu zní:
„§ 12
Sleva na dani za zdanitelné vozidlo
(1) Sleva na dani silniční za zdanitelné vozidlo, které je používáno
výlučně k přepravě v počátečním nebo konečném úseku kombinované dopravy, činí 100
% výše daně pro toto vozidlo.
(2) Sleva na dani za zdanitelné vozidlo uskutečňující kombinovanou
dopravu, při které se ve zdaňovacím období využije železniční doprava
a) ve více než 120 jízdách, činí 90 % výše daně pro toto vozidlo,
b) od 91 do 120 jízd, činí 75 % výše daně pro toto vozidlo,
c) od 61 do 90 jízd, činí 50 % výše daně pro toto vozidlo, nebo
d) od 31 do 60 jízd, činí 25 % výše daně pro toto vozidlo.
(3) Je-li úsek po železnici územím České republiky delší než 250 kilometrů
vzdušnou čarou, započítává se pro účely slevy na dani taková jízda jako 2 jízdy.
(4) Kombinovanou dopravou se pro účely daně silniční rozumí kombinovaná
doprava podle zákona upravujícího silniční dopravu, pokud úsek po železnici nebo
vnitrozemské vodní cestě přesahuje vzdálenost 100 kilometrů vzdušnou čarou a pokud
její počáteční nebo konečný úsek tvoří přeprava po pozemní komunikaci mezi místem
nakládky nebo vykládky zboží a
a) nejbližší železniční stanicí vhodnou k překládce nebo překladištěm kombinované
dopravy, nebo
b) vnitrozemským přístavem, jestliže nepřesahuje vzdálenost 150 kilometrů vzdušnou
čarou.
(5) Slevu na dani uplatní poplatník v daňovém přiznání.“.
3. Příloha zní:
„Příloha
Výše daně pro zdanitelná vozidla
I. Výše daně pro zdanitelné vozidlo kategorie N s kódem druhu karoserie
BA nebo BB
I----------I-------------------------------I---------------------------------I I Počet I Největší povolená hmotnost I Výše daně v Kč I I náprav I v tunách I I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I nejméně I méně než I vzduchový I jiný závěs I I I I I závěs hnací I hnací nápravy I I I I I nápravy I I I----------I---------------I---------------I----------------I----------------I I 2 I I 12 I 0 I 0 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 12 I 13 I 0 I 804 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 13 I 14 I 804 I 2 304 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 14 I 15 I 2 304 I 3 204 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 15 I I 3 204 I 7 200 I I----------I---------------I---------------I----------------I----------------I I 3 I I 15 I 0 I 0 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 15 I 17 I 768 I 1 404 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 17 I 19 I 1 404 I 2 904 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 19 I 21 I 2 904 I 3 804 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 21 I 23 I 3 804 I 5 808 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 23 I I 5 808 I 9 000 I I----------I---------------I---------------I----------------I----------------I I 4 a více I I 23 I 0 I 0 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 23 I 25 I 3 528 I 3 804 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 25 I 27 I 3 804 I 6 000 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 27 I 29 I 6 000 I 9 408 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 29 I I 9 408 I 14 004 I I----------I---------------I---------------I----------------I----------------I
II. Výše daně pro zdanitelné vozidlo kategorie N s kódem druhu karoserie
BC nebo BD
I----------I-------------------------------I---------------------------------I I Počet I Největší povolená hmotnost I Výše daně v Kč I I náprav I jízdní soupravy v tunách I I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I nejméně I méně než I vzduchový I jiný závěs I I I I I závěs hnací I hnací nápravy I I I I I nápravy I I I----------I---------------I---------------I----------------I----------------I I 2 I I 16 I 0 I 0 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 16 I 18 I 0 I 408 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 18 I 20 I 408 I 900 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 20 I 22 I 900 I 2 004 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 22 I 23 I 2 004 I 2 604 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 23 I 25 I 2 604 I 4 608 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 25 I 28 I 4 608 I 8 004 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 28 I 31 I 8 004 I 8 700 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 31 I 33 I 8 700 I 12 108 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 33 I I 12 108 I 18 408 I I----------I---------------I---------------I----------------I----------------I I 3 a více I I 36 I 0 I 0 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 36 I 38 I 8 004 I 11 808 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 38 I 40 I 11 808 I 16 308 I I I---------------I---------------I----------------I----------------I I I 40 I I 16 308 I 24 204 I I----------I---------------I---------------I----------------I----------------I
III. Výše daně pro zdanitelné vozidlo kategorie O
I-------------------------------------I----------------I
I Největší povolená hmotnost v tunách I Výše daně v Kč I
I------------------I------------------I I
I nejméně I méně než I I
I------------------I------------------I----------------I
I I 12 I 0 I
I------------------I------------------I----------------I
I 12 I I 3 600 I
I------------------I------------------I----------------I
“.
4. Poznámky pod čarou č. 4 a 4d se zrušují.
Čl.XVI
Přechodná ustanovení
1. Pro daňové povinnosti u daně silniční za zdaňovací období započatá před
1. lednem 2026, jakož i pro práva a povinnosti s nimi související se použije zákon
č. 16/1993 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Pro daňové povinnosti u daně silniční za zdaňovací období 2025, jakož
i pro práva a povinnosti s nimi související se použije § 5 odst. 4 a 5 zákona č.
16/1993 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Ve zdaňovacím období 2025 se pro zdanitelné vozidlo, které má vzduchový
závěs hnací nápravy, použije výše daně podle přílohy k zákonu č. 16/1993 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST PATNÁCTÁ
Změna zákona o stavebním spoření a státní podpoře stavebního spoření
Čl.XVII
V § 16b zákona č. 96/1993 Sb., o stavebním spoření a státní podpoře stavebního
spoření, ve znění zákona č. 423/2003 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 348/2010
Sb., zákona č. 135/2014 Sb., zákona č. 461/2016 Sb. a zákona č. 183/2017 Sb., se
slova , „ které také vybírá a vymáhá uložené pokuty“ zrušují.
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Změna zákona o zahraničním obchodu s vojenským materiálem
Čl.XVIII
Zákon č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem, ve znění
zákona č. 310/2002 Sb., zákona č. 357/2004 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č.
296/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 220/2009 Sb.,
zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 248/2011 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č.
183/2017 Sb., zákona č. 383/2022 Sb. a zákona č. 52/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písm. a) bodě 2 se slova „celního prohlášení, výstupního
souhrnného celního prohlášení nebo“ zrušují a na konci textu bodu se doplňují slova
„nebo oznámení o zpětném vývozu“.
2. § 23a a 23b včetně nadpisů znějí:
„§ 23a
Orgány celní správy
(1) Celní úřad kontroluje, zda je obchod s vojenským materiálem prováděn
pouze osobou, které bylo uděleno povolení podle tohoto zákona, a zda je prováděn
v rozsahu a za podmínek stanovených příslušnými licencemi při
a) vývozu vojenského materiálu,
b) dovozu vojenského materiálu,
c) transferu vojenského materiálu z České republiky na území členského státu, který
není členským státem Evropské unie, nebo
d) transferu vojenského materiálu do České republiky z území členského státu, který
není členským státem Evropské unie.
(2) Celní úřad zapisuje na originál licence podstatné údaje o skutečnostech,
které se váží k jejímu využívání. Zápis na originálu licence opatří datem provedení
a údajem jednoznačně identifikujícím toho, kdo jej provedl.
(3) Má-li celní úřad důvodné podezření, že obchod s vojenským materiálem
není prováděn v souladu s tímto zákonem nebo dalšími právními předpisy nebo podmínkami
související licence, neprodleně tuto skutečnost písemně oznámí ministerstvu.
(4) Ministerstvo poskytne Generálnímu ředitelství cel údaje o licencích
udělených podle tohoto zákona nezbytné pro účely výkonu působnosti celních úřadů.
(5) Generální ředitelství cel poskytne ministerstvu informace získané
při výkonu působnosti podle tohoto zákona a údaje vztahující se k licencím podle
tohoto zákona v rozsahu nezbytném pro výkon působnosti ministerstva podle tohoto
zákona. Poskytnutí údajů Generálním ředitelstvím cel není porušením mlčenlivosti
podle daňového řádu.
§ 23b
Zadržení
(1) Je-li při vývozu, dovozu nebo transferu vojenského materiálu z České
republiky na území členského státu, který není členským státem Evropské unie, anebo
transferu vojenského materiálu do České republiky z území členského státu, který
není členským státem Evropské unie, důvodné podezření, že obchod s vojenským materiálem
podle § 2 odst. 1 je prováděn v rozporu s tímto zákonem, vojenský materiál podle
§ 5 odst. 1 celní úřad nepropustí do navrženého celního režimu a zadrží postupem
podle zákona upravujícího Celní správu České republiky a neprodleně oznámí tuto skutečnost
ministerstvu.
(2) Zjistí-li celní úřad při výkonu své jiné působnosti skutečnosti nasvědčující
tomu, že obchod s vojenským materiálem podle § 2 odst. 1 není prováděn pouze osobou,
které bylo uděleno povolení podle tohoto zákona, nebo není prováděn v rozsahu a za
podmínek stanovených příslušnými licencemi, vojenský materiál podle § 5 odst. 1 zadrží
postupem podle zákona upravujícího Celní správu České republiky a neprodleně informuje
ministerstvo.
(3) Ponechá-li vojenský materiál celní úřad osobě, které byl vojenský
materiál zadržen, a tato osoba s ním nakládá v rozporu s postupem podle zákona upravujícího
Celní správu České republiky, pak právní jednání, kterým byl tento zákaz nakládání
porušen, je neplatné.“.
3. § 23c a 23d se zrušují.
4. § 23e zní:
5. V § 27a se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Změna zákona o prodeji a vývozu předmětů kulturní hodnoty
Čl.XIX
Zákon č. 71/1994 Sb., o prodeji a vývozu předmětů kulturní hodnoty, ve znění
zákona č. 122/2000 Sb., zákona č. 80/2004 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č.
142/2012 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 261/2021
Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 větě první se za slovo „vyvézt“ vkládají slova „do třetí
země nebo přemístit“ a slova „vývozu na dobu určitou nebo osvědčením k trvalému vývozu“
se nahrazují slovy „dočasnému vývozu nebo dočasnému přemístění předmětu kulturní
hodnoty z území České republiky, osvědčením k vývozu nebo trvalému přemístění předmětu
kulturní hodnoty z území České republiky anebo osvědčením předmětu kulturní hodnoty
přemístěného na území České republiky“.
2. V § 2 odst. 3 se za slovo „vývozem“ vkládají slova „nebo přemístěním“.
3. V § 2 odst. 4 a v § 6 odst. 3 se za slova „Osvědčení k“ vkládá slovo
„dočasnému“ a slova „na dobu určitou“ se nahrazují slovy „nebo dočasnému přemístění
předmětu kulturní hodnoty z území České republiky“.
4. V § 2 odst. 5 se slovo „trvalému“ zrušuje a za slovo „vývozu“ se vkládají
slova „nebo trvalému přemístění předmětu kulturní hodnoty z území České republiky“
a číslo „XVII“ se nahrazuje číslem „XIX”.
5. V § 3 odst. 1 se slovo „trvalému“ zrušuje, za slovo „vývozu“ se vkládají
slova „nebo trvalému přemístění předmětu kulturní hodnoty z území České republiky“
a slova „ve třech stejnopisech označených B, C a D“ se nahrazují slovy „předána část
osvědčení označená B“.
6. V § 4 odstavec 1 zní:
„(1) Žádost o vydání osvědčení k dočasnému vývozu nebo dočasnému přemístění
předmětu kulturní hodnoty z území České republiky, jejíž vzor je uveden v příloze
č. 3 k tomuto zákonu, předkládá vlastník v listinné nebo elektronické podobě odborné
organizaci v částech označených A, B a C. Žádost o vydání osvědčení k vývozu nebo
trvalému přemístění předmětu kulturní hodnoty z území České republiky, jejíž vzor
je uveden v příloze č. 4 k tomuto zákonu, předkládá vlastník v listinné nebo elektronické
podobě odborné organizaci v částech označených A a B.“.
7. Za § 4 se vkládá nový § 4a, který zní:
„§ 4a
(1) Žádost o vydání osvědčení předmětu kulturní hodnoty přemístěného
na území České republiky, jejíž vzor je uveden v příloze č. 5 k tomuto zákonu, předkládá
vlastník v listinné nebo elektronické podobě ministerstvu v částech označených A
a B.
(2) Lhůta k podání žádosti o vydání osvědčení předmětu kulturní hodnoty
přemístěného na území České republiky je 60 kalendářních dnů od přemístění předmětu
kulturní hodnoty na území České republiky.
(3) Vlastník k žádosti o vydání osvědčení předmětu kulturní hodnoty přemístěného
na území České republiky předkládá ministerstvu povolení k přemístění předmětu kulturní
hodnoty vydané orgánem země původu nebo potvrzení orgánu země původu o skutečnosti,
že pro daný předmět kulturní hodnoty není stanovena povinnost takového povolení,
a dokumenty prokazující, kdy došlo k přemístění předmětu na území České republiky.“.
8. V § 5 odst. 1 se číslo „21“ nahrazuje číslem „30“ a na konci odstavce
se doplňuje věta „Lhůta pro vydání osvědčení předmětu kulturní hodnoty přemístěného
na území České republiky ministerstvem je 60 kalendářních dnů ode dne doručení žádosti
ministerstvu.“.
9. V § 5 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Pokud odborná organizace po posouzení předmětu, ke kterému je podána
žádost o vydání osvědčení, nevydá osvědčení z důvodu, že tento předmět není předmětem
kulturní hodnoty, označí tuto skutečnost na žádosti a vrátí stejnopisy osvědčení
v částech označených B nebo B a C vlastníku.“.
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 3 až 5.
10. V § 5 odst. 3 se za slovo „nevydá“ vkládají slova „z důvodu podle odstavce
4 nebo 5“.
11. V § 5 odst. 4, § 6 odst. 4 a v § 8 odst. 1 písm. b) se slovo „trvalému“
zrušuje a za slovo „vývozu“ se vkládají slova „nebo trvalému přemístění předmětu
kulturní hodnoty z území České republiky“.
12. V § 5 odst. 5 se slovo „trvalému“ zrušuje a za slovo „vývozu“ se vkládají
slova „nebo trvalému přemístění předmětu kulturní hodnoty z území České republiky“,
číslo „XVII“ se nahrazuje číslem „XIX“ a číslo „3“ se nahrazuje číslem „4“.
13. V § 6 odst. 1 větě první se slovo „třech“ zrušuje, slova „označených
B, C a D“ se nahrazují slovy „v částech označených B nebo B a C“ a ve větě druhé
se slova „stejnopis označený A“ nahrazují slovy „část osvědčení označenou A“.
14. V § 6 odst. 2 větě druhé se text „odst. 3“ nahrazuje textem „odst.
4“.
15. V § 6 se doplňují odstavce 5 a 6, které znějí:
„(5) Osvědčení předmětu kulturní hodnoty přemístěného na území České republiky
platí po dobu 10 let ode dne jeho vydání.
(6) Na základě odůvodněné žádosti vlastníka může ministerstvo prodloužit
dobu osvědčení k dočasnému vývozu nebo dočasnému přemístění předmětu kulturní hodnoty
z území České republiky na souhrnně nejvíce 10 let. Dobu osvědčení k dočasnému vývozu
nebo dočasnému přemístění předmětu kulturní hodnoty z území České republiky lze prodloužit
pouze v době platnosti osvědčení. Vzor žádosti je uveden v příloze č. 6 k tomuto
zákonu.“.
16. V § 7 odstavec 1 zní:
„(1) Po zpětném dovozu nebo zpětném přemístění předmětu kulturní hodnoty
dočasně vyvezeného nebo dočasně přemístěného je vlastník povinen odevzdat ve lhůtě
15 dnů po uplynutí doby stanovené v osvědčení odborné organizaci, která osvědčení
vydala, nebo ministerstvu, pokud osvědčení vydalo, část osvědčení označenou B. Část
osvědčení označenou C si ponechá vlastník. Vlastník je povinen na vyžádání předložit
předmět kulturní hodnoty po zpětném dovozu nebo zpětném přemístění ke kontrole a
identifikaci odborné organizaci, která osvědčení vydala, nebo ministerstvu, pokud
osvědčení vydalo, nebo tuto kontrolu a identifikaci umožnit na místě uložení předmětu.“.
17. V § 7 se odstavce 2 a 3 zrušují.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 2 a 3.
18. V § 7 odst. 2 se slovo „neuskutečnil“ nahrazuje slovy „nebo přemístění
neuskutečnilo“ a slova „stejnopisy označené B, C a D“ se nahrazují slovy „části osvědčení
označené B a C“.
19. V § 7 odst. 3 se za slova „lhůt k“ vkládá slovo „dočasnému“ a slova
„na dobu určitou“ se nahrazují slovy „nebo přemístění“.
20. V § 7a odst. 1 se slovo „zajistí“ nahrazuje slovy „zadrží postupem
podle zákona upravujícího Celní správu České republiky“ a věta poslední se nahrazuje
větou „Současně uvede údaje potřebné k posouzení, zda vyvážený předmět je předmětem
kulturní hodnoty.“.
21. V § 7a se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Pokud se podle posudku odborné organizace jedná o předmět kulturní
hodnoty a není předloženo osvědčení, celní úřad předmět kulturní hodnoty nepropustí
do navrženého celního režimu vývozu a informuje ministerstvo.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
22. V § 7a odst. 4 se za slovo „povinen“ vkládají slova „při podání celního
prohlášení předložit osvědčení a“.
23. V § 7a odst. 5 se slova „se zajištěním předmětu a“ zrušují.
24. V § 7b se slovo „celní“ zrušuje a na konci textu se doplňují slova
„Celní správy České republiky podle § 7a a 7c“.
25. Za § 7b se vkládá nový § 7c, který zní:
„§ 7c
(1) Zjistí-li orgán Celní správy České republiky při výkonu své jiné
působnosti skutečnost nasvědčující tomu, že v souvislosti s přemístěním předmětu
z území České republiky se jedná o předmět kulturní hodnoty, který je přemísťován
bez osvědčení, a ten, kdo jej přemísťuje, neprokáže, že o předmět kulturní hodnoty
nejde, předmět kulturní hodnoty zadrží postupem podle zákona upravujícího Celní správu
České republiky.
(2) O zadržení bezodkladně informuje odbornou organizaci a současně uvede
údaje potřebné k posouzení, zda přemísťovaný předmět je předmětem kulturní hodnoty.
Pokud odborná organizace do 3 dnů sdělí, že se jedná o předmět kulturní hodnoty,
předmět kulturní hodnoty celní úřad předá odborné organizaci k dalšímu postupu.
(3) Osoba, která předmět kulturní hodnoty přemísťuje, je povinna předložit
celnímu úřadu osvědčení a strpět úkony nezbytné k identifikaci a prověření tohoto
předmětu.
(4) Náklady související se skladováním předmětu kulturní hodnoty odbornou
organizací a se zpracováním posudku hradí osoba, která tento předmět přemísťuje,
pokud jí bylo prokázáno porušení tohoto zákona.“.
26. V § 8 odst. 1 písm. a) se slova „nebo vyveze“ nahrazují slovy „ , vyveze,
přemísťuje nebo přemístí z území České republiky“.
27. V § 8 odst. 2 písm. b) se slova „stejnopisy označené B, C a D“ nahrazují
slovy „části osvědčení označené B a C“, slova „neuskutečnil (§ 7 odst. 4),“ se zrušují
a na konci písmene se doplňují slova „přemístění z území České republiky neuskutečnilo
(§ 7 odst. 2),“.
28. V § 8 odst. 2 písm. c) se slovo „nedoveze“ nahrazuje slovy „zpětně
nedoveze nebo nepřemístí na území České republiky“, slovo „zpět“ se zrušuje, za slovo
„hodnoty“ se vkládá slovo „dočasně“, za slova „vyvezený nebo“ se vkládá slovo „dočasně“
a slova „na dobu určitou stanovenou v osvědčení.“ se nahrazují slovem „ , nebo“.
29. V § 8 odst. 2 se doplňuje písmeno d), které zní:
„d) v zákonem stanovené lhůtě neodevzdá část osvědčení označenou B odborné
organizaci, která osvědčení vydala, nebo ministerstvu, pokud osvědčení vydalo, nebo
na vyžádání nepředloží předmět kulturní hodnoty ke kontrole a identifikaci, anebo
tuto kontrolu neumožní na místě uložení předmětu (§ 7 odst. 1).“.
30. V § 8 odstavec 3 zní:
„(3) Vývozce se dopustí přestupku tím, že nestrpí úkony nezbytné k identifikaci
a prověření předmětu (§ 7a odst. 1 a § 7c odst. 3).“.
31. V § 8 se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 4 a 5.
32. V § 8 odst. 4 se za slova „lhůty k“ vkládá slovo „dočasnému“, slova
„na dobu určitou“ se nahrazují slovy „nebo dočasnému přemístění“ a číslo „5“ se nahrazuje
číslem „3“.
33. V § 8 odst. 5 se za text „c)“ vkládají slova „a d)“ a slova „až 5 a“
se nahrazují slovy „a 4“.
34. V § 8a se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
35. Přílohy č. 1 až 4 znějí:
„Příloha č. 1
SEZNAM PŘEDMĚTŮ KULTURNÍ HODNOTY
I--------I---------------------------------------------------------I---------I
I I. I Předměty z oborů mineralogie, paleontologie, botaniky, I doba I
I I zoologie a entomologie I vzniku I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I herbáře obsahující více než 50 herbářových I starší I
I I I položek opatřených schedami (++) I 100 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 2. I soubory preparovaných těl vymřelých živočichů, I I
I I I čítající více než 5 kusů (+) a soubory I I
I I I preparovaných i nepreparovaných částí těl I I
I I I živočichů čítající více než 5 kusů (+) I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 3. I paleobotanické nebo paleozoologické předměty I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 4. I jednotlivé minerály a drahé kameny v přírodním I I
I I I stavu i broušené I I
I I I cena tržní vyšší než 300 000 Kč I I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I II. I Předměty z oboru archeologie I I
I I---------------------------------------------------------I---------I
I I archeologické předměty, které jsou dokladem života I I
I I člověka od počátků jeho vývoje včetně kosterních I I
I I pozůstatků lidských a zvířecích a pocházejí I I
I I z vykopávek a nálezů na zemi nebo pod vodou a I I
I I archeologických sbírek; za archeologické předměty jsou I I
I I považovány mince zhotovené do roku 1500 včetně (+) I I
I--------I---------------------------------------------------------I---------I
I III. I Umělecká díla, předměty uměleckého řemesla I I
I I a uměleckoprůmyslové práce křesťanské sakrální I I
I I a kultovní povahy I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I malby, kresby a původní grafické listy na I starší I
I I I jakémkoliv podkladu a jakoukoliv technikou I 70 let I
I I I s náboženskými náměty nebo zobrazující církevní I I
I I I osobnosti a obřady I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 2. I sochařská díla, reliéfy a objekty nebo jejich I starší I
I I I části provedené jakoukoliv technikou z I 70 let I
I I I jakéhokoliv materiálu s náboženskými náměty nebo I I
I I I zobrazující církevní osobnosti a obřady a kopie I I
I I I zhotovené stejným způsobem jako originál I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 3. I oltáře a jejich součásti a další vybavení I starší I
I I I sakrálních interiérů I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 4. I bohoslužebné nádoby a bohoslužebné náčiní I starší I
I I I I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 5. I paramenta a další textilie I starší I
I I I I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 6. I osvětlovací tělesa a vykuřovadla včetně I starší I
I I I příslušenství I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 7. I varhany a jejich části I starší I
I I I I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 8. I zvony a zvonky I starší I
I I I I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 9. I betlémy a jejich části I starší I
I I I I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 10. I erby a insignie všech duchovních stavů I starší I
I I I a řeholních řádů a kongregací I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 11. I relikviáře a devocionálie všeho druhu I do roku I
I I I I 1960 I
I I I I včetně I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 12. I funerálie všeho druhu I starší I
I I I I 70 let I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I IV. I Judaika a hebraika I do roku I
I I I 1960 I
I I I včetně I
I--------I---------------------------------------------------------I---------I
I V. I Předměty z oboru výtvarného umění mimo předmětů I I
I I uvedených v bodě III., IV. a VI. I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I malby provedené jakoukoliv technikou na I starší I
I I I jakémkoliv podkladu I 50 let I
I I I cena tržní vyšší než 150 000 Kč I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 2. I kresby provedené jakoukoliv technikou na I starší I
I I I jakémkoliv podkladu I 50 let I
I I I cena tržní vyšší než 30 000 Kč I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 3. I koláže, asambláže I starší I
I I I cena tržní vyšší než 80 000 Kč I 50 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 4. I originální grafická díla všech technik včetně I starší I
I I I serigrafií a tiskové matrice (+) I 50 let I
I I I za jednotlivý kus cena tržní vyšší než 20 000 Kč, I I
I I I za soubor cena tržní vyšší než 60 000 Kč I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 5. I miniatury provedené jakoukoliv technikou na I starší I
I I I jakémkoliv podkladu I 50 let I
I I I cena tržní vyšší než 25 000 Kč I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 6. I sochařská díla včetně reliéfů a objektů I starší I
I I I vytvořená jakoukoliv technikou z jakéhokoliv I 50 let I
I I I materiálu a kopie zhotovené stejným způsobem I I
I I I jako originál I I
I I I cena tržní vyšší než 100 000 Kč I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 7. I autorské lité plakety a medaile I starší I
I I I cena tržní vyšší než 30 000 Kč I 50 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 8. I exteriérové plastiky, jejich součásti I starší I
I I I a fragmenty, provedené jakoukoliv technikou I 50 let I
I I I z jakéhokoliv materiálu a kopie zhotovené I I
I I I stejným způsobem I I
I I I jako originál I I
I I I cena tržní vyšší než 100 000 Kč I I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I VI. I Předměty z oboru mimoevropského umění mimo předmětů I starší I
I I uvedených v bodě IV. a V. I 70 let I
I--------I---------------------------------------------------------I---------I
I VII. I Předměty z oboru fotografické tvorby I starší I
I I cena tržní vyšší než 15 000 Kč I 50 let I
I--------I---------------------------------------------------------I---------I
I VIII. I Předměty z oboru uměleckého řemesla I I
I I a uměleckoprůmyslové práce mimo předmětů uvedených I I
I I v bodě III., IV., VI. a XI. I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I nábytek(+) I starší I
I I I za jednotlivý kus cena tržní vyšší než 40 000 Kč I 50 let I
I I I za soubor cena tržní vyšší než 150 000 Kč I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 2. I interiérové vybavení a doplňky I starší I
I I I cena tržní vyšší než 50 000 Kč I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 3. I mozaiky I starší I
I I I cena tržní vyšší než 80 000 Kč I 50 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 4. I porcelánové a keramické servisy a jejich I starší I
I I I součásti, stolní a interiérové ozdoby a plastiky I 70 let I
I I I za jednotlivý kus cena tržní vyšší než 25 000 Kč I I
I I I za soubor cena tržní vyšší než 100 000 Kč I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 5. I porcelánové a keramické lékárenské a hygienické I do roku I
I I I nádoby (+) I 1918 I
I I I cena tržní vyšší než 5 000 Kč I včetně I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 6. I předměty ze skla I starší I
I I I za jednotlivý kus cena tržní vyšší než 25 000 Kč I 50 let I
I I I za soubor cena tržní vyšší než 100 000 Kč I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 7. I předměty a šperky z drahých kovů a drahých I starší I
I I I kamenů cena tržní vyšší než 150 000 Kč I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 8. I hodiny a hodinky I starší I
I I I cena tržní vyšší než 150 000 Kč I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 9. I předměty z obecných kovů včetně bižuterie I starší I
I I I cena tržní vyšší než 35 000 Kč I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 10. I vývěsní štíty a střelecké terče a jejich části I do roku I
I I I cena tržní vyšší než 30 000 Kč I 1918 I
I I I I včetně I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 11. I interiérové textilie I starší I
I I I cena tržní vyšší než 30 000 Kč I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 12. I tapiserie I starší I
I I I cena tržní vyšší než 100 000 Kč I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 13. I oděvy a oděvní součásti (+) I starší I
I I I cena tržní vyšší než 30 000 Kč I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 14. I hry, hračky všeho druhu, kočárky i loutkové I starší I
I I I cena tržní vyšší než 30 000 Kč I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 15. I scénické a kostýmní návrhy, scénické modely, I starší I
I I I divadelní kostýmy (+) I 70 let I
I I I cena tržní vyšší než 20 000 Kč I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 16. I loutky, loutková divadla a jejich součásti (+) I starší I
I I I cena tržní vyšší než 20 000 Kč I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 17. I autorské plakáty provedené jakoukoliv grafickou I starší I
I I I nebo tiskovou technikou I 70 let I
I I I cena tržní vyšší než 20 000 Kč I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 18. I autorská užitá grafika, grafický design I starší I
I I I cena tržní vyšší než 20 000 Kč I 70 let I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I IX. I Předměty z oboru knižní kultury I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I rukopisy knižní povahy, rukopisy literárních děl I I
I I I a originální kartografické práce I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 2. I dochované obtahy nevydaných tisků I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 3. I prvotisky a staré tisky včetně map, atlasů I do roku I
I I I a tiskových matric (+) I 1800 I
I I I I včetně I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 4. I knihy, tištěné mapy a atlasy, vydané na území ČR I starší I
I I I (++) I 100 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 5. I křesťanské liturgické knihy, modlitební knihy I starší I
I I I a zpěvníky I 100 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 6. I literární rukopisy a předměty z pozůstalosti I starší I
I I I osobností literárního života I 70 let I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I X. I Předměty z oboru hudby I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I hudební nástroje včetně lidových, jejich I starší I
I I I součásti a doplňky I 100 let I
I I I cena tržní vyšší než 100 000 Kč I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 2. I partitury tištěné (++) I starší I
I I I I 150 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 3. I rukopisné partitury a notové záznamy, I starší I
I I I dokumentační materiál a osobní památky I 50 let I
I I I vztahující se k významným osobnostem hudebního I I
I I I života (++) I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 4. I hudební nosiče I starší I
I I I I 100 let I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I XI. I Předměty z oboru etnografie I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I lidové malby zhotovené jakoukoliv technikou na I starší I
I I I jakémkoliv podkladu I 100 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 2. I lidové plastiky provedené jakoukoliv technikou I starší I
I I I z jakéhokoliv materiálu I 100 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 3. I lidový nábytek včetně interiérových doplňků I starší I
I I I I 100 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 4. I lidová keramika I starší I
I I I I 100 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 5. I lidové textilie všeho druhu a jejich doplňky I starší I
I I I včetně šperků a ozdob do vlasů (+) I 100 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 6. I řemeslné náčiní, nástroje a pracovní pomůcky I starší I
I I I domácí výroby zhotovené z jakéhokoliv materiálu I 100 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 7. I lidové hračky zhotovené z jakéhokoliv materiálu I starší I
I I I I 100 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 8. I ručně psané dokumenty a kroniky I starší I
I I I I 100 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 9. I předměty vztahující se k výročním a lidovým I starší I
I I I rodinným obyčejům a projevům lidové zbožnosti I 100 let I
I I I z jakéhokoliv materiálu I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 10. I předměty z oboru etnografie mimoevropského I starší I
I I I původu I 100 let I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I XII. I Předměty z oboru vědy, techniky a průmyslu I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I dopravní prostředky všeho druhu i nekompletní I starší I
I I I I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 2. I časoměrné a astronomické přístroje a zařízení I starší I
I I I I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 3. I zařízení pro záznam, zpracování, přenos nebo I starší I
I I I reprodukci obrazu, zvuku, dat a informací I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 4. I výrobní stroje a zařízení, polygrafické I starší I
I I I a kancelářské stroje, tiskové formy včetně I 70 let I
I I I tiskových forem k průmyslovému potisku textilií I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 5. I domácí a spotřební technika I starší I
I I I I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 6. I vědecké a technické přístroje a zařízení I starší I
I I I I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 7. I návrhy, prototypy a individuální nebo I starší I
I I I malosériové realizace pro průmyslovou výrobu I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 8. I originální náčrty, kresby, výkresová dokumentace I starší I
I I I a modely z oblasti vědy, techniky a architektury I 70 let I
I I I (++) I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 9. I stejnokroje, znaky a odznaky (+) I starší I
I I I I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 10. I dokumentační materiál a osobní památky, I I
I I I vztahující se k významným osobnostem z oborů I I
I I I vědy, techniky a dopravy (++) I I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I XIII. I Předměty z oboru militária I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I zbraně chladné, střelné, mechanické i palné I do roku I
I I I včetně zbraní sportovních a loveckých I 1950 I
I I I I včetně I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 2. I těžké zbraně, bojová vozidla, letouny a dopravní I starší I
I I I prostředky I 50 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 3. I prototypy těžkých zbraní, bojových vozidel, I I
I I I letounů a dopravních prostředků I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 4. I stejnokroje a jejich součásti včetně výstroje I do roku I
I I I všeho druhu (+) I 1950 I
I I I I včetně I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 5. I zbroj všeho druhu včetně zbroje pro koně a její I do roku I
I I I součásti (+) I 1950 I
I I I I včetně I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 6. I vlajky, prapory, korouhve a jejich součásti I do roku I
I I I I 1950 I
I I I I včetně I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 7. I faleristické předměty všeho druhu, např. řády, I do roku I
I I I vyznamenání a jejich součásti (+) I 1950 I
I I I I včetně I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 8. I odznaky historických pluků, vojenských útvarů, I do roku I
I I I popř. útvarů domobrany a odznaky odbojových I 1950 I
I I I skupin I včetně I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I XIV. I Předměty z oboru zemědělství, potravinářské výroby, I I
I I lesnictví a myslivosti I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I dopravní a pracovní prostředky včetně I starší I
I I I příslušenství, např. bryčky, traktory, motory I 70 let I
I I I všeho druhu, stroje na zpracování půdy a plodin, I I
I I I vinařské lisy, vybavení a pomůcky z oblasti péče I I
I I I o hospodářská zvířata včetně úlů I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 2. I stroje a zařízení potravinářské výroby I starší I
I I I I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 3. I lovecké nástroje a zařízení I starší I
I I I I 100 let I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I XV. I Předměty z oboru filatelie a poštovnictví I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I klasické poštovní známky, celistvosti a celiny I do roku I
I I I všech známkových zemí (++) I 1918 I
I I I I včetně I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 2. I předměty dokumentující tvorbu poštovních známek I starší I
I I I I 50 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 3. I předměty dokumentující vývoj poštovní správy I starší I
I I I I 50 let I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I XVI. I Předměty z oboru numismatiky mimo předmětů uvedených I I
I I v bodě II. I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I razidla I starší I
I I I I 50 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 2. I mince, papírová platidla, nouzová platidla I starší I
I I I kovová, papírová, keramická i jiná, cenné I 50 let I
I I I papíry, např. akcie, podílové listy nebo kolky, I I
I I I úvěrové doklady a doklady bezhotovostního styku I I
I I I (++) I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 3. I faleristické doklady, řády, vyznamenání (+) I starší I
I I I I 50 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 4. I plakety, medaile, žetony, známky (+) I starší I
I I I I 50 let I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I XVII. I Předměty z oboru historie veřejného a spolkového I I
I I života, zájmových činností a využívání volného času I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I stejnokroje zaměstnanců státní správy I do roku I
I I I a samosprávy, členů spolků a dalších dobrovolných I 1950 I
I I I sdružení (+) I včetně I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 2. I insignie a předměty příbuzné I do roku I
I I I I 1950 I
I I I I včetně I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 3. I doklady spolkového života, např. prapory, I do roku I
I I I poháry, diplomy I 1950 I
I I I I včetně I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 4. I sportovní, turistické a cestovní potřeby, náčiní I starší I
I I I a oděvy I 70 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 5. I medaile z národních a mezinárodních soutěží, I starší I
I I I ceny a vyznamenání I 50 let I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 6. I doklady útrpného práva I do roku I
I I I I 1800 I
I I I I včetně I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I XVIII. I Předměty z oboru historie vzdělávání I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I didaktické a demonstrační pomůcky a modely všech I do roku I
I I I stupňů a typů škol funkční i nefunkční I 1950 I
I I I I včetně I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
I XIX. I Předměty z oboru architektury a exteriérové objekty I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 1. I drobná exteriérová architektura, např. kapličky, I starší I
I I I smírčí kříže, studny, kašny, jejich součásti I 70 let I
I I I a fragmenty I I
I I-----I---------------------------------------------------I---------I
I I 2. I architektonické články a fragmenty a další I starší I
I I I součásti architektury provedené z jakéhokoliv I 70 let I
I I I materiálu včetně exteriérových mříží a mřížových I I
I I I vrat I I
I--------I-----I---------------------------------------------------I---------I
(+) Jedno osvědčení pro takto označené předměty lze vydat i na jejich soubor.
Žádost musí být opatřena fotografiemi, z nichž lze identifikovat jednotlivé
předměty. Nedílnou přílohou žádosti musí být seznam předmětů, tvořících
soubor, s uvedením příslušných identifikačních údajů.
(++) Jedno osvědčení pro takto označené předměty lze vydat i na jejich soubor.
Žádost nemusí být opatřena fotografiemi. Nedílnou přílohou žádosti musí být
seznam předmětů, tvořících soubor, s uvedením příslušných identifikačních
údajů, umožňujících rozlišení předmětů tvořících soubor.
Poznámky:
1) Není-li uvedena cena tržní, jedná se o předměty kulturní hodnoty bez
ohledu na cenu.
2) Kromě souborů podle bodu I je souborem funkční celek, např. nábytková
souprava, jídelní nebo nápojový servis, souprava stolních ozdob, oděvní nebo
krojová souprava, souprava oltářních svícnů nebo liturgického nářadí,
autorské grafické album, scénické a kostýmní návrhy k jedné inscenaci
a soubor drobných jednotlivin vzniklý sběratelskou činností.“.
„Příloha č. 2
SEZNAM ODBORNÝCH ORGANIZACÍ
I--------I-------------------------------------------------------------------I
I I. I Předměty z oborů mineralogie, paleontologie, botaniky, zoologie I
I I a entomologie I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní muzeum I hlavní město Praha I
I I I Středočeský kraj I
I I I Ústecký kraj I
I I I Královéhradecký kraj I
I I I Pardubický kraj I
I I I Jihočeský kraj I
I I I Plzeňský kraj I
I I I Karlovarský kraj I
I I I Liberecký kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Moravské zemské muzeum v Brně I Jihomoravský kraj I
I I I Kraj Vysočina I
I I I Zlínský kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Slezské zemské muzeum I Moravskoslezský kraj I
I I I Olomoucký kraj I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I II. I Předměty z oboru archeologie I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní muzeum I hlavní město Praha I
I I I Středočeský kraj I
I I I Jihočeský kraj I
I I I Plzeňský kraj I
I I I Karlovarský kraj I
I I I Ústecký kraj I
I I I Liberecký kraj I
I I I Královéhradecký kraj I
I I I Pardubický kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Moravské zemské muzeum v Brně I Jihomoravský kraj I
I I I Kraj Vysočina I
I I I Zlínský kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Slezské zemské muzeum I Moravskoslezský kraj I
I I I Olomoucký kraj I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I III. I Umělecká díla, předměty uměleckého řemesla a uměleckoprůmyslové I
I I práce křesťanské sakrální a kultovní povahy I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I hlavní město Praha I
I I generální ředitelství I I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Středočeský kraj I
I I územní odborné pracoviště středních I I
I I Čech v Praze I I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Jihočeský kraj I
I I územní odborné pracoviště v Českých I I
I I Budějovicích I I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Plzeňský kraj I
I I územní odborné pracoviště v Plzni I Karlovarský kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Ústecký kraj I
I I územní odborné pracoviště v Ústí nad I Liberecký kraj I
I I Labem I I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Pardubický kraj I
I I územní odborné pracoviště v Pardubicích I Královéhradecký kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Jihomoravský kraj I
I I územní odborné pracoviště v Brně I Kraj Vysočina I
I I I Zlínský kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Olomoucký kraj I
I I územní odborné pracoviště v Olomouci I I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Moravskoslezský kraj I
I I územní odborné pracoviště v Ostravě I I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I IV. I Judaika a hebraika I I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Židovské muzeum v Praze I Česká republika I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I V. I Předměty z oborů výtvarného umění mimo předmětů uvedených v bodě I
I I III., IV. a VI. přílohy č. 1 I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní galerie v Praze I hlavní město Praha I
I I I Středočeský kraj I
I I I Jihočeský kraj I
I I I Plzeňský kraj I
I I I Karlovarský kraj I
I I I Ústecký kraj I
I I I Liberecký kraj I
I I I Královéhradecký kraj I
I I I Pardubický kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Moravská galerie v Brně I Jihomoravský kraj I
I I I Kraj Vysočina I
I I I Olomoucký kraj I
I I I Zlínský kraj I
I I I Moravskoslezský kraj I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I VI. I Předměty z oboru mimoevropského umění mimo předmětů uvedených I
I I v bodě IV. a V. přílohy č. 1 I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní galerie v Praze I Česká republika I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I VII. I Předměty z oboru fotografické tvorby I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Uměleckoprůmyslové museum v Praze I hlavní město Praha I
I I I Středočeský kraj I
I I I Jihočeský kraj I
I I I Plzeňský kraj I
I I I Karlovarský kraj I
I I I Ústecký kraj I
I I I Liberecký kraj I
I I I Královéhradecký kraj I
I I I Pardubický kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Moravská galerie v Brně I Jihomoravský kraj I
I I I Kraj Vysočina I
I I I Zlínský kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Slezské zemské muzeum I Moravskoslezský kraj I
I I I Olomoucký kraj I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I VIII. I Předměty z oboru uměleckého řemesla a uměleckoprůmyslové práce I
I I mimo a předmětů uvedených v bodě III., IV., VI. a XI. přílohy I
I I č. 1 I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Uměleckoprůmyslové museum v Praze I hlavní město Praha I
I I I Středočeský kraj I
I I I Jihočeský kraj I
I I I Plzeňský kraj I
I I I Karlovarský kraj I
I I I Ústecký kraj I
I I I Liberecký kraj I
I I I Královéhradecký kraj I
I I I Pardubický kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Moravská galerie v Brně I Jihomoravský kraj I
I I I Kraj Vysočina I
I I I Zlínský kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Slezské zemské muzeum I Moravskoslezský kraj I
I I I Olomoucký kraj I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I IX. I Předměty z oboru knižní kultury I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní knihovna České republiky I hlavní město Praha I
I I I Středočeský kraj I
I I I Jihočeský kraj I
I I I Plzeňský kraj I
I I I Karlovarský kraj I
I I I Liberecký kraj I
I I I Ústecký kraj I
I I I Královéhradecký kraj I
I I I Pardubický kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Moravská zemská knihovna v Brně I Jihomoravský kraj I
I I I Kraj Vysočina I
I I I Zlínský kraj I
I I I Olomoucký kraj I
I I I Moravskoslezský kraj I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I I literární rukopisy a předměty I I
I I z pozůstalosti osobností literárního I I
I I života I I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Památník národního písemnictví I Česká republika I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I X. I Předměty z oboru hudby I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní muzeum I hlavní město Praha I
I I I Středočeský kraj I
I I I Jihočeský kraj I
I I I Ústecký kraj I
I I I Plzeňský kraj I
I I I Karlovarský kraj I
I I I Liberecký kraj I
I I I Královéhradecký kraj I
I I I Pardubický kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Moravské zemské muzeum v Brně I Jihomoravský kraj I
I I I Kraj Vysočina I
I I I Zlínský kraj I
I I I Olomoucký kraj I
I I I Moravskoslezský kraj I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I XI. I Předměty z oboru etnografie I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní muzeum I hlavní město Praha I
I I I Středočeský kraj I
I I I Jihočeský kraj I
I I I Plzeňský kraj I
I I I Karlovarský kraj I
I I I Ústecký kraj I
I I I Liberecký kraj I
I I I Královéhradecký kraj I
I I I Pardubický kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Moravské zemské muzeum v Brně I Jihomoravský kraj I
I I I Kraj Vysočina I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní muzeum v přírodě I Zlínský kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Slezské zemské muzeum I Moravskoslezský kraj I
I I I Olomoucký kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I předměty z oboru etnografie I I
I I mimoevropského původu I I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní muzeum I Česká republika I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I XII. I Předměty z oboru vědy, techniky a průmyslu I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní technické muzeum I hlavní město Praha I
I I I Středočeský kraj I
I I I Jihočeský kraj I
I I I Plzeňský kraj I
I I I Karlovarský kraj I
I I I Ústecký kraj I
I I I Liberecký kraj I
I I I Královéhradecký kraj I
I I I Pardubický kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Technické muzeum v Brně I Jihomoravský kraj I
I I I Kraj Vysočina I
I I I Zlínský kraj I
I I I Olomoucký kraj I
I I I Moravskoslezský kraj I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I XIII. I Předměty z oboru militária I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Vojenský historický ústav I hlavní město Praha I
I I I Středočeský kraj I
I I I Ústecký kraj I
I I I Liberecký kraj I
I I I Jihočeský kraj I
I I I Plzeňský kraj I
I I I Karlovarský kraj I
I I I Pardubický kraj I
I I I Královéhradecký kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Moravské zemské muzeum v Brně I Jihomoravský kraj I
I I I Kraj Vysočina I
I I I Zlínský kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Slezské zemské muzeum I Moravskoslezský kraj I
I I I Olomoucký kraj I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I I těžké zbraně, bojová vozidla, letouny I I
I I a dopravní prostředky I I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I I Vojenský historický ústav I Česká republika I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I I prototypy těžkých zbraní, bojových I I
I I vozidel, letounů a dopravních prostředků I I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I I Vojenský historický ústav I Česká republika I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I XIV. I Předměty z oboru zemědělství, potravinářské výroby, lesnictví I
I I a myslivosti I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní zemědělské muzeum v Praze I hlavní město Praha I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I I I Středočeský kraj I
I I I Jihočeský kraj I
I I I Plzeňský kraj I
I I I Karlovarský kraj I
I I I Ústecký kraj I
I I I Liberecký kraj I
I I I Královéhradecký kraj I
I I I Pardubický kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Moravské zemské muzeum v Brně I Jihomoravský kraj I
I I I Kraj Vysočina I
I I I Zlínský kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Slezské zemské muzeum I Moravskoslezský kraj I
I I I Olomoucký kraj I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I XV. I Předměty z oboru filatelie a poštovnictví I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Poštovní muzeum I Česká republika I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I XVI. I Předměty z oboru numismatiky mimo předmětů uvedených v bodě II. I
I I přílohy č. 1 I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní muzeum I hlavní město Praha I
I I I Středočeský kraj I
I I I Jihočeský kraj I
I I I Plzeňský kraj I
I I I Karlovarský kraj I
I I I Liberecký kraj I
I I I Ústecký kraj I
I I I Pardubický kraj I
I I I Královéhradecký kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Moravské zemské muzeum v Brně I Jihomoravský kraj I
I I I Kraj Vysočina I
I I I Zlínský kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Slezské zemské muzeum I Moravskoslezský kraj I
I I I Olomoucký kraj I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I XVII. I Předměty z oboru historie veřejného a spolkového života, I
I I zájmových činností a využívání volného času I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní muzeum I hlavní město Praha I
I I I Středočeský kraj I
I I I Jihočeský kraj I
I I I Plzeňský kraj I
I I I Karlovarský kraj I
I I I Ústecký kraj I
I I I Liberecký kraj I
I I I Pardubický kraj I
I I I Královéhradecký kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Moravské zemské muzeum v Brně I Jihomoravský kraj I
I I I Kraj Vysočina I
I I I Zlínský kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Slezské zemské muzeum I Moravskoslezský kraj I
I I I Olomoucký kraj I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I XVIII. I Předměty z oboru historie vzdělávání I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní muzeum I hlavní město Praha I
I I I Středočeský kraj I
I I I Jihočeský kraj I
I I I Plzeňský kraj I
I I I Karlovarský kraj I
I I I Ústecký kraj I
I I I Liberecký kraj I
I I I Pardubický kraj I
I I I Královéhradecký kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Moravské zemské muzeum v Brně I Jihomoravský kraj I
I I I Kraj Vysočina I
I I I Zlínský kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Slezské zemské muzeum I Moravskoslezský kraj I
I I I Olomoucký kraj I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
I XIX I Předměty z oboru architektury a exteriérové objekty I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I odborná organizace I územní působnost I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I hlavní město Praha I
I I generální ředitelství I I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Středočeský kraj I
I I územní odborné pracoviště pro střední I I
I I Čechy v Praze I I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Jihočeský kraj I
I I územní odborné pracoviště v Českých I I
I I Budějovicích I I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Plzeňský kraj I
I I územní odborné pracoviště v Plzni I Karlovarský kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Ústecký kraj I
I I územní odborné pracoviště v Ústí nad I Liberecký kraj I
I I Labem I I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Pardubický kraj I
I I územní odborné pracoviště v Pardubicích I Královéhradecký kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Jihomoravský kraj I
I I územní odborné pracoviště v Brně I Kraj Vysočina I
I I I Zlínský kraj I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Olomoucký kraj I
I I územní odborné pracoviště v Olomouci I I
I I------------------------------------------I------------------------I
I I Národní památkový ústav I Moravskoslezský kraj I
I I územní odborné pracoviště v Ostravě I I
I--------I------------------------------------------I------------------------I
“.
ČÁST OSMNÁCTÁ
Změna zákona o silniční dopravě
Čl.XX
V § 36 odst. 8 zákona č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění zákona
č. 304/1997 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 361/2000 Sb., zákona č. 103/2004
Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 119/2012 Sb., zákona č. 304/2017 Sb., zákona
č. 115/2020 Sb., zákona č. 337/2020 Sb., zákona č. 418/2021 Sb. a zákona č. 217/2022
Sb., se za slovo „předána“ vkládají slova „krajským úřadem nebo“, slova „k vymáhání
a nebyla vybrána nebo vymožena tímto obecním úřadem“ se nahrazují slovy „ke správě
placení“ a slova „obce, jejíž“ se nahrazují slovy „kraje nebo obce, jejichž“.
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Změna zákona o dráhách
Čl.XXI
V § 52a zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění zákona č. 181/2006
Sb., zákona č. 377/2009 Sb., zákona č. 319/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona
č. 367/2019 Sb. a zákona č. 426/2021 Sb., odstavec 3 zní:
„(3) Úřad vybírá pokutu, kterou uložil.“.
ČÁST DVACÁTÁ
Změna zákona o regulaci reklamy
Čl.XXII
Zákon č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy a o změně a doplnění zákona č. 468/1991
Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znění pozdějších předpisů,
ve znění zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 231/2001 Sb., zákona č. 256/2001 Sb.,
zákona č. 138/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 132/2003 Sb., zákona č.
217/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 480/2004 Sb., zákona č. 384/2005
Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 25/2006 Sb., zákona č. 109/2007 Sb., zákona
č. 160/2007 Sb., zákona č. 36/2008 Sb., zákona č. 296/2008 Sb., zákona č. 281/2009
Sb., zákona č. 132/2010 Sb., zákona č. 28/2011 Sb., zákona č. 245/2011 Sb., zákona
č. 375/2011 Sb., zákona č. 275/2012 Sb., zákona č. 279/2013 Sb., zákona č. 303/2013
Sb., zákona č. 202/2015 Sb., zákona č. 180/2016 Sb., zákona č. 188/2016 Sb., zákona
č. 26/2017 Sb., zákona č. 66/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 299/2017
Sb., zákona č. 238/2020 Sb., zákona č. 90/2021 Sb., zákona č. 174/2021 Sb., zákona
č. 242/2022 Sb., zákona č. 314/2022 Sb., zákona č. 376/2022 Sb., zákona č. 349/2023
Sb. a zákona č. 321/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písm. f), § 6b odst. 2, § 8 odst. 1 písm. l), § 8a odst.
1 písm. o), § 8a odst. 2 písm. k) a v § 8a odst. 3 písm. j) se slova „provozovanou
bez základního povolení“ nahrazují slovem „zakázanou“.
2. V § 7 písm. h) se slova „zakázaných podle zákona upravujícího hazardní
hry,“ zrušují.
3. V § 8b odst. 2 se věta první nahrazuje větou „Státní zemědělská a potravinářská
inspekce a Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský vybírají pokutu, kterou
uložily.“.
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o státní sociální podpoře
Čl.XXIII
Zákon č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře, ve znění zákona č. 137/1996
Sb., zákona č. 132/1997 Sb., zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona
č. 158/1998 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona č. 132/2000
Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., zákona
č. 151/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 125/2003 Sb., zákona č. 362/2003
Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 453/2003 Sb., zákona
č. 53/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 315/2004 Sb., zákona č. 436/2004
Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 124/2005 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona
č. 204/2005 Sb., zákona č. 218/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 381/2005
Sb., zákona č. 552/2005 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona
č. 113/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 134/2006 Sb., zákona č. 189/2006
Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 213/2007 Sb., zákona
č. 261/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 367/2007 Sb., zákona č. 379/2007
Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona
č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 414/2008 Sb., zákona č. 449/2008
Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona
č. 362/2009 Sb., zákona č. 461/2009 Sb., zákona č. 346/2010 Sb., zákona č. 347/2010
Sb., zákona č. 414/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona
č. 364/2011 Sb., zákona č. 366/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 408/2011
Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 331/2012 Sb., zákona
č. 399/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 482/2012 Sb., zákona č. 48/2013
Sb., zákona č. 267/2013 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 306/2013 Sb., zákonného
opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 440/2013 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona
č. 101/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 252/2014 Sb., zákona č. 253/2014
Sb., zákona č. 327/2014 Sb., zákona č. 332/2014 Sb., zákona č. 377/2015 Sb., zákona
č. 395/2015 Sb., zákona č. 137/2016 Sb., zákona č. 188/2016 Sb., zákona č. 298/2016
Sb., zákona č. 449/2016 Sb., zákona č. 98/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona
č. 200/2017 Sb., zákona č. 222/2017 Sb., zákona č. 407/2017 Sb., zákona č. 92/2018
Sb., zákona č. 320/2018 Sb., zákona č. 32/2019 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona
č. 349/2019 Sb., zákona č. 363/2019 Sb., zákona č. 540/2020 Sb., zákona č. 580/2020
Sb., zákona č. 588/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 285/2021 Sb., zákona
č. 363/2021 Sb., zákona č. 507/2021 Sb., zákona č. 17/2022 Sb., zákona č. 203/2022
Sb., zákona č. 358/2022 Sb., zákona č. 456/2022 Sb., zákona č. 407/2023 Sb. a zákona
č. 52/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 62 se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 až 7 se označují jako odstavce 4 až 6.
2. V § 62 odst. 5 se za slova „vrátit přeplatek“ vkládají slova „na dávce“
a číslo „100“ se nahrazuje číslem „300“.
3. V § 62 odst. 6 se věta druhá nahrazuje větami „Toto rozhodnutí lze vydat
nejpozději do 5 let ode dne, kdy byla dávka vyplacena. Tato lhůta se nevztahuje na
možnost vydání dalšího rozhodnutí v téže věci.“.
4. V § 65c se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
5. § 72a se zrušuje.
Čl.XXIV
Přechodné ustanovení
Lhůta pro zánik nároku na vrácení dávky nebo její části podle § 62 odst.
4 zákona č. 117/1995 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona,
se v případě nároku, který vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, uplatní
také ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ
Změna lesního zákona
Čl.XXV
Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní
zákon), ve znění zákona č. 238/1999 Sb., zákona č. 67/2000 Sb., zákona č. 132/2000
Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 149/2003 Sb., zákona
č. 1/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 222/2006
Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 167/2008 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona
č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 501/2012 Sb., zákona č. 503/2012
Sb., zákona č. 280/2013 Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č.
64/2014 Sb., zákona č. 15/2015 Sb., zákona č. 250/2016 Sb., zákona č. 62/2017 Sb.,
zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 225/2017 Sb., zákona č. 90/2019 Sb., zákona č.
314/2019 Sb., zákona č. 403/2020 Sb., zákona č. 609/2020 Sb., zákona č. 261/2021
Sb., zákona č. 284/2021 Sb., zákona č. 364/2021 Sb., zákona č. 149/2023 Sb. a zákona
č. 465/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 18 odst. 1 větě první se slova „do 30 dnů“ nahrazují slovy „třicátý
den“ a ve větě druhé se slova „nejpozději do konce“ nahrazují slovy „poslední den“.
2. V § 18 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
3. V § 56 odstavec 3 zní:
„(3) Přestupky podle tohoto zákona projednává orgán státní správy lesů.
Pokuty vybírá orgán státní správy lesů, s výjimkou Ministerstva životního prostředí,
správy národního parku a Vojenského lesního úřadu.“.
ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ
Změna zákona o pozemních komunikacích
Čl.XXVI
Zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění zákona č. 281/1997
Sb., zákona č. 259/1998 Sb., zákona č. 146/1999 Sb., zákona č. 102/2000 Sb., zákona
č. 132/2000 Sb., zákona č. 489/2001 Sb., zákona č. 256/2002 Sb., zákona č. 259/2002
Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 358/2003 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona
č. 80/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 311/2006 Sb., zákona č. 342/2006
Sb., zákona č. 97/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 347/2009 Sb., zákona
č. 152/2011 Sb., zákona č. 288/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 341/2011
Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 119/2012 Sb., zákona
č. 196/2012 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 268/2015 Sb., zákona č. 243/2016
Sb., zákona č. 319/2016 Sb., zákona č. 370/2016 Sb., zákona č. 151/2017 Sb., zákona
č. 183/2017 Sb., zákona č. 225/2017 Sb., zákona č. 169/2018 Sb., zákona č. 193/2018
Sb., zákona č. 227/2019 Sb., zákona č. 162/2020 Sb., zákona č. 403/2020 Sb., zákona
č. 543/2020 Sb., zákona č. 609/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 284/2021
Sb., zákona č. 365/2021 Sb., zákona č. 374/2021 Sb., zákona č. 418/2021 Sb., zákona
č. 178/2022 Sb., zákona č. 217/2022 Sb., zákona č. 432/2022 Sb., zákona č. 152/2023
Sb., zákona č. 184/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb., zákona č. 464/2023 Sb., zákona
č. 465/2023 Sb., zákona č. 82/2024 Sb. a zákona č. 183/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 40 odst. 9 se za větu první vkládá věta „Poskytnutí informací získaných
při výkonu působnosti celního úřadu podle tohoto zákona jinému orgánu veřejné moci
pro účely výkonu jeho působnosti není porušením povinnosti mlčenlivosti podle daňového
řádu.“.
2. V § 40 odst. 9 větě čtvrté se slova „uvedených v § 42a odst. 3“ nahrazují
slovy „ , které projednává celní úřad,“.
3. V § 43 odst. 3 se věta první zrušuje a ve větě poslední se slova „k
vymáhání a nebyla vybrána nebo vymožena tímto obecním úřadem“ nahrazují slovy „ke
správě placení“.
ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona o technických požadavcích na výrobky
Čl.XXVII
V § 19b zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o
změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 490/2009 Sb., zákona č. 34/2011
Sb., zákona č. 100/2013 Sb. a zákona č. 183/2017 Sb., se na konci textu odstavce
2 doplňují slova „ , s výjimkou Úřadu a Drážního úřadu“.
ČÁST DVACÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění
Čl.XXVIII
Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění
některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 2/1998
Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona
č. 18/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 220/2000
Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 459/2000 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona
č. 198/2002 Sb., zákona č. 285/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 222/2003
Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona
č. 425/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 359/2004
Sb., zákona č. 422/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona
č. 123/2005 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 361/2005
Sb., zákona č. 350/2005 Sb., zákona č. 47/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona
č. 112/2006 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 189/2006
Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona
č. 340/2006 Sb., zákona č. 57/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007
Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 137/2008 Sb., zákona
č. 270/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 59/2009
Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona
č. 298/2011 Sb., zákona č. 365/2011 Sb., zákona č. 369/2011 Sb., zákona č. 458/2011
Sb., zákona č. 1/2012 Sb., zákona č. 275/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona
č. 403/2012 Sb., zákona č. 44/2013 Sb., zákona č. 238/2013 Sb., zákona č. 60/2014
Sb., zákona č. 109/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 256/2014 Sb., zákona
č. 267/2014 Sb., zákona č. 1/2015 Sb., zákona č. 200/2015 Sb., zákona č. 314/2015
Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 66/2017 Sb., zákona č. 150/2017 Sb., zákona
č. 183/2017 Sb., zákona č. 200/2017 Sb., zákona č. 231/2017 Sb., zákona č. 290/2017
Sb., zákona č. 282/2018 Sb., zákona č. 45/2019 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona
č. 262/2019 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 165/2020 Sb., zákona č. 205/2020
Sb., zákona č. 538/2020 Sb., zákona č. 540/2020 Sb., zákona č. 569/2020 Sb., zákona
č. 261/2021 Sb., zákona č. 274/2021 Sb., zákona č. 363/2021 Sb., zákona č. 371/2021
Sb., zákona č. 221/2022 Sb., zákona č. 260/2022 Sb., zákona č. 314/2022 Sb., zákona
č. 366/2022 Sb., zákona č. 167/2023 Sb., zákona č. 173/2023 Sb., zákona č. 456/2023
Sb., zákona č. 163/2024 Sb., zákona č. 265/2024 Sb., zákona č. 338/2024 Sb., zákona
č. 417/2024 Sb. a zákona č. 38/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 44 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavce 6 až 8 se označují jako odstavce 5 až 7.
2. V § 44 odst. 7 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až h) se označují jako písmena a) až g).
3. V § 44 odst. 7 písm. a) až c) se číslo „6“ nahrazuje číslem „5“ a v
písm. b) se číslo „7“ nahrazuje číslem „6“.
4. V § 44a odst. 1 písm. a) se číslo „7“ nahrazuje číslem „6“ a v písm.
b) se číslo „6,“ nahrazuje číslem „5.“.
5. V § 44a odst. 1 se písmeno c) zrušuje.
6. V § 44a se odstavce 2 a 3 zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
ČÁST DVACÁTÁ ŠESTÁ
Změna zákona o civilním letectví
Čl.XXIX
V § 94 zákona č. 49/1997 Sb., o civilním letectví, ve znění zákona č. 225/2006
Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 301/2009 Sb., zákona
č. 127/2014 Sb., zákona č. 319/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 261/2017
Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 284/2021 Sb., zákona
č. 431/2022 Sb. a zákona č. 464/2023 Sb., odstavec 4 zní:
„(4) Úřad pro ochranu hospodářské soutěže vybírá pokutu, kterou uložil.“.
ČÁST DVACÁTÁ SEDMÁ
Změna zákona o lihu
Čl.XXX
Zákon č. 61/1997 Sb., o lihu a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb.,
o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona
České národní rady č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů,
(zákon o lihu), ve znění zákona č. 129/1999 Sb., zákona č. 22/2000 Sb., zákona č.
354/2003 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 75/2006 Sb., zákona č. 37/2008 Sb.,
zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 95/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č.
18/2012 Sb., zákona č. 308/2013 Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona
č. 331/2014 Sb., zákona č. 243/2016 Sb. a zákona č. 183/2017 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písm. g) se slova „určuje Ministerstvo zemědělství v dohodě
s Generálním ředitelstvím cel“ nahrazují slovy „je stanoveno nařízením Komise, kterým
se upravuje vzájemné uznávání postupů úplné denaturace lihu pro účely osvobození
od spotřební daně17) “.
Poznámka pod čarou č. 17 zní:
„17) Nařízení Komise (ES) č. 3199/93 o vzájemném uznávání postupů úplné
denaturace lihu pro účely osvobození od spotřební daně.“.
2. V § 2 odst. 1 písm. h) se slova „stanoveným prováděcím právním předpisem,“
zrušují.
3. V § 3 odst. 1 a § 3a odst. 1 se slova „ústředním orgánem státní správy
uvedeným v odstavci“ nahrazují slovy „správním orgánem podle odstavce“.
4. V § 3 odst. 2 písm. a) a v § 3a odst. 2 se slova „Ministerstvo zemědělství“
nahrazují slovy „správce spotřební daně z lihu“.
5. V § 3 odst. 4 a v § 3a odst. 4 se slova „Ministerstvo zemědělství“ nahrazují
slovy „Správce spotřební daně z lihu“.
6. V § 10 se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 1 a 2.
7. V § 10 odst. 1 větě druhé se slova „Ministerstvo zemědělství“ nahrazují
slovy „Celní úřad v Plzni“, slova „Generálním ředitelstvím cel a“ se zrušují a za
slovo „případech“ se vkládají slova „ , není-li ohrožen cíl správy daní nebo jiný
veřejný zájem,“.
8. V § 10 se na konci odstavce 1 doplňuje věta
„V případě denaturace lihu použitého pro výrobu výrobků, které nejsou
určeny pro lidskou konzumaci, jsou druhem denaturačních prostředků a jejich minimálním
množstvím také druhy denaturačních prostředků a jejich minimální množství stanovené
pro daný účel použití denaturovaného lihu právními předpisy státu, ve kterém byly
tyto výrobky vyrobeny, pokud jsou vyrobeny
a) na území jiného členského státu Evropské unie, nebo
b) mimo území členského státu Evropské unie a jedná se o kosmetické přípravky podle
nařízení Evropského parlamentu a Rady, které upravuje kosmetické přípravky18), ve
spotřebitelském balení o objemu nejvýše 1 litr.“.
Poznámka pod čarou č. 18 zní:
„18) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 ze dne
30. listopadu 2009 o kosmetických přípravcích (přepracované znění), v platném znění.“.
9. V § 13 odst. 1 se na konci písmene e) čárka nahrazuje tečkou a písmeno
f) se zrušuje.
10. V § 15 odst. 3 větě poslední se slova „Ministerstvo zemědělství po
dohodě s Generálním ředitelstvím cel“ nahrazují slovy „správce spotřební daně z lihu“.
11. V nadpisu § 20 se slova „ke správnímu řádu a“ zrušují.
12. V § 20 se odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 16 zrušuje a zároveň
se zrušuje označení odstavce 2.
ČÁST DVACÁTÁ OSMÁ
Změna zákona o potravinách a tabákových výrobcích
Čl.XXXI
V § 17i zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a
o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 120/2008 Sb.,
zákona č. 279/2013 Sb., zákona č. 139/2014 Sb., zákona č. 180/2016 Sb., zákona č.
26/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 174/2021 Sb., odstavec 7 se označuje
jako odstavec 3, který zní:
„(3) Státní zemědělská a potravinářská inspekce a krajská veterinární správa
vybírají pokuty, které uložily.“.
ČÁST DVACÁTÁ DEVÁTÁ
Změna zákona o návykových látkách
Čl.XXXII
Zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách, ve znění zákona č. 354/1999
Sb., zákona č. 117/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 57/2001 Sb., zákona
č. 185/2001 Sb., zákona č. 407/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 223/2003
Sb., zákona č. 362/2004 Sb., zákona č. 228/2005 Sb., zákona č. 74/2006 Sb., zákona
č. 124/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 141/2009 Sb., zákona č. 281/2009
Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 106/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona
č. 375/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 50/2013
Sb., zákona č. 273/2013 Sb., zákona č. 135/2016 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona
č. 298/2016 Sb., zákona č. 65/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 417/2021
Sb., zákona č. 366/2021 Sb. a zákona č. 321/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 22 odst. 4 se slova „zadržení podle celního zákona nebo“ zrušují
a na konci odstavce se doplňuje věta „Při nesplnění této povinnosti při dovozu a
vývozu z jiného než členského státu Evropské unie orgán Celní správy České republiky
zadrží zásilku postupem podle zákona upravujícího Celní správu České republiky.“.
2. V § 23 odst. 1 se slova „zadržení podle celního zákona nebo“ zrušují
a na konci textu odstavce se doplňují slova „nebo orgán Celní správy České republiky
zadrží zásilku postupem podle zákona upravujícího Celní správu České republiky“.
3. § 29 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 10g až 10i zní:
„§ 29
Ohlašovací povinnost osob pěstujících mák setý
(1) Osoby pěstující mák setý na celkové ploše větší než 100 m
2
jsou
povinny předat hlášení Ústřednímu kontrolnímu a zkušebnímu ústavu zemědělskému (dále
jen „Ústav“) v elektronické podobě, a to a) do konce května výměru pozemků osetých mákem setým pro sklizeň v příslušném kalendářním
roce, včetně názvu použité odrůdy10g), čísla parcely, názvu a čísla katastrálního
území10h), nebo identifikačního čísla půdního bloku, případně dílu půdního bloku
evidence půdy10i),
b) v průběhu vegetace a sklizně nebo při zneškodňování sklizené makoviny údaje o
výměře pozemků a způsobu zneškodnění máku setého, makoviny ponechané na pozemku nebo
sklizené, včetně názvu použité registrované odrůdy10g), čísla parcely, názvu a čísla
katastrálního území10h) nebo identifikačního čísla půdního bloku, popřípadě dílu
půdního bloku, evidence půdy10i), a to nejpozději do 5 dnů před provedením jejich
zneškodnění; pokud osoba pěstující mák setý zpětně neodebere makovinu pocházející
z vyčištěných semen, přechází povinnost předat hlášení při zneškodňování makoviny
na osobu, která provedla čištění makových semen,
c) do konce prosince příslušného kalendářního roku
1. výměru pozemků, které byly
oseté mákem setým a výměru pozemků, ze kterých byl sklizen mák setý,
2. hmotnost sklizené
makoviny a semene máku setého,
3. hmotnost, sklizňový rok makoviny prodané nebo jinak
převedené a identifikační údaje nového nabyvatele.
(2) Ohlašovací povinnost týkající se hlášení podle odstavce 1 písm. a)
se považuje za splněnou, pokud osoba pěstující mák setý podala jednotnou žádost o
poskytnutí dotace financované alespoň částečně z rozpočtu Evropské unie podle § 11b
zákona o Státním zemědělském intervenčním fondu, která tyto údaje obsahuje.
10g) Zákon č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných
rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění pozdějších
předpisů.
10h) Zákon č. 256/2013 Sb., o katastru nemovitostí (katastrální zákon),
ve znění pozdějších předpisů.
10i) § 3a zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších
předpisů.“.
4. § 29b včetně nadpisu zní:
„§ 29b
Ohlašovací povinnost osob pěstujících rostliny technického konopí
(1) Osoby pěstující rostliny technického konopí na celkové ploše větší
než 100 m
2
jsou povinny předat hlášení Ústavu v elektronické podobě, a to a) do jednoho měsíce od osevu nebo výsadby výměru pozemků osetých či osázených rostlinami
technického konopí, včetně názvu použité odrůdy10g), čísla parcely, názvu a čísla
katastrálního území10h), nebo identifikačního čísla půdního bloku, případně dílu
půdního bloku evidence půdy10i),
b) v průběhu vegetace a sklizně nebo při zneškodňování rostlin technického konopí
údaje o výměře pozemků a způsobu zneškodnění rostlin technického konopí, rostlin
technického konopí ponechaných na pozemku nebo sklizených, včetně názvu použité registrované
odrůdy10g), čísla parcely, názvu a čísla katastrálního území10h) nebo identifikačního
čísla půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku, evidence půdy10i), a to nejpozději
do 5 dnů před provedením sklizně nebo zneškodnění,
c) do konce prosince příslušného kalendářního roku
1. výměru pozemků, které byly
v příslušném kalendářním roce oseté či osázené rostlinami technického konopí, a výměru
pozemků, ze kterých byly sklizeny rostliny technického konopí,
2. hmotnost v příslušném
kalendářním roce sklizeného technického konopí a semene konopí.
(2) Ohlašovací povinnost týkající se hlášení podle odstavce 1 písm. a)
se považuje za splněnou, pokud osoba pěstující rostliny technického konopí podala
jednotnou žádost o poskytnutí dotace financované alespoň částečně z rozpočtu Evropské
unie podle § 11b zákona o Státním zemědělském intervenčním fondu, která tyto údaje
obsahuje.“.
5. V § 31 odstavec 2 zní:
„(2) Ministerstvo zemědělství stanoví vyhláškou podrobnosti a uspořádání
obecných náležitostí hlášení osob pěstujících mák setý podle § 29 a rostliny technického
konopí podle § 29b a podrobnosti a uspořádání požadovaných údajů. Tato hlášení se
podávají v elektronické podobě prostřednictvím formuláře zveřejněného na internetových
stránkách Ústavu.“.
6. V § 33a se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Jde-li o nedovolené nakládání s psychomodulačními látkami, provede
se jejich odnětí10).“.
7. V § 33g se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) V případě nedovoleného dovozu psychomodulačních látek z jiného než
členského státu Evropské unie nebo nedovoleného vývozu psychomodulačních látek do
jiného než členského státu Evropské unie orgán Celní správy České republiky zadrží
zásilku postupem podle zákona upravujícího Celní správu České republiky.“.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
8. V § 33j se na konci odstavce 3 doplňují věty „Jde-li o nedovolené nakládání
se zařazenými psychoaktivními látkami, provede se jejich odnětí10) . V případě nedovoleného
dovozu zařazených psychoaktivních látek z jiného než členského státu Evropské unie
nebo vývozu zařazených psychoaktivních látek do jiného než členského státu Evropské
unie orgán Celní správy České republiky zadrží zásilku postupem podle zákona upravujícího
Celní správu České republiky.“.
9. V § 34 odst. 1 se na konci písmene a) doplňuje bod 6, který zní:
„6. Ústavu ve věcech týkajících se pěstování máku setého a rostlin konopí,“.
10. V § 34 odst. 1 písm. b) bodě 2 se slova „ve věcech týkajících se pěstování
máku setého a rostlin konopí a“ zrušují.
11. V § 34 se odstavec 10 zrušuje.
12. V § 40 odst. 4 se slova „ , r), x) a y), § 36 odst. 2 písm. a) a b)
a podle § 36 odst. 5 písm. a) a b) a přestupky podle § 39 odst. 1 písm. a) a b) projednává
Celní správa České republiky“ nahrazují slovy „a r) projednává celní úřad“.
13. V § 40 odstavec 9 zní:
„(9) Přestupky podle § 36 odst. 1 písm. x) a y), § 36 odst. 2 písm. a)
a b), § 36 odst. 5 a 7 a § 39 odst. 1 písm. a) a b) a § 39 odst. 4 písm. a) a b)
projednává Ústav.“.
14. V § 40 se za odstavec 9 vkládá nový odstavec 10, který zní:
„(10) Ústav a Potravinářská inspekce vybírají pokutu, kterou uložily.“.
Dosavadní odstavec 10 se označuje jako odstavec 11.
15. V § 43 odstavec 3 zní:
„(3) Ústav je povinen předávat Policii České republiky jednotlivá hlášení
osob pěstujících mák setý nebo rostliny technického konopí podle
a) § 29 odst. 1 písm. a) do 20. června příslušného kalendářního roku,
b) § 29 odst. 1 písm. b) neprodleně,
c) § 29b odst. 1 písm. a) do 10 dnů od jejich obdržení,
d) § 29b odst. 1 písm. b) neprodleně.“.
16. V § 43 se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 až 9 se označují jako odstavce 4 až 8.
17. V § 43 odstavce 4 a 5 znějí:
„(4) Ústav sděluje Ministerstvu zemědělství údaje podle
a) § 29 odst. 1 písm. a) do 20. června příslušného kalendářního roku,
b) § 29 odst. 1 písm. c) do 20. června za uplynulý kalendářní rok,
c) § 29b odst. 1 písm. a) do 20. června příslušného kalendářního roku a
d) § 29b odst. 1 písm. c) do 20. června za uplynulý kalendářní rok.
(5) Ústav sděluje Ministerstvu zdravotnictví údaje
a) podle § 29 odst. 1 písm. a) do 20. června příslušného kalendářního roku,
b) podle § 29 odst. 1 písm. c) do 20. června za uplynulý kalendářní rok na formulářích
vydaných Ministerstvem zdravotnictví,
c) podle § 29b odst. 1 písm. a) do 20. června příslušného kalendářního roku,
d) podle § 29b odst. 1 písm. c) do 20. června za uplynulý kalendářní rok na formulářích
vydaných Ministerstvem zdravotnictví a
e) o kvalifikovaném odhadu výměry pozemků, na nichž bude pěstován mák setý a rostliny
technického konopí v příštím kalendářním roce, do 20. června.“.
18. V § 43a odst. 3 se na konci textu písmen a) a b) doplňují slova „ ;
poskytnutí těchto údajů není porušením povinnosti mlčenlivosti podle daňového řádu“.
19. V § 43a odst. 3 písmeno c) zní:
„c) zadrží postupem podle zákona upravujícího Celní správu České republiky
návykovou látku, přípravek, psychomodulační látku a zařazenou psychoaktivní látku,
zjistí-li při výkonu své jiné působnosti porušení povinnosti podle tohoto zákona,
informují o zadržení orgán, který je příslušný k projednání přestupku, a zadrženou
návykovou látku, přípravek, psychomodulační látku a zařazenou psychoaktivní látku
předají Policii České republiky.“.
Poznámka pod čarou č. 10ze se zrušuje.
Čl.XXXIII
Přechodná ustanovení
1. Dojde-li k porušení povinnosti podle zákona č. 167/1998 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, postupuje se v řízení o přestupku podle zákona č. 167/1998 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Řízení o přestupku podle zákona č. 167/1998 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, která byla zahájena přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona a která nebyla přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona pravomocně
ukončena, dokončí orgán příslušný podle zákona č. 167/1998 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST TŘICÁTÁ
Změna veterinárního zákona
Čl.XXXIV
Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících
zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 154/2000 Sb.,
zákona č. 102/2001 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 120/2002 Sb., zákona č.
320/2002 Sb., zákona č. 131/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 444/2005
Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona
č. 182/2008 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009
Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 298/2009 Sb., zákona č. 308/2011 Sb., zákona
č. 18/2012 Sb., zákona č. 359/2012 Sb., zákona č. 279/2013 Sb., zákona č. 64/2014
Sb., zákona č. 139/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 264/2014 Sb., zákona
č. 126/2016 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 225/2017
Sb., zákona č. 302/2017 Sb., zákona č. 368/2019 Sb., zákona č. 238/2020 Sb., zákona
č. 543/2020 Sb., zákona č. 36/2021 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 284/2021
Sb., zákona č. 246/2022 Sb. a zákona č. 70/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 48 odst. 1 písm. r) se slovo „republiky25h) “ nahrazuje slovem „republiky“.
Poznámka pod čarou č. 25h ve znění „Zákon č. 185/2004 Sb., o Celní správě
České republiky, ve znění pozdějších předpisů“ se zrušuje.
2. V § 74 odstavec 2 zní:
„(2) Krajská veterinární správa vybírá pokutu, kterou uložila.“.
ČÁST TŘICÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o cestovních dokladech
Čl.XXXV
V § 34c zákona č. 329/1999 Sb., o cestovních dokladech, ve znění zákona
č. 136/2006 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 384/2009 Sb., zákona č. 197/2010
Sb. a zákona č. 183/2017 Sb., se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení
odstavce 1.
ČÁST TŘICÁTÁ DRUHÁ
Změna zákona o sociálně-právní ochraně dětí
Čl.XXXVI
Zákon č. 359/1999 Sb., o sociálně-právní ochraně dětí, ve znění zákona č.
257/2000 Sb., zákona č. 272/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 518/2002
Sb., zákona č. 222/2003 Sb., zákona č. 52/2004 Sb., zákona č. 315/2004 Sb., zákona
č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 57/2005 Sb., zákona č. 381/2005
Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 134/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona
č. 176/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 259/2008 Sb., zákona č. 295/2008
Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona
č. 73/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 399/2012
Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 505/2012 Sb., zákona č. 103/2013 Sb., zákona
č. 303/2013 Sb., zákona č. 306/2013 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 250/2014
Sb., zákona č. 205/2015 Sb., zákona č. 314/2015 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona
č. 183/2017 Sb., zákona č. 200/2017 Sb., zákona č. 202/2017 Sb., zákona č. 222/2017
Sb., zákona č. 588/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 363/2021 Sb., zákona
č. 130/2022 Sb., zákona č. 292/2022 Sb., zákona č. 165/2024 Sb. a zákona č. 242/2024
Sb., se mění takto:
1. V § 42k se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 4 a 5.
2. V § 42k odst. 4 se za větu první vkládají věty „Toto rozhodnutí lze
vydat nejpozději do 5 let ode dne, kdy byl státní příspěvek vyplacen. Tato lhůta
se nevztahuje na možnost vydání dalšího rozhodnutí v téže věci.“.
3. V § 47m se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Povinnost vrátit část příspěvku podle odstavce 1 nevzniká, jestliže
tato částka nepřesahuje 300 Kč. O povinnosti vrátit příspěvek nebo jeho část podle
odstavce 1 rozhoduje krajská pobočka Úřadu práce, která příspěvek vyplácí nebo vyplácela
naposledy. Toto rozhodnutí lze vydat nejpozději do 10 let ode dne, kdy byl příspěvek
vyplacen. Tato lhůta se nevztahuje na možnost vydání dalšího rozhodnutí v téže věci.
Přeplatky na příspěvku vybírá krajská pobočka Úřadu práce, která o povinnosti vrátit
příspěvek nebo jeho část rozhodla.“.
4. V § 47z odstavec 2 zní:
„(2) O povinnosti vrátit dávku pěstounské péče nebo její část podle odstavce
1 rozhoduje krajská pobočka Úřadu práce, která dávky pěstounské péče vyplácí nebo
vyplácela naposledy. Toto rozhodnutí lze vydat nejpozději do 5 let ode dne, kdy byla
dávka pěstounské péče vyplacena. Tato lhůta se nevztahuje na možnost vydání dalšího
rozhodnutí v téže věci. Na úhradu přeplatku na dávce mohou být také prováděny srážky
z běžně vyplácené nebo později přiznané dávky. Po provedení srážky musí povinné osobě
zůstat nejméně částka ve výši odpovídající polovině přiznané dávky, ze které jsou
provedeny srážky. Ustanovení o nepostižitelnosti dávky exekucí se v tomto případě
nepoužijí.“.
5. V § 47z se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
6. V § 47z se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Přeplatky na dávce vybírá
krajská pobočka Úřadu práce, která o povinnosti vrátit přeplatek na dávce rozhodla.“.
7. V § 50t odstavce 2 až 5 znějí:
„(2) O povinnosti vrátit přeplatek na zaopatřovacím příspěvku podle odstavce
1 rozhoduje krajská pobočka Úřadu práce, která zaopatřovací příspěvek vyplácí nebo
vyplácela naposledy. Toto rozhodnutí lze vydat nejpozději do 5 let ode dne, kdy byl
zaopatřovací příspěvek vyplacen. Tato lhůta se nevztahuje na možnost vydání dalšího
rozhodnutí v téže věci. Částky neprávem přijaté mohou být sráženy též z běžně vyplácené
nebo později přiznané dávky. Po provedení srážky musí povinné osobě zůstat nejméně
částka ve výši odpovídající polovině přiznané dávky, ze které jsou provedeny srážky.
Ustanovení o nepostižitelnosti dávky exekucí se v tomto případě nepoužijí.
(3) Povinnost vrátit přeplatek na zaopatřovacím příspěvku nevzniká, jestliže
tento přeplatek nepřesahuje částku 300 Kč.
(4) Přeplatky na zaopatřovacím příspěvku vybírá krajská pobočka Úřadu práce,
která o povinnosti vrátit příspěvek rozhodla.
(5) Přeplatek na zaopatřovacím příspěvku je příjmem státního rozpočtu.“.
8. V § 59h se odstavec 3 zrušuje.
Čl.XXXVII
Přechodná ustanovení
1. Lhůta pro zánik nároku na vrácení státního příspěvku nebo jeho části podle
§ 42k odst. 4 zákona č. 359/1999 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, se v případě nároku, který vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, uplatní také ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Lhůta pro zánik nároku na vrácení příspěvku na zakoupení osobního motorového
vozidla nebo jeho části podle § 47m odst. 4 zákona č. 359/1999 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se v případě nároku, který vznikl přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, uplatní také ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
3. Lhůta pro zánik nároku na vrácení dávky pěstounské péče nebo její části
podle § 47z odst. 2 zákona č. 359/1999 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, se v případě nároku, který vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, uplatní také ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Lhůta pro zánik nároku na vrácení přeplatku na zaopatřovacím příspěvku
podle § 50t odst. 2 zákona č. 359/1999 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, se v případě nároku, který vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, uplatní také ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST TŘICÁTÁ TŘETÍ
Změna tiskového zákona
Čl.XXXVIII
V § 17 zákona č. 46/2000 Sb., o právech a povinnostech při vydávání periodického
tisku a o změně některých dalších zákonů (tiskový zákon), ve znění zákona č. 183/2017
Sb., se odstavec 5 zrušuje.
ČÁST TŘICÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona o námořní plavbě
Čl.XXXIX
V § 79a zákona č. 61/2000 Sb., o námořní plavbě, ve znění zákona č. 310/2008
Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 609/2020 Sb., se slova „a vybírání pokut“
zrušují.
ČÁST TŘICÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona o ochraně zaměstnanců při platební neschopnosti zaměstnavatele
Čl.XL
Zákon č. 118/2000 Sb., o ochraně zaměstnanců při platební neschopnosti zaměstnavatele
a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 73/2006 Sb.,
zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 217/2009 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č.
365/2011 Sb., zákona č. 367/2011 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 267/2014
Sb., zákona č. 377/2015 Sb., zákona č. 206/2017 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona
č. 125/2023 Sb. a zákona č. 408/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 13 odstavec 3 zní:
„(3) Toto rozhodnutí lze vydat nejpozději do 5 let ode dne, kdy byla částka
vyplacena. Tato lhůta se nevztahuje na možnost vydání dalšího rozhodnutí v téže věci.“.
2. V § 14 odstavec 3 zní:
„(3) Toto rozhodnutí lze vydat nejpozději do 5 let ode dne, kdy byla částka
vyplacena. Tato lhůta se nevztahuje na možnost vydání dalšího rozhodnutí v téže věci.“.
Čl.XLI
Přechodná ustanovení
1. Lhůta pro zánik nároku na vrácení, popřípadě náhradu částky podle § 13
odst. 3 zákona č. 118/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, se v případě nároku, který vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona,
uplatní také ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Lhůta pro zánik nároku na vrácení, popřípadě náhradu částky podle § 14
odst. 3 zákona č. 118/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, se v případě nároku, který vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona,
uplatní také ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST TŘICÁTÁ ŠESTÁ
Změna autorského zákona
Čl.XLII
V § 105c odst. 2 zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících
s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění zákona č.
216/2006 Sb., zákona č. 250/2016 Sb., zákona č. 102/2017 Sb., zákona č. 183/2017
Sb. a zákona č. 429/2022 Sb., se věta první zrušuje.
ČÁST TŘICÁTÁ SEDMÁ
Změna zákona o ochraně sbírek muzejní povahy
Čl.XLIII
Zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých
dalších zákonů, ve znění zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 483/2004 Sb., zákona č.
203/2006 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 142/2012
Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona
č. 261/2021 Sb., se mění takto:
1. V § 10 odst. 2 větě první se slova „nebo vývozu“ nahrazují slovy „ ,
vývozu nebo přemístění“.
2. V nadpisu § 11 se za slovo „Vývoz“ vkládají slova „nebo přemístění“.
3. V § 11 odst. 1 se za slovo „vyvážet“ vkládají slova „do třetí země nebo
přemístit“.
4. V § 11 odst. 3 se za slovo „vývoz“ vkládají slova „nebo přemístění“.
5. V § 11 odst. 4 se slova „k vývozu“ a slovo „nevydává“ zrušují a za slovo
„rozhodnutí“ se vkládají slova „písemně nevyhotovuje“.
6. V § 11 odstavce 5 a 6 znějí:
„(5) Sbírku nebo jednotlivé sbírkové předměty lze dočasně vyvézt do třetí
země nebo přemístit z území České republiky jen ve lhůtě 1 roku ode dne vydání rozhodnutí
ministerstva, kterým byly vývoz nebo přemístění povoleny, nebo ode dne potvrzení
podle odstavce 4, a to pouze na dobu stanovenou v tomto rozhodnutí nebo uvedenou
na tiskopise podle odstavce 4.
(6) Vlastník je povinen po zpětném dovozu zaslat díl C tiskopisu ministerstvu
nejpozději do 15 dnů ode dne ukončení platnosti povolení a je povinen ministerstvu
na vyžádání v jím stanovené lhůtě doložit, že dovezená nebo na území České republiky
zpětně přemístěná sbírka nebo jednotlivé sbírkové předměty jsou totožné s těmi, které
byly na základě povolení vyvezeny nebo přemístěny z území České republiky, popřípadě
umožnit jejich ohledání.“.
7. Za § 11 se vkládá nový § 11a, který včetně nadpisu zní:
„§ 11a
Zadržení
(1) Celní úřad nepropustí do celního režimu vývozu nebo pasivního zušlechťovacího
styku předmět nebo skupinu předmětů, u kterých má podezření, že se jedná o sbírku
nebo jednotlivý sbírkový předmět, pokud vývozce nepředloží povolení vydané v souladu
s tímto zákonem. Tento předmět nebo skupinu předmětů zadrží celní úřad postupem podle
zákona upravujícího Celní správu České republiky. O zadržení bezodkladně informuje
ministerstvo a současně uvede údaje potřebné k posouzení, zda vyvážený předmět je
sbírkou nebo jednotlivým sbírkovým předmětem, který lze vyvézt jen s předchozím povolením
ministerstva.
(2) Zjistí-li orgán Celní správy České republiky při výkonu své jiné
působnosti skutečnost nasvědčující tomu, že by se v souvislosti s přemístěním předmětu
nebo skupiny předmětů mimo území České republiky mohlo jednat o sbírku nebo jednotlivý
sbírkový předmět, které jsou přemísťovány bez povolení, zadrží je postupem podle
zákona upravujícího Celní správu České republiky. O zadržení bezodkladně informuje
ministerstvo.
(3) Ministerstvo je povinno ve lhůtě 15 pracovních dnů ode dne podání
informace podle odstavce 1 nebo 2 sdělit celnímu úřadu, zda předmět nebo skupina
předmětů je sbírkou nebo jednotlivým sbírkovým předmětem, který lze vyvézt nebo přemístit
jen s předchozím povolením ministerstva, a zda toto povolení bylo vydáno.“.
8. V § 13 odst. 2 se za číslo „11“ vkládají slova „a 11a“.
9. V § 14 odst. 5 se slova „a pokuty vybírá a vymáhá“ zrušují.
ČÁST TŘICÁTÁ OSMÁ
Změna zákona o vyhledávání, průzkumu a těžbě nerostných zdrojů z mořského dna
a o bezpečnosti činností v odvětví ropy a zemního plynu v moři
Čl.XLIV
V § 19 zákona č. 158/2000 Sb., o vyhledávání, průzkumu a těžbě nerostných
zdrojů z mořského dna a o bezpečnosti činností v odvětví ropy a zemního plynu v moři,
ve znění zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 201/2015 Sb. a zákona č. 183/2017 Sb.,
se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
ČÁST TŘICÁTÁ DEVÁTÁ
Změna zákona o získávání a zdokonalování odborné způsobilosti k řízení motorových
vozidel
Čl.XLV
V zákoně č. 247/2000 Sb., o získávání a zdokonalování odborné způsobilosti
k řízení motorových vozidel a o změnách některých zákonů, ve znění zákona č. 478/2001
Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 374/2007 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona
č. 609/2020 Sb., se § 57 zrušuje.
ČÁST ČTYŘICÁTÁ
Změna zákona o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů
Čl.XLVI
V § 22b zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů,
ve znění zákona č. 477/2008 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 484/2020 Sb. a
zákona č. 251/2021 Sb., se odstavec 3 zrušuje.
ČÁST ČTYŘICÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o Státním zemědělském intervenčním fondu
Čl.XLVII
V § 12e odst. 2 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním
fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním
fondu), ve znění zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 183/2017 Sb., se slova „a vymáhá“
zrušují.
ČÁST ČTYŘICÁTÁ DRUHÁ
Změna zákona o ochraně veřejného zdraví
Čl.XLVIII
V § 93 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých
souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona
č. 281/2009 Sb., zákona č. 267/2015 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 94/2021
Sb., se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a 3.
ČÁST ČTYŘICÁTÁ TŘETÍ
Změna zákona o silničním provozu
Čl.XLIX
Zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých
zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění zákona č. 133/2011 Sb., zákona č. 230/2014
Sb., zákona č. 250/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 337/2020 Sb., zákona
č. 220/2021 Sb., zákona č. 365/2021 Sb., zákona č. 418/2021 Sb., zákona č. 432/2022
Sb. a zákona č. 271/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 125e se odstavec 6 zrušuje.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 6.
2. V § 125e odst. 6 se slova „k vymáhání a nebyla vybrána nebo vymožena
tímto obecním úřadem“ nahrazují slovy „ke správě placení“.
ČÁST ČTYŘICÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona o informačních systémech veřejné správy
Čl.L
V § 7a zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy
a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 281/2009
Sb., zákona č. 104/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 471/2022 Sb., se
odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
ČÁST ČTYŘICÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona o hospodaření energií
Čl.LI
V § 12b zákona č. 406/2000 Sb., o hospodaření energií, ve znění zákona
č. 177/2006 Sb., zákona č. 103/2015 Sb., zákona č. 131/2015 Sb., zákona č. 183/2017
Sb. a zákona č. 3/2020 Sb., se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
ČÁST ČTYŘICÁTÁ ŠESTÁ
Změna energetického zákona
Čl.LII
Zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v
energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění
zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 262/2002 Sb., zákona č. 278/2003 Sb., zákona č.
356/2003 Sb., zákona č. 670/2004 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 342/2006
Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona
č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 155/2010
Sb., zákona č. 211/2011 Sb., zákona č. 299/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona
č. 165/2012 Sb., zákona č. 350/2012 Sb., zákona č. 90/2014 Sb., zákona č. 250/2014
Sb., zákona č. 104/2015 Sb., zákona č. 131/2015 Sb., zákona č. 152/2017 Sb., zákona
č. 183/2017 Sb., zákona č. 225/2017 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 1/2020
Sb., zákona č. 403/2020 Sb., zákona č. 609/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona
č. 284/2021 Sb., zákona č. 362/2021 Sb., zákona č. 382/2021 Sb., zákona č. 176/2022
Sb., zákona č. 232/2022 Sb., zákona č. 287/2022 Sb., zákona č. 365/2022 Sb., zákona
č. 19/2023 Sb., zákona č. 427/2023 Sb., zákona č. 465/2023 Sb. a zákona č. 469/2023
Sb., se mění takto:
1. V § 91d se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
2. V § 96e odst. 3 větě poslední se slova „do šesti měsíců“ nahrazují slovy
„poslední den šestého měsíce“.
ČÁST ČTYŘICÁTÁ SEDMÁ
Změna zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích
Čl.LIII
V § 84 zákona č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních
komunikacích, ve znění zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 103/2004 Sb., zákona č.
186/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 411/2005 Sb., zákona č. 226/2006
Sb., zákona č. 457/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 239/2013 Sb., zákona
č. 63/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 193/2018 Sb., zákona č. 337/2020
Sb., zákona č. 217/2022 Sb. a zákona č. 432/2022 Sb., se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 4 a 5.
ČÁST ČTYŘICÁTÁ OSMÁ
Změna zákona o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků
Čl.LIV
V § 19 odst. 5 zákona č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených
kulturních statků, ve znění zákona č. 180/2003 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona
č. 183/2017 Sb., se slova „a pokuty vybírá a vymáhá“ zrušují.
ČÁST ČTYŘICÁTÁ DEVÁTÁ
Změna lázeňského zákona
Čl.LV
Zákon č. 164/2001 Sb., o přírodních léčivých zdrojích, zdrojích přírodních
minerálních vod, přírodních léčebných lázních a lázeňských místech a o změně některých
souvisejících zákonů (lázeňský zákon), ve znění zákona č. 76/2002 Sb., zákona č.
320/2002 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 222/2006
Sb., zákona č. 167/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona
č. 375/2011 Sb., zákona č. 15/2015 Sb., zákona č. 250/2016 Sb., zákona č. 183/2017
Sb., zákona č. 225/2017 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 205/2020 Sb., zákona
č. 284/2021 Sb. a zákona č. 152/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 20 odst. 3 se slova „vždy do 25.“ nahrazují slovy „se splatností
dvacátého pátého“.
2. V § 41a se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „ , s výjimkou ministerstva“.
ČÁST PADESÁTÁ
Změna zákona o pohřebnictví
Čl.LVI
V § 28 zákona č. 256/2001 Sb., o pohřebnictví a o změně některých zákonů,
ve znění zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 193/2017 Sb. a zákona č. 609/2020 Sb.,
se odstavec 5 zrušuje.
ČÁST PADESÁTÁ PRVNÍ
Změna knihovního zákona
Čl.LVII
V § 20 odst. 3 zákona č. 257/2001 Sb., o knihovnách a podmínkách provozování
veřejných knihovnických a informačních služeb (knihovní zákon), ve znění zákona č.
183/2017 Sb., se slova „a pokuty vybírá a vymáhá“ zrušují.
ČÁST PADESÁTÁ DRUHÁ
Změna zákona o vodovodech a kanalizacích
Čl.LVIII
V § 34 zákona č. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích pro veřejnou
potřebu a o změně některých zákonů (zákon o vodovodech a kanalizacích), ve znění
zákona č. 76/2006 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 275/2013 Sb., zákona č.
250/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 403/2020 Sb., zákona č. 544/2020
Sb., zákona č. 609/2020 Sb. a zákona č. 284/2021 Sb., se odstavec 3 zrušuje.
ČÁST PADESÁTÁ TŘETÍ
Změna zákona o státních hranicích
Čl.LIX
V § 18 zákona č. 312/2001 Sb., o státních hranicích, ve znění zákona č.
250/2016 Sb. a zákona č. 183/2017 Sb., se odstavec 5 zrušuje.
ČÁST PADESÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona o obalech
Čl.LX
Zákon č. 477/2001 Sb., o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech),
ve znění zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 94/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona
č. 257/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 66/2006 Sb., zákona č. 296/2007
Sb., zákona č. 25/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona
č. 281/2009 Sb., zákona č. 77/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 167/2012
Sb., zákona č. 62/2014 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona
č. 298/2016 Sb., zákona č. 149/2017 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 183/2017
Sb., zákona č. 541/2020 Sb., zákona č. 545/2020 Sb., zákona č. 609/2020 Sb., zákona
č. 261/2021 Sb., zákona č. 244/2022 Sb. a zákona č. 87/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 30 odst. 1 se slova „letech se platí“ nahrazují slovem „letech je“,
za slova „evidenční poplatek“ se vkládá slovo „splatný“ a slova „nejpozději do“ se
zrušují.
2. V § 30 odst. 2 se slova „nejpozději do“ nahrazují slovy „ ; tento evidenční
poplatek je splatný“.
3. V § 30 se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 4 a 5.
4. V § 30 odst. 5 se věty třetí a poslední zrušují.
5. V § 46 odstavec 3 zní:
„(3) Česká obchodní inspekce a Státní zemědělská a potravinářská inspekce
vybírají pokutu, kterou uložily.“.
6. V § 49 se slova „s výjimkou řízení o přestupcích“ zrušují.
ČÁST PADESÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona o Státní zemědělské a potravinářské inspekci
Čl.LXI
Zákon č. 146/2002 Sb., o Státní zemědělské a potravinářské inspekci a o změně
některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 94/2004 Sb., zákona č. 316/2004
Sb., zákona č. 321/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 120/2008 Sb., zákona
č. 281/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 407/2012 Sb., zákona č. 308/2013
Sb., zákona č. 138/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 180/2016 Sb., zákona
č. 243/2016 Sb., zákona č. 26/2017 Sb., zákona č. 65/2017 Sb., zákona č. 183/2017
Sb., zákona č. 302/2017 Sb., zákona č. 238/2020 Sb., zákona č. 174/2021 Sb., zákona
č. 261/2021 Sb., zákona č. 244/2022 Sb., zákona č. 247/2022 Sb. a zákona č. 167/2023
Sb., se mění takto:
1. V § 5b odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Inspektor s výjimkou postupu podle odstavce 2 zajistí věci podle
§ 5 odst. 1 písm. d) bodu 1 nebo 2 do doby, než
a) je inspektorátem pravomocně rozhodnuto o jejich propadnutí nebo zabrání,
b) jsou předány správci spotřební daně, nebo
c) je prokázáno, že nebyl dán důvod zajištění.
(2) Pokud inspektor zajistí podle § 5 odst. 1 písm. d) bodu 1 věci porušující
povinnosti stanovené zákonem upravujícím spotřební daně nebo podle § 5 odst. 1 písm.
d) bodu 2 věci porušující povinnosti stanovené podle zákona upravujícího povinné
značení lihu, předá je správci spotřební daně.“.
2. V § 6 odst. 2 větě první se za slova „bodu 1“ vkládají slova „nebo 2
a nebyly předány správci spotřební daně“.
ČÁST PADESÁTÁ ŠESTÁ
Změna zákona o vývozu některých kulturních statků z celního území Evropské
unie
Čl.LXII
Zákon č. 214/2002 Sb., o vývozu některých kulturních statků z celního území
Evropské unie, ve znění zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 243/2016 Sb. a zákona č.
183/2017 Sb., se mění takto:
1. V § 6 odst. 1 se slova „rozhodnutím zajistí“ nahrazují slovy „zadrží
postupem podle zákona upravujícího Celní správu České republiky“, za slovo „neprodleně“
se vkládá slovo „příslušný“ a věta druhá se nahrazuje větou „Současně uvede údaje
potřebné k posouzení, zda vyvážený předmět je kulturním statkem, který lze vyvézt
jen s předchozím vývozním povolením.“.
2. V § 6 odst. 2 se slovo „zajištěný“ nahrazuje slovem „zadržený“ a slova
„podání informace“ se nahrazují slovy „obdržení informace o zadržení“.
3. V § 6 odst. 3 se slovo „zajištění“ nahrazuje slovem „zadržení“.
4. V § 6 se odstavec 5 zrušuje.
5. V § 7 odst. 5 se slova „a pokuty vybírá a vymáhá“ zrušují.
ČÁST PADESÁTÁ SEDMÁ
Změna transplantačního zákona
Čl.LXIII
V § 30 zákona č. 285/2002 Sb., o darování, odběrech a transplantacích tkání
a orgánů a o změně některých zákonů (transplantační zákon), ve znění zákona č. 281/2009
Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 609/2020 Sb., se
odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
ČÁST PADESÁTÁ OSMÁ
Změna zákona o Antarktidě
Čl.LXIV
V § 27 zákona č. 276/2003 Sb., o Antarktidě a o změně některých zákonů,
ve znění zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 609/2020 Sb. a
zákona č. 459/2022 Sb., se odstavec 7 zrušuje.
ČÁST PADESÁTÁ DEVÁTÁ
Změna zákona o spotřebních daních
Čl.LXV
Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění zákona č. 479/2003
Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 313/2004 Sb., zákona č. 558/2004 Sb., zákona
č. 693/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 377/2005
Sb., zákona č. 379/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 310/2006 Sb., zákona
č. 575/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007
Sb., zákona č. 37/2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 245/2008 Sb., zákona
č. 309/2008 Sb., zákona č. 87/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 292/2009
Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 59/2010 Sb., zákona č. 95/2011 Sb., zákona
č. 221/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 457/2011 Sb., zákona č. 458/2011
Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 407/2012 Sb., zákona č. 500/2012 Sb., zákona
č. 308/2013 Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 201/2014 Sb.,
zákona č. 331/2014 Sb., zákona č. 157/2015 Sb., zákona č. 315/2015 Sb., zákona č.
382/2015 Sb., zákona č. 188/2016 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 453/2016
Sb., zákona č. 65/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 4/2019 Sb., zákona
č. 80/2019 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 364/2019 Sb., zákona č. 229/2020
Sb., zákona č. 299/2020 Sb., zákona č. 343/2020 Sb., zákona č. 584/2020 Sb., zákona
č. 609/2020 Sb., zákona č. 93/2022 Sb., zákona č. 131/2022 Sb., zákona č. 179/2022
Sb., zákona č. 286/2022 Sb., zákona č. 234/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb., zákona
č. 265/2024 Sb. a zákona č. 462/2024 Sb., se mění takto:
1. Nadpis nad označením § 42 se zrušuje.
2. § 42 až 42e včetně nadpisů znějí:
„§ 42
Zadržení vybraného výrobku
Nejedná-li se o vybraný výrobek pro osobní spotřebu, správce daně postupem
podle zákona upravujícího Celní správu České republiky zadrží dopravovaný nebo skladovaný
vybraný výrobek, pokud
a) je dopravován nebo skladován bez dokladu prokazujícího zdanění nebo oprávněné
nabytí bez daně nebo bez jiného dokladu, se kterým má být podle tohoto zákona dopravován
nebo skladován; to neplatí v případě tabákového výrobku značeného tabákovou nálepkou
v souladu s tímto zákonem a prováděcím právním předpisem při jeho
1. skladování,
nebo
2. dopravě ve volném daňovém oběhu výhradně na daňovém území České republiky,
b) má důvodné podezření, že doklad podle písmene a) nebo tabáková nálepka jsou pozměněné
nebo padělané, nebo
c) má důvodné podezření, že údaje uvedené na dokladu podle písmene a) nebo tabákové
nálepce jsou nepravdivé, nesprávné nebo neúplné.
§ 42a
Řízení o zadrženém vybraném výrobku
(1) Zadržením vybraného výrobku se zahajuje řízení o zadrženém vybraném
výrobku. Předmětem řízení o zadrženém vybraném výrobku je také obal nebo dopravní
prostředek zadržený společně s vybraným výrobkem.
(2) V řízení o zadrženém vybraném výrobku se prokazuje, zda byl zadržený
vybraný výrobek skladován nebo dopravován v souladu s tímto zákonem.
(3) Řízení o zadrženém vybraném výrobku vede správce daně, který vybraný
výrobek zadržel. O zahájení tohoto řízení vyrozumí ve lhůtě 15 dnů účastníky řízení.
(4) Účastníkem řízení o zadrženém vybraném výrobku je osoba,
a) které byl vybraný výrobek zadržen,
b) která má k zadržené věci, která je předmětem řízení o zadrženém vybraném výrobku,
věcné právo.
(5) Zjistí-li správce daně v průběhu řízení, že postavení účastníka řízení
svědčí další osobě, se kterou dosud jako s účastníkem řízení nejednal, vyrozumí tuto
osobu ve lhůtě 15 dnů a dále s ní jedná jako s účastníkem řízení.
(6) Zjistí-li správce daně v průběhu řízení, že osobě, s níž jednal jako
s účastníkem řízení, postavení účastníka řízení nesvědčí, rozhodne o jejím vyloučení.
Rozhodnutí o vyloučení oznámí správce daně jen této osobě. Ostatní účastníky řízení
správce daně o této skutečnosti vyrozumí.
(7) Správce daně může z moci úřední, jestliže je to účelné, vyloučit
zadrženou věc z řízení o zadrženém vybraném výrobku do samostatného řízení. O této
skutečnosti správce daně účastníky řízení vyrozumí.
§ 42b
Rozhodnutí o zadrženém vybraném výrobku
(1) Správce daně rozhodne do 3 let ode dne zadržení vybraného výrobku
o jeho propadnutí v případě, že je jeho vlastník znám, nebo o zabrání v ostatních
případech, pokud zadržený vybraný výrobek
a) nebyl dopravován s dokladem prokazujícím zdanění nebo oprávněné nabytí bez daně
ani s jiným dokladem, se kterým má být podle tohoto zákona dopravován nebo skladován,
b) byl dopravován s dokladem nebo tabákovou nálepkou,
1. které byly pozměněné nebo
padělané, nebo
2. na nichž byly uvedeny nepravdivé, nesprávné nebo neúplné údaje a
nebylo prokázáno zdanění tohoto výrobku ani jeho oprávněné nabytí bez daně, nebo
c) byl skladován, aniž bylo prokázáno jeho zdanění nebo oprávněné nabytí bez daně.
(2) Odstavec 1 se nepoužije v případě
a) vybraného výrobku pro osobní spotřebu,
b) tabákového výrobku značeného tabákovou nálepkou v souladu s tímto zákonem a prováděcím
právním předpisem při jeho
1. skladování, nebo
2. dopravě ve volném daňovém oběhu
výhradně na daňovém území České republiky.
(3) Nerozhodne-li správce daně o propadnutí nebo zabrání zadrženého vybraného
výrobku, rozhodne o jeho vrácení. Tento vybraný výrobek vrátí postupem podle zákona
upravujícího Celní správu České republiky.
§ 42c
Zvláštní ustanovení o nakládání se zadrženým obalem nebo dopravním prostředkem
(1) Správce daně může rozhodnout o propadnutí nebo zabrání obalu nebo
dopravního prostředku, pokud v případě
a) obalu
1. by oddělením obalu od vybraného výrobku došlo k nevratnému poškození
vybraného výrobku, který byl zadržen společně s obalem,
2. byl obal opakovaně použit
při dopravě vybraných výrobků, které byly zabrány nebo propadnuty podle § 42b, nebo
3.
je náklad spojený s oddělením obalu od vybraného výrobku, který byl zadržen společně
s obalem, ve zjevném nepoměru k hodnotě tohoto obalu,
b) dopravního prostředku
1. není hodnota dopravního prostředku ve zjevném nepoměru
k výši daně ze zadrženého vybraného výrobku, nebo
2. byl dopravní prostředek opakovaně
použit k dopravě vybraných výrobků, které byly zabrány nebo propadnuty podle § 42b.
(2) Nebyl-li obal nebo dopravní prostředek zadržený společně s vybraným
výrobkem vrácen postupem podle zákona upravujícího Celní správu České republiky ani
nebylo rozhodnuto o jeho propadnutí nebo zabrání, rozhodne správce daně o uvolnění
tohoto obalu nebo dopravního prostředku a vrátí jej postupem podle zákona upravujícího
Celní správu České republiky bez zbytečného odkladu po zničení nebo prodeji propadnutého
nebo zabraného vybraného výrobku, se kterým byl tento obal nebo dopravní prostředek
zadržen.
§ 42d
Nakládání s propadlou nebo zabranou věcí
(1) Tabákový výrobek, obecně a zvláštně denaturovaný líh, úkapy, dokapy,
přiboudlinu a líh nesplňující kvalitativní znaky jednotlivých druhů lihu stanovené
zákonem upravujícím líh, které byly propadnuty nebo zabrány, Generální ředitelství
cel zničí.
(2) Propadlou nebo zabranou věc jinou než podle odstavce 1, kterou
Generální ředitelství cel nevyužije pro své potřeby nebo nepřevede pro potřeby jiné
organizační složky státu podle zákona upravujícího hospodaření s majetkem státu,
podle její povahy Generální ředitelství cel
a) prodá ve veřejné dražbě podle zákona upravujícího veřejné dražby, nebo
b) zničí.
(3) Při volbě způsobu naložení s věcí podle odstavce 2 Generální ředitelství
cel přihlédne zejména k tomu, zda v souvislosti s dalším nakládáním s touto věcí
může dojít k porušení tohoto zákona nebo zákona upravujícího líh anebo zda její charakter
vylučuje jiný způsob naložení s ní.
§ 42e
Náhrada nákladů v souvislosti se zadržením věci
Povinnost nahradit náklady vzniklé podle zákona upravujícího Celní
správu České republiky v souvislosti se zadržením věci vzniká
a) vlastníku zadrženého vybraného výrobku v případě, že správce daně rozhodne o propadnutí
zadrženého vybraného výrobku, nebo
b) osobě, jíž byl vybraný výrobek zadržen, v případě, že správce daně rozhodne o
zabrání zadrženého vybraného výrobku.“.
3. V § 43e odst. 1 úvodní části ustanovení a v § 43e odst. 2 se slovo „evidence“
nahrazuje slovem „rejstříku“.
4. V § 59 odst. 3 písm. c) se slovo „zajištěny“ nahrazuje slovem „zadrženy“.
5. § 115 se včetně nadpisu zrušuje.
6. § 134zg včetně nadpisu zní:
„§ 134zg
Zadržení zvláštního minerálního oleje
(1) Správce daně zadrží postupem podle zákona upravujícího Celní správu
České republiky zvláštní minerální olej, jestliže
a) je s ním nakládáno v rozporu s § 134zd, nebo
b) nebyla splněna oznamovací povinnost podle § 134zf.
(2) Zadržením zvláštního minerálního oleje podle odstavce 1 se zahajuje
řízení o zadrženém zvláštním minerálním oleji. Na řízení o zadrženém zvláštním minerálním
oleji se ustanovení tohoto zákona upravující řízení o zadrženém vybraném výrobku
použijí obdobně, s tím, že v řízení o zadrženém zvláštním minerálním oleji se prokazuje,
zda bylo s tímto minerálním olejem nakládáno podle odstavce 1 písm. a) nebo b).“.
7. § 134zzc včetně nadpisu zní:
„§ 134zzc
Zadržení surového tabáku
(1) Správce daně zadrží postupem podle zákona upravujícího Celní správu
České republiky surový tabák, jestliže
a) je s ním nakládáno v rozporu s § 134zz,
b) nebyla splněna oznamovací povinnost podle § 134zza, nebo
c) je surový tabák dopravován bez dokladu podle § 134zzb nebo jestliže má důvodné
podezření, že tento doklad je pozměněný nebo padělaný nebo údaje na tomto dokladu
uvedené jsou nepravdivé, nesprávné nebo neúplné.
(2) Zadržením surového tabáku podle odstavce 1 se zahajuje řízení o zadrženém
surovém tabáku. Na řízení o zadrženém surovém tabáku se ustanovení tohoto zákona
upravující řízení o zadrženém vybraném výrobku použijí obdobně, s tím, že v řízení
o zadrženém surovém tabáku se prokazuje, zda bylo s tímto surovým tabákem nakládáno
podle odstavce 1 písm. a), b) nebo c).“.
8. V § 135zh odst. 2 se slovo „u“ zrušuje a slovo „zajištěny“ se nahrazuje
slovem „zadrženy“.
9. V § 135zi se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 3 až 5.
10. V § 135zi odstavec 5 zní:
„(5) Česká obchodní inspekce vybírá pokuty, které uložila.“.
Čl.LXVI
Přechodná ustanovení
1. V případě, že přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona došlo k zajištění
vybraného výrobku, zvláštního minerálního oleje, surového tabáku nebo dopravního
prostředku podle § 42, 134zg nebo 134zzc zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, a přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
nebylo zahájeno řízení o zajištění vybraného výrobku, zvláštního minerálního oleje,
surového tabáku nebo dopravního prostředku podle § 42a, 134zg nebo 134zzc zákona
č. 353/2003 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, považuje
se tento vybraný výrobek, zvláštní minerální olej, surový tabák nebo dopravní prostředek
za zadržený podle § 42, 134zg nebo 134zzc zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, s tím, že řízení o zadrženém vybraném výrobku,
zvláštním minerálním oleji nebo surovém tabáku podle § 42a, 134zg nebo 134zzc zákona
č. 353/2003 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je zahájeno
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Řízení o zajištění vybraného výrobku, zvláštního minerálního oleje, surového
tabáku nebo dopravního prostředku podle § 42a, 134zg nebo 134zzc zákona č. 353/2003
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, nebo řízení o zajištěných
vybraných výrobcích, zvláštním minerálním oleji, surovém tabáku nebo dopravním prostředku
podle § 42b, 134zg nebo 134zzc zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, která byla zahájena přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona a která nebyla přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona pravomocně ukončena,
se dokončí podle zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona.
3. Pokud dojde na základě řízení o zajištění vybraného výrobku, zvláštního
minerálního oleje, surového tabáku nebo dopravního prostředku podle bodu 2 k jejich
zajištění, považuje se tento vybraný výrobek, zvláštní minerální olej, surový tabák
nebo dopravní prostředek dnem vydání rozhodnutí o zajištění vybraných výrobků, zvláštního
minerálního oleje nebo surového tabáku za zadržený podle § 42, 134zg nebo 134zzc
zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
s tím, že řízení o zadrženém vybraném výrobku, zvláštním minerálním oleji nebo surovém
tabáku podle § 42a, 134zg nebo 134zzc zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je zahájeno dnem vydání rozhodnutí o zajištění
vybraných výrobků, zvláštního minerálního oleje nebo surového tabáku.
ČÁST ŠEDESÁTÁ
Změna zákona o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými
produkty
Čl.LXVII
Zákon č. 78/2004 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a
genetickými produkty, ve znění zákona č. 346/2005 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona
č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 279/2013
Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 371/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona
č. 261/2021 Sb. a zákona č. 132/2022 Sb., se mění takto:
1. V § 32 písm. b) se slovo „zajistí“ nahrazuje slovem „zadrží“ a za slovo
„zboží“ se vkládají slova „postupem podle zákona upravujícího Celní správu České
republiky“.
2. V § 36 odst. 2 se věta první zrušuje.
ČÁST ŠEDESÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti a specializované
způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře a farmaceuta
Čl.LXVIII
V § 36b zákona č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání odborné
způsobilosti a specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře,
zubního lékaře a farmaceuta, ve znění zákona č. 126/2016 Sb. a zákona č. 183/2017
Sb., se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
ČÁST ŠEDESÁTÁ DRUHÁ
Změna zákona o nelékařských zdravotnických povoláních
Čl.LXIX
V § 89b zákona č. 96/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání způsobilosti
k výkonu nelékařských zdravotnických povolání a k výkonu činností souvisejících s
poskytováním zdravotní péče a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o nelékařských
zdravotnických povoláních), ve znění zákona č. 126/2016 Sb. a zákona č. 183/2017
Sb., se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
ČÁST ŠEDESÁTÁ TŘETÍ
Změna zákona o rybářství
Čl.LXX
Zákon č. 99/2004 Sb., o rybníkářství, výkonu rybářského práva, rybářské stráži,
ochraně mořských rybolovných zdrojů a o změně některých zákonů (zákon o rybářství),
ve znění zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona
č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 104/2011 Sb., zákona č. 375/2011
Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 237/2012 Sb., zákona č. 501/2012 Sb., zákona
č. 204/2015 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 277/2019
Sb., zákona č. 261/2021 Sb. a zákona č. 364/2021 Sb., se mění takto:
1. § 26 zní:
2. Za § 26 se vkládá nový § 26a, který včetně poznámky pod čarou č. 43
zní:
„§ 26a
Celní úřad
a) při dovozu nebo zpětném vývozu produktů mořského rybolovu podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie32) kontroluje osvědčení o úlovku,
b) v případech, kdy z výsledku celní kontroly druhu mořského rybolovného zdroje vyplyne,
že tento druh neodpovídá osvědčení o úlovku nebo z osvědčení o úlovku plyne, že dovoz
nebo zpětný vývoz není povolen, rozhodne o zničení tohoto mořského rybolovného zdroje
podle celních předpisů43),
c) v případech, kdy v rámci celního řízení týkajícího se mořského rybolovného zdroje
podléhajícího osvědčení o úlovku, není toto osvědčení o úlovku předloženo, rozhodne
o zničení mořského rybolovného zdroje podle celních předpisů43).
43) Čl. 197 a 198 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013,
kterým se stanoví celní kodex Unie.“.
3. V § 27 a v § 28 odst. 1 a 2 se slova „ , popřípadě tranzitu“ nahrazují
slovy „nebo zpětném vývozu“.
4. V § 28 odst. 2 se slova „Ministerstva financí“ nahrazují slovy „Generálního
ředitelství cel“.
5. V § 29 odst. 1 se slova „a tranzit“ zrušují.
6. V § 31 odstavec 6 zní:
„(6) Ministerstvo zemědělství vybírá pokutu, kterou uložilo.“.
ČÁST ŠEDESÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona o obchodování s ohroženými druhy
Čl.LXXI
Zákon č. 100/2004 Sb., o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích
rostlin regulováním obchodu s nimi a dalších opatřeních k ochraně těchto druhů a
o změně některých zákonů (zákon o obchodování s ohroženými druhy), ve znění zákona
č. 444/2005 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 346/2009 Sb., zákona č. 420/2011
Sb., zákona č. 467/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 279/2013 Sb., zákona
č. 86/2015 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 261/2021
Sb., se mění takto:
1. V § 2 písm. i) se slova „ , a přeprava exempláře, jiného jedince, regulované
kožešiny nebo výrobku z tuleňů z České republiky do jiného členského státu Evropských
společenství“ zrušují.
2. V § 2 se na konci písmene j) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
k), které zní:
„k) přepravou přeprava exempláře, jiného jedince, regulované kožešiny nebo
výrobku z tuleňů z České republiky do jiného členského státu Evropských společenství.“.
3. V § 25 odst. 5 písm. c) se slova „podle § 26 odst. 5“ zrušují.
4. V § 26 odst. 1 se slova „Celní orgány“ nahrazují slovy „Orgány Celní
správy České republiky“ a za větu první se vkládá věta „Poskytnutí informací získaných
při výkonu působnosti podle tohoto zákona není porušením mlčenlivosti podle daňového
řádu.“.
5. V § 26 odst. 2 se slova „při přechodu státních hranic“ zrušují.
6. V § 26 odst. 5 větě první se za slovo „zadrží“ vkládají slova „postupem
podle § 33a odst. 1“ a ve větě třetí se za slovo „úřad“ vkládají slova „po dohodě
s inspekcí“.
7. V § 26 odst. 9 se slova „obdobným postupem podle odstavce 5“ nahrazují
slovy „postupem podle § 33a odst. 1“.
8. Za § 33 se vkládá nový § 33a, který včetně nadpisu zní:
„§ 33a
Zadržení exempláře celním úřadem
(1) Zjistí-li celní úřad při dovozu, vývozu, zpětném vývozu a tranzitu
porušení práva Evropských společenství o ochraně ohrožených druhů nebo tohoto zákona
anebo má-li důvodné pochybnosti o původu exempláře, zákonném nakládání s ním, pravosti
nebo platnosti povolení nebo potvrzení anebo o tom, zda exemplář patří ke druhům
nebo populacím, jejichž dovoz, vývoz, zpětný vývoz nebo tranzit je omezen nebo zakázán,
exemplář zadrží postupem podle zákona upravujícího Celní správu České republiky.
O zadržení bezodkladně informuje inspekci a zadržený exemplář ji předá.
(2) Zjistí-li celní úřad při výkonu své jiné působnosti skutečnosti nasvědčující
tomu, že exemplář, jiný jedinec, výrobek z kytovců, výrobek z tuleně nebo regulovaná
kožešina jsou drženy, chovány, pěstovány, přepravovány, veřejně vystavovány, prodávány,
vyměňovány nebo nabízeny za účelem prodeje nebo výměny nebo zpracování v rozporu
s tímto zákonem, je oprávněn požadovat prokázání jejich původu.
(3) Neprokáže-li držitel jejich původ doklady stanovenými podle tohoto
zákona, celní úřad exemplář, jiného jedince, výrobek z kytovců, výrobek z tuleně
nebo regulovanou kožešinu zadrží postupem podle zákona upravujícího Celní správu
České republiky. O zadržení bezodkladně informuje inspekci a zadržený exemplář ji
předá.
(4) Celní úřad může exemplář zadržet spolu s přenosným zařízením, v němž
se exemplář nachází v okamžiku zadržení. V odůvodněných případech lze zadržený exemplář
se souhlasem inspekce ponechat v péči jeho držitele, který s ním po dobu zadržení
nesmí kromě nezbytné péče bez souhlasu inspekce jinak nakládat.“.
9. Na konci nadpisu § 34 se doplňuje slovo „inspekcí“.
10. V § 34 odst. 1 se slova „nebo celní úřad“ a slova „nebo celnímu úřadu“
zrušují a slova „mají-li tyto orgány“ se nahrazují slovem „má“.
11. V § 34 odst. 2 se věta první a slova „nebo celní úřad“ zrušují.
12. V § 34 odst. 3 se slova „celní úřad nebo“ zrušují, na konci textu věty
druhé se doplňují slova „ , a to i v případě, že byl zadržen a předán celním úřadem
podle § 33a odst. 1“, ve větě čtvrté se slova „obstarají samy“ nahrazují slovy „sama
obstarat“ a ve větě poslední se slova „povinen příslušný orgán“ nahrazují slovy „inspekce
povinna“.
13. V § 34f odst. 2 se věta poslední zrušuje.
ČÁST ŠEDESÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona o vinohradnictví a vinařství
Čl.LXXII
Ustanovení § 38 zákona č. 321/2004 Sb., o vinohradnictví a vinařství a
o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství), ve znění
zákona č. 256/2011 Sb. a zákona č. 18/2012 Sb., se včetně nadpisu zrušuje.
ČÁST ŠEDESÁTÁ ŠESTÁ
Změna zákona o přezkoumávání hospodaření územních samosprávných celků a dobrovolných
svazků obcí
Čl.LXXIII
V § 15 zákona č. 420/2004 Sb., o přezkoumávání hospodaření územních samosprávných
celků a dobrovolných svazků obcí, ve znění zákona č. 64/2014 Sb. a zákona č. 183/2017
Sb., se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ , s výjimkou Ministerstva financí“.
ČÁST ŠEDESÁTÁ SEDMÁ
Změna zákona o zaměstnanosti
Čl.LXXIV
Zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění zákona č. 168/2005 Sb.,
zákona č. 202/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005 Sb., zákona č.
382/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 428/2005 Sb., zákona č. 444/2005
Sb., zákona č. 495/2005 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona
č. 115/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 214/2006
Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 159/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona
č. 213/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 362/2007 Sb., zákona č. 379/2007
Sb., zákona č. 57/2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona
č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 158/2009
Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona
č. 326/2009 Sb., zákona č. 149/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 427/2010
Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb., zákona č. 365/2011 Sb., zákona
č. 367/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 470/2011
Sb., zákona č. 1/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 437/2012 Sb., zákona
č. 505/2012 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 306/2013 Sb., zákona č. 64/2014
Sb., zákona č. 101/2014 Sb., zákona č. 136/2014 Sb., zákona č. 219/2014 Sb., zákona
č. 250/2014 Sb., zákona č. 84/2015 Sb., zákona č. 131/2015 Sb., zákona č. 203/2015
Sb., zákona č. 317/2015 Sb., zákona č. 314/2015 Sb., zákona č. 88/2016 Sb., zákona
č. 137/2016 Sb., zákona č. 190/2016 Sb., zákona č. 24/2017 Sb., zákona č. 93/2017
Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 205/2017 Sb., zákona č. 206/2017 Sb., zákona
č. 222/2017 Sb., zákona č. 327/2017 Sb., zákona č. 176/2019 Sb., zákona č. 210/2019
Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 365/2019 Sb., zákona č. 33/2020 Sb., zákona
č. 161/2020 Sb., zákona č. 285/2020 Sb., zákona č. 388/2020 Sb., zákona č. 248/2021
Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 274/2021 Sb., zákona č. 216/2022 Sb., zákona
č. 75/2023 Sb., zákona č. 125/2023 Sb., zákona č. 173/2023 Sb., zákona č. 349/2023
Sb., zákona č. 408/2023 Sb., zákona č. 412/2023 Sb., zákona č. 418/2023 Sb., zákona
č. 230/2024 Sb., zákona č. 263/2024 Sb., zákona č. 469/2024 Sb. a zákona č. 470/2024
Sb., se mění takto:
1. V § 55 se na konci odstavce 3 doplňují věty „Toto rozhodnutí lze vydat
nejpozději do 5 let ode dne, od kterého tato podpora nenáležela vůbec nebo v poskytnuté
výši. Tato lhůta se nevztahuje na možnost vydání dalšího rozhodnutí v téže věci.“.
2. V § 55 se odstavec 4 zrušuje.
3. V § 56 se na konci odstavce 3 doplňují věty „Toto rozhodnutí lze vydat
nejpozději do 5 let ode dne přiznání této podpory. Tato lhůta se nevztahuje na možnost
vydání dalšího rozhodnutí v téže věci.“.
4. V § 56 se odstavec 4 zrušuje.
5. V § 78e odst. 5 se věta poslední nahrazuje větami „Toto rozhodnutí lze
vydat nejpozději do 5 let ode dne poskytnutí příspěvku zaměstnavateli. Tato lhůta
se nevztahuje na možnost vydání dalšího rozhodnutí v téže věci.“.
6. V § 125 se slova „ , v rozsahu stanoveném v § 126 odst. 4 i celní úřady“
zrušují.
7. V § 126 odst. 4 se věty první, druhá, ve větě třetí slova „podle věty
první a druhé“ a slova „celním úřadům,“ a věta poslední zrušují.
8. V § 126 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Celní úřad v rámci spolupráce s orgány veřejné moci provádí asistenční
činnost, kterou se pro účely tohoto zákona rozumí podpora poskytovaná orgánu inspekce
práce na základě jeho žádosti a v rozsahu nezbytném pro výkon jeho působnosti podle
tohoto zákona, a to ve formě zajištění
a) součinnosti při kontrole,
b) ochrany osob a majetku v místě, ve kterém je prováděna kontrolní činnost,
c) dodržování veřejného pořádku v místě, ve kterém je prováděna kontrolní činnost.“.
9. V § 147a odst. 2 se slova „v celních úřadech nebo“ a slova „vedoucí
příslušného celního úřadu nebo“ zrušují.
Čl.LXXV
Přechodná ustanovení
1. Lhůta pro zánik nároku na vrácení podpory v nezaměstnanosti a podpory
při rekvalifikaci nebo jejich splátek podle § 55 odst. 4 zákona č. 435/2004 Sb.,
ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se v případě nároku,
který vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, uplatní také ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
2. Lhůta pro zánik nároku na vrácení podpory v nezaměstnanosti a podpory
při rekvalifikaci podle § 56 odst. 3 zákona č. 435/2004 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se v případě nároku, který vznikl přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, uplatní také ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Lhůta pro zánik nároku na vrácení poskytnutého příspěvku nebo příspěvku
za kalendářní měsíc podle § 78e odst. 5 zákona č. 435/2004 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se v případě nároku, který vznikl přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, uplatní také ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
ČÁST ŠEDESÁTÁ OSMÁ
Změna správního řádu
Čl.LXXVI
Zákon č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění zákona č. 413/2005 Sb., zákona
č. 384/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 167/2012
Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona
č. 298/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 225/2017 Sb., zákona č. 176/2018
Sb., zákona č. 12/2020 Sb. a zákona č. 403/2020 Sb., se mění takto:
1. V § 62 odst. 4 se věta první včetně poznámky pod čarou č. 27 a věta
druhá zrušují.
2. V § 79 odst. 7 se věty první a poslední zrušují.
3. § 106 včetně nadpisu zní:
„§ 106
Dělená správa
(1) Pro správu placení peněžitého plnění se uplatní postup pro správu
daní bez ohledu na to, zda je toto peněžité plnění příjmem veřejného rozpočtu podle
daňového řádu.
(2) Správu placení peněžitého plnění namísto správního orgánu, který
toto peněžité plnění uložil, vykonává obecný správce daně.
(3) Správu placení peněžitého plnění, které uložil orgán územního samosprávného
celku, vykonává obecní úřad nebo krajský úřad tohoto územního samosprávného celku.
Na žádost tohoto obecního úřadu nebo krajského úřadu vykonává správu placení tohoto
peněžitého plnění nebo jej vymáhá obecný správce daně.
(4) Správní orgán, který peněžité plnění uložil, vykonává správu placení
tohoto peněžitého plnění, jde-li o
a) donucovací pokutu při provádění exekuce ukládáním donucovacích pokut,
b) náhradu nákladů řízení podle tohoto zákona,
c) pořádkovou pokutu podle tohoto zákona, nebo
d) peněžité plnění, které není příjmem veřejného rozpočtu podle daňového řádu.
(5) Na žádost správního orgánu, který uložil peněžité plnění podle odstavce
4 písm. a), b) nebo c), vykonává správu placení tohoto peněžitého plnění nebo jej
vymáhá obecný správce daně.
(6) Vykonává-li správu placení peněžitého plnění obecný správce daně
a toto peněžité plnění je uloženo příkazem na místě, převezme platbu na místě správní
orgán, který peněžité plnění uložil, a postoupí ji obecnému správci daně.“.
4. V § 116 se odstavec 6 zrušuje.
5. V § 129 odst. 2 se věta první zrušuje.
6. V § 147 odst. 3 se slovo „zákona.27) “ nahrazuje slovem „zákona.“.
ČÁST ŠEDESÁTÁ DEVÁTÁ
Změna zákona, jímž se provádí režim Evropských společenství pro kontrolu vývozu,
přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití
Čl.LXXVII
Zákon č. 594/2004 Sb., jímž se provádí režim Evropských společenství pro
kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití, ve znění
zákona č. 343/2010 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č.
183/2017 Sb. a zákona č. 383/2022 Sb., se mění takto:
1. Název zákona zní:
„k provedení režimu Evropské unie pro kontrolu vývozu, zprostředkování,
technické pomoci, tranzitu a přepravy zboží dvojího užití“.
2. V § 1 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „Evropských společenství1)
(dále jen „nařízení Rady“)“ nahrazují slovy „Evropské unie1) z oblasti zahraničního
obchodu se zbožím dvojího použití (dále jen „nařízení o režimu pro zboží dvojího
užití“)“.
Poznámka pod čarou č. 1 zní:
„1) Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (EU) 2021/821 ze dne 20.
května 2021, kterým se zavádí režim Unie pro kontrolu vývozu, zprostředkování, technické
pomoci, tranzitu a přepravy zboží dvojího užití, v platném znění.“.
3. V § 1 odst. 2 písm. a) se slova „týkající se určitých vojenských konečných
použití43) “ zrušují.
Poznámka pod čarou č. 43 se zrušuje.
4. V § 2 odst. 1 se za slova „(dále jen „ministerstvo“)“ vkládají slova
„a orgány Celní správy České republiky“ a slova „předpisy Evropských společenství
upravujícími oblast kontroly vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího
použití1) “ se nahrazují slovy „nařízením o režimu pro zboží dvojího užití a dalšími
přímo použitelnými předpisy Evropské unie týkajícími se zahraničního obchodu se zbožím
dvojího užití47) “.
Poznámka pod čarou č. 47 zní:
„47) Například nařízení Rady (ES) č. 765/2006 ze dne 18. května 2006
o omezujících opatřeních vůči prezidentu Lukašenkovi a některým představitelům Běloruska,
v platném znění, nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících
opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010, v platném znění, nařízení
Rady (EU) č. 833/2014 ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem
k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině, v platném znění.“.
5. V § 2 odstavec 2 zní:
„(2) Ministerstvo
a) uděluje povolení podle čl. 3, čl. 6 odst. 1 a 3, čl. 8 odst. 1 a čl. 11 odst.
1 nařízení o režimu pro zboží dvojího užití,
b) informuje, zda je vyžadováno povolení podle čl. 4 odst. 1, čl. 5 odst. 1, čl.
6 odst. 1 a 3, čl. 8 odst. 1 a 4, čl. 9 odst. 1 a čl. 10 odst. 1 nařízení o režimu
pro zboží dvojího užití,
c) rozhoduje, zda je vyžadováno povolení podle čl. 4 odst. 2, čl. 5 odst. 2, čl.
6 odst. 2, čl. 7 odst. 2 a čl. 8 odst. 2 nařízení o režimu pro zboží dvojího užití,
d) rozhoduje o zákazu tranzitu podle čl. 7 odst. 1 nařízení o režimu pro zboží dvojího
užití,
e) spolupracuje s příslušnými orgány České republiky,
f) spolupracuje s příslušnými orgány Evropské unie a členských států Evropské unie
podle čl. 4 odst. 4, čl. 5 odst. 4, čl. 9 odst. 2, čl. 10 odst. 2, čl. 11 odst. 5,
čl. 12 odst. 6, čl. 14, čl. 16 odst. 1, 2, 3 a 5, čl. 23 odst. 1 a 2 a čl. 26 odst.
3 nařízení o režimu pro zboží dvojího užití,
g) spolupracuje s mezinárodními institucemi a orgány jiných států zodpovědnými za
provádění kontroly vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího použití,
h) je oprávněno poskytovat informace v rozsahu tohoto zákona orgánům podle písmen
e) až g) a orgánům podle § 20,
i) poskytuje a zprostředkovává informace určené osobám podle § 1 odst. 1 a 2.“.
6. V § 3 odst. 1 písm. a) se slovo „Rady5) “ nahrazuje slovy „o režimu
pro zboží dvojího užití“.
Poznámka pod čarou č. 5 se zrušuje.
7. V § 3 odst. 1 písm. b) se slova „nařízením Rady6) “ nahrazují slovy
„čl. 4 odst. 1, čl. 5 odst. 1, čl. 9 odst. 1 nebo čl. 10 odst. 1 nařízení o režimu
pro zboží dvojího užití“.
Poznámka pod čarou č. 6 se zrušuje.
8. V § 3 odst. 1 písm. c) se slova „nařízením Rady7) “ nahrazují slovy
„čl. 4 odst. 2, čl. 5 odst. 2, čl. 6 odst. 2 nebo čl. 7 odst. 2 nařízení o režimu
pro zboží dvojího užití“.
Poznámka pod čarou č. 7 se zrušuje.
9. V § 3 odst. 1 písm. e) se za slova „podle § 12“ vkládají slova „v souladu
s čl. 8 odst. 1, 2 nebo 4 nařízení o režimu pro zboží dvojího užití“.
Poznámka pod čarou č. 10 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod
čarou.
10. V § 3 odst. 2, § 10 odst. 4, § 13 odst. 2, 4 a 5, § 17 odst. 1 písm.
a), § 18 odst. 1 písm. a) a i) a v § 20 odst. 1 se slovo „Společenství“ nahrazuje
slovy „Evropské unie“.
11. V § 3 odst. 2 se slova „nařízením Rady“ nahrazují slovy „čl. 11 nařízení
o režimu pro zboží dvojího užití“.
12. V § 3 odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) Povolení k poskytnutí zprostředkovatelských služeb souvisejících
se zbožím dvojího použití (dále jen „povolení k poskytnutí zprostředkovatelských
služeb“) se vyžaduje, jestliže
a) je tak stanoveno čl. 6 odst. 1 a 3 nařízení o režimu pro zboží dvojího užití,
b) tak rozhodne ministerstvo podle čl. 6 odst. 2 nařízení o režimu pro zboží dvojího
užití; ministerstvo zároveň určí pro příslušný vývoz formu povolení (§ 7 odst. 1).
(4) Povolení ministerstva k tranzitu zboží dvojího použití se požaduje,
pokud o tom ministerstvo rozhodlo podle čl. 7 nařízení o režimu pro zboží dvojího
užití.“.
Poznámka pod čarou č. 44 se zrušuje.
13. V § 4 písm. a) se slovo „Společenství“ nahrazuje slovy „Evropské unie
podle čl. 12 odst. 1 písm. d) nařízení o režimu pro zboží dvojího užití“.
14. Na konci textu § 4 písm. b) se doplňují slova „podle čl. 12 odst. 1
písm. c) nařízení o režimu pro zboží dvojího užití“.
15. V § 7 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „podle čl.
12 odst. 2 nařízení o režimu pro zboží dvojího užití“.
16. V § 7 odst. 1 se za větu první vkládá věta „Pro poskytování zprostředkovatelských
služeb uděluje ministerstvo povolení k poskytnutí zprostředkovatelských služeb podle
čl. 13 odst. 2 nařízení o režimu pro zboží dvojího užití.“.
17. V § 7 odst. 1 větě třetí se slovo „nebo“ zrušuje a za slova „souhrnné
vývozní povolení“ se vkládají slova „nebo povolení k poskytnutí zprostředkovatelských
služeb“.
18. V § 9 odst. 1, § 9 odst. 2 písm. a), § 9 odst. 3 písm. a), § 13 odst.
1 úvodní části ustanovení, § 13 odst. 2 a 5, § 13b odst. 1 písm. b), § 16 odst. 1
a 6, § 17 odst. 1 písm. a) a b), § 18 odst. 1 písm. a), b), d), g) a h), § 20 odst.
2 a 3 a v § 23 se slovo „Rady“ nahrazuje slovy „o režimu pro zboží dvojího užití“.
19. V § 9 odst. 2 písm. a) se za slova „1 až 4 a“ vkládá text „čl. 15“.
20. V § 9 odst. 2 písm. e) a v § 9 odst. 3 písm. e) se za slova „vojenské
konečné použití“ vkládají slova „ , které je v rozporu se zahraničně politickými
nebo bezpečnostními zájmy České republiky, nebo pro použití související s porušováním
lidských práv“.
21. V § 9 odst. 2 písm. f) se slovo „předpisem. 22) “ nahrazuje slovem
„předpisem.“.
Poznámka pod čarou č. 22 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod
čarou.
22. V § 9 odst. 3 písm. a) se za slova „1 až 3 a“ vkládá text „čl. 15“.
23. V § 10 odst. 4 se slovo „orgánem“ nahrazuje slovem „úřadem“.
24. V § 12 odst. 1 se za slovo „povolení“ vkládají slova „podle čl. 8 nařízení
o režimu pro zboží dvojího užití za podmínek stanovených čl. 13 nařízení o režimu
pro zboží dvojího užití“.
25. V § 12 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 2 až 5.
26. V § 12 odst. 2 větě první se slova „podle odstavce 1“ zrušují a ve
větě druhé se slova „tohoto zákona“ nahrazují slovy „vydávání licence“.
27. V § 12 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.
28. V § 12 se odstavec 4 zrušuje.
29. V nadpisu § 13 se slovo „Společenství“ nahrazuje slovy „Evropské unie“.
30. V § 13 odst. 1 písm. a) se slovo „Společenství“ nahrazuje slovy „Evropskou
unii“.
31. V § 13 odst. 1 písm. c) se slovo „Unie“ nahrazuje slovem „Unie48) “.
Poznámka pod čarou č. 48 zní:
„48) Čl. 60 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013,
kterým se stanoví celní kodex Unie, v platném znění.“.
32. Nadpis nad označením § 13a se zrušuje.
33. § 13a včetně nadpisu zní:
„§ 13a
Zadržení
(1) Je-li při vývozu zboží dvojího použití nebo tranzitu zboží dvojího
použití, které není zbožím Evropské unie, důvodné podezření, že toto zboží je nebo
by mohlo být určeno k použití podle čl. 4 odst. 1 nařízení o režimu pro zboží dvojího
užití nebo pro použití související s porušováním lidských práv, celní úřad jej nepropustí
do navrženého celního režimu a zadrží postupem podle zákona upravujícího Celní správu
České republiky a neprodleně oznámí tuto skutečnost ministerstvu.
(2) Zjistí-li celní úřad při výkonu své jiné působnosti skutečnosti nasvědčující
tomu, že zboží dvojího použití je nebo by mohlo být určeno k použití podle čl. 4
odst. 1 nařízení o režimu pro zboží dvojího užití, nebo pro použití související s
porušováním lidských práv, toto zboží zadrží postupem podle zákona upravujícího Celní
správu České republiky, pokud je to s ohledem k jeho povaze možné, a neprodleně informuje
ministerstvo.
(3) Ponechá-li zboží dvojího užití celní úřad osobě, které bylo zboží
dvojího užití zadrženo, a tato osoba s ním nakládá v rozporu s postupem podle zákona
upravujícího Celní správu České republiky, pak právní jednání, kterým byl tento zákaz
nakládání porušen, je neplatné.
(4) Celní úřad vrátí zadržené zboží dvojího použití také, nesdělí-li
ministerstvo do 15 dnů, že vydá rozhodnutí o zákazu tranzitu. Celní úřad propustí
zboží do celního režimu vývoz, pokud jsou splněny další podmínky propuštění.
(5) Celní úřad vrátí zadržené zboží dvojího použití také, nesdělí-li
ministerstvo do 15 dnů, že zboží zadržené podle odstavce 2 porušuje tento zákon.“.
Poznámka pod čarou č. 45 se zrušuje.
34. Nadpis § 13b zní: „Tranzit“.
35. V § 13b odst. 1 písm. a) se slovo „Rady46) “ nahrazuje slovy „o režimu
pro zboží dvojího užití“.
Poznámka pod čarou č. 46 se zrušuje.
36. V § 13b odst. 1 písm. b) se slovo „Společenství45) “ nahrazuje slovy
„Evropské unie“ a slova „k vojenskému konečnému použití v zemích uvedených v čl.
4 odst. 2 nařízení Rady“ se nahrazují slovy „pro použití související s porušováním
lidských práv“.
37. V § 13b odstavec 2 zní:
„(2) Rozhodnutí o zákazu tranzitu je vyloučeno z přezkoumání soudem.“.
38. V § 13b odst. 3 se slova „celnímu orgánu, který zajistil“ nahrazují
slovy „celnímu úřadu, který zadržel“.
39. V § 13b odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 49 zní:
„(4) V případě, že ministerstvo rozhodne o zákazu tranzitu a ve lhůtě 20
dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o zákazu tranzitu není podána žádost o
propuštění zboží dvojího použití do jiného celního režimu s výjimkou celního režimu
vnějšího tranzitu nebo uskladnění ve svobodném pásmu, přijme celní úřad, který zboží
zadržel podle § 13a, opatření podle přímo použitelného předpisu Evropské unie49).
49) Čl. 198 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým
se stanoví celní kodex Unie, v platném znění.“.
40. V § 13b se odstavec 5 zrušuje.
41. V § 14 odst. 5 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c).
42. V § 14 odst. 6 písm. e) se za slova „vojenské konečné použití“ vkládají
slova „ , které je v rozporu se zahraničně politickými nebo bezpečnostními zájmy
České republiky“.
43. V § 16 odst. 1 se slova „provádějí celní orgány“ nahrazují slovy „při
dovozu, vývozu nebo tranzitu zboží dvojího použití provádí celní úřad postupem podle
celních předpisů“.
44. V § 16 se odstavce 2 až 4 zrušují.
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 2 a 3.
45. V § 16 odst. 2 se věta poslední zrušuje.
46. V § 16 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova „přeruší celní řízení“
nahrazují slovy „nepropustí zboží do navrženého celního režimu“, za slovo „způsobem“
se vkládají slova „v souladu s tímto zákonem“ a za slovo „vývoz“ se vkládají slova
„nebo tranzit“.
47. V § 16 odst. 3 písm. a) se za slovo „udělení“ vkládá slovo „vývozního“.
48. V § 16 odst. 3 písm. b) se za slovo „uděleno“ vkládá slovo „vývozní“
a slovo „nebo“ se zrušuje.
49. V § 16 odst. 3 se na konci písmene c) tečka nahrazuje slovem „ , nebo“
a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) existuje podezření, že vyvážené zboží je zbožím dvojího použití, na
které nebylo vydáno povolení podle tohoto zákona.“.
50. V § 16 odst. 3 se text „§ 10“ nahrazuje slovy „tohoto zákona“ a slova
„licence byla vydána“ se nahrazují slovy „povolení bylo vydáno“.
51. V § 17 odst. 1 písm. b) se slova „uvnitř Společenství“ nahrazují slovy
„uvnitř Evropské unie“ a slova „ze Společenství“ se nahrazují slovy „z Evropské unie“.
52. V § 18 odst. 1 se na konci písmene h) slovo „nebo,“ zrušuje.
53. V § 18 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena j) a k), která znějí:
„j) tranzituje zboží dvojího použití, jehož tranzit byl následně zakázán
podle § 13b, nebo
k) se podílí u zboží dvojího použití na jeho odejmutí celnímu dohledu z
tranzitu v rozporu s celním předpisem.“.
54. V § 18 odst. 2 se za text „f)“ vkládají slova „ , j) a k)“.
55. V § 19 se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 4.
56. V § 20 odst. 2 se věta poslední nahrazuje větami „Generální ředitelství
cel poskytne ministerstvu v rozsahu nezbytném pro výkon působnosti ministerstva podle
tohoto zákona informace zjištěné celním úřadem při výkonu působnosti podle tohoto
zákona. Poskytnutí informací Generálním ředitelstvím cel není porušením mlčenlivosti
podle daňového řádu.“.
57. V § 21 se věta poslední zrušuje.
58. Poznámky pod čarou č. 8, 10 a 40 až 42 se zrušují, a to včetně odkazů
na poznámky pod čarou.
ČÁST SEDMDESÁTÁ
Změna zákona o elektronických komunikacích
Čl.LXXVIII
V § 108 zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně
některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve znění zákona
č. 124/2008 Sb., zákona č. 177/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 227/2009
Sb., zákona č. 153/2010 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona
č. 468/2011 Sb., zákona č. 258/2014 Sb., zákona č. 194/2017 Sb., zákona č. 225/2017
Sb., zákona č. 374/2021 Sb., zákona č. 152/2023 Sb. a zákona č. 202/2023 Sb., se
na konci textu odstavce 3 doplňují slova „ , a vybírá a vymáhá peněžitá plnění, která
podle těchto právních předpisů uložil a která jsou příjmem státního rozpočtu nebo
radiotelekomunikačního účtu“.
ČÁST SEDMDESÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o kontrole obchodu s výrobky, jejichž držení se v České republice
omezuje z bezpečnostních důvodů
Čl.LXXIX
Zákon č. 228/2005 Sb., o kontrole obchodu s výrobky, jejichž držení se v
České republice omezuje z bezpečnostních důvodů, a o změně některých zákonů, ve znění
zákona č. 378/2007 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č.
281/2013 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 383/2022
Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) při jejich dovozu, kterým je propuštění zboží do celního režimu volného
oběhu včetně zpětného dovozu, aktivního zušlechťovacího styku, konečného užití, dočasného
použití, uskladnění v celním skladu nebo svobodného pásma z území jiného než členského
státu Evropské unie na území České republiky (dále jen „dovoz“), nebo“.
2. Nadpis § 10 zní: „Kontrola celního úřadu“.
3. V § 10 odst. 1 se slova „úřady dohlížejí“ nahrazují slovy „úřad kontroluje“
a slova „obchod se stanovenými výrobky a určenými výrobky“ se nahrazují slovy „dovoz
a přeprava stanovených výrobků a vývoz určených výrobků“.
4. V § 10 odstavec 2 zní:
„(2) Celní úřad zapisuje na originál povolení nebo originál povolení k
vývozu podstatné údaje o skutečnostech, které se váží k jejich využívání. Zápisy
na originál do těchto povolení opatří datem provedení zápisu a údajem jednoznačně
identifikujícím toho, kdo zápis provedl.“.
Poznámka pod čarou č. 11 se zrušuje.
5. V § 10 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
6. V § 10 odst. 3 se slova „obchod se stanovenými výrobky nebo určenými
výrobky“ nahrazují slovy „dovoz stanovených výrobků nebo vývoz určených výrobků“
a slova „postupuje podle § 11a až 11c a § 14 až 16“ se nahrazují slovy „nepropustí
tyto stanovené nebo určené výrobky do navrženého celního režimu“.
7. § 11 zní:
8. § 11a včetně nadpisu zní:
„§ 11a
Zadržení stanovených výrobků a určených výrobků
(1) Celní úřad zadrží postupem podle zákona upravujícího Celní správu
České republiky stanovené výrobky nebo určené výrobky, je-li důvodné podezření, že
dovoz stanovených výrobků nebo vývoz určených výrobků není prováděn podle tohoto
zákona nebo jiných právních předpisů, podle podmínek stanovených v povolení nebo
v povolení k vývozu nebo v případě určených výrobků podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie upravujícího oblast obchodování se střelnými zbraněmi a střelivem3).
(2) Zjistí-li celní úřad při výkonu své jiné působnosti skutečnosti nasvědčující
tomu, že přeprava stanovených výrobků není prováděna podle tohoto zákona nebo jiných
právních předpisů, anebo podle podmínek stanovených v povolení, stanovené výrobky
zadrží postupem podle zákona upravujícího Celní správu České republiky.
(3) Ponechá-li stanovené výrobky nebo určené výrobky celní úřad osobě,
které byly stanovené výrobky nebo určené výrobky zadrženy, a tato osoba s nimi nakládá
v rozporu s postupem podle zákona upravujícího Celní správu České republiky, pak
právní jednání, kterým byl tento zákaz nakládání porušen, je neplatné.“.
Poznámka pod čarou č. 16 se zrušuje.
9. § 11b se zrušuje.
10. § 11c zní:
11. V § 14 odst. 1 písm. g) a v § 15 odst. 1 písm. g) se text „§ 10 odst.
2,“ nahrazuje slovy „§ 11, nebo“.
12. V § 14 odst. 1 a v § 15 odst. 1 se písmeno h) zrušuje.
Dosavadní písmeno i) se označuje jako písmeno h).
13. V § 14 odst. 2 písm. b) a v § 15 odst. 2 písm. b) se text „i)“ nahrazuje
textem „h)“.
14. V § 14 odst. 2 se na konci písmene b) a v § 15 odst. 2 se na konci
písmene b) čárka nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje.
ČÁST SEDMDESÁTÁ DRUHÁ
Změna zákona o provádění mezinárodních sankcí
Čl.LXXX
Zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí, ve znění zákona č.
227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 139/2011 Sb., zákona č. 167/2012
Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 377/2015 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona
č. 368/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 240/2022
Sb. a zákona č. 280/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 3 písmeno f) včetně poznámky pod čarou č. 10 zní:
„f) majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce, jakákoli movitá
i nemovitá věc, a také vše, co může být využito k získání peněžních prostředků, zboží
nebo služeb, zejména přírodní nebo hospodářský zdroj, právo vyplývající ze závazku
ze smlouvy o úvěru nebo akreditivu, peněžní poukázka, úrok, dividenda nebo jiný příjem
z finančního nástroje, cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír, včetně akcie, dluhopisu,
směnky nebo šeku, nebo jakákoliv jejich obdoba v zahraničí anebo kryptoaktivum podle
přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího trhy kryptoaktiv10), které
jsou vlastněné, držené nebo jinak ovládané subjektem, na který se vztahují mezinárodní
sankce, nebo osobou, na kterou se vztahují mezinárodní sankce, dovezené z území,
na které se vztahují mezinárodní sankce, nebo určené k vývozu na území, na které
se vztahují mezinárodní sankce;
10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114 ze dne 31. května
2023 o trzích kryptoaktiv a o změně nařízení (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 1095/2010
a směrnic 2013/36/EU a (EU) 2019/1937, v platném znění.“.
2. V § 8d odstavec 4 zní:
„(4) Úřad změní nebo zruší opatření obecné povahy podle odstavce 1, pokud
Rada bezpečnosti změní nebo zruší své rozhodnutí podle odstavce 1.“.
3. V § 13a odst. 1 se slova „může bez ohledu na práva třetích osob zadržet“
nahrazují slovy „zadrží postupem podle zákona upravujícího Celní správu České republiky“
a věta poslední se zrušuje.
4. V § 13a se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 2 až 5.
5. V § 13a odstavec 3 zní:
„(3) Orgán Celní správy České republiky zadržený majetek vrátí, pokud
a) Úřad rozhodl, že se nejedná o majetek, na který se vztahují mezinárodní sankce
podle § 12 odst. 1 písm. h), a
b) jsou splněny podmínky vrácení věci podle zákona upravujícího Celní správu České
republiky.“.
6. V § 20 odst. 3 se za slovo „zákona“ vkládají slova „ , kterou uložil
Úřad,“.
ČÁST SEDMDESÁTÁ TŘETÍ
Změna zákona o sociálních službách
Čl.LXXXI
Zákon č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve znění zákona č. 261/2007
Sb., zákona č. 206/2009 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 364/2011 Sb., zákona
č. 366/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 331/2012 Sb., zákona č. 254/2014
Sb. a zákona č. 47/2019 Sb., se mění takto:
1. V § 22 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 2 až 5.
2. V § 22 odst. 2 větě první se slova „odstavců 1 a 2“ nahrazují slovy
„odstavce 1“, za větu první se vkládají věty „Toto rozhodnutí lze vydat nejpozději
do 5 let ode dne, kdy byl příspěvek vyplacen. Tato lhůta se nevztahuje na možnost
vydání dalšího rozhodnutí v téže věci.“ a ve větě poslední se za slovo „Přeplatky“
vkládají slova „na příspěvku“.
3. V § 22 odst. 3 se za slova „vrátit přeplatek“ vkládají slova „na příspěvku“
a číslo „100“ se nahrazuje číslem „300“.
Čl.LXXXII
Přechodné ustanovení
Lhůta pro zánik nároku na vrácení přeplatku podle § 22 odst. 2 zákona č.
108/2006 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se v případě
nároku, který vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, uplatní také ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST SEDMDESÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona o pomoci v hmotné nouzi
Čl.LXXXIII
Zákon č. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotné nouzi, ve znění zákona č. 585/2006
Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona
č. 259/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 479/2008
Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 206/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona
č. 141/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 73/2011
Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb., zákona č. 366/2011 Sb., zákona
č. 375/2011 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 306/2013
Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č.
252/2014 Sb., zákona č. 254/2014 Sb., zákona č. 205/2015 Sb., zákona č. 377/2015
Sb., zákona č. 188/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 367/2016 Sb., zákona
č. 98/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 309/2018 Sb., zákona č. 588/2020
Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 327/2021 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného
pod č. 344/2021 Sb., zákona č. 363/2021 Sb., zákona č. 203/2022 Sb., zákona č. 456/2022
Sb., zákona č. 407/2023 Sb., zákona č. 454/2023 Sb., zákona č. 289/2024 Sb. a zákona
č. 330/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 51 odst. 5 se za slova „vrátit přeplatek“ vkládají slova „na dávce“
a číslo „100“ se nahrazuje číslem „300“.
2. V § 51 odst. 6 se slova „vyplácí nebo naposledy vyplácel“ nahrazují
slovem „vyplatil“ a na konci odstavce se doplňují věty „Toto rozhodnutí lze vydat
nejpozději do 5 let ode dne, kdy byla dávka vyplacena. Tato lhůta se nevztahuje na
možnost vydání dalšího rozhodnutí v téže věci.“.
3. V § 51 se odstavec 7 zrušuje.
Čl.LXXXIV
Přechodné ustanovení
Lhůta pro zánik nároku na vrácení dávky nebo její části podle § 51 odst.
7 zákona č. 111/2006 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona,
se v případě nároku, který vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, uplatní
také ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST SEDMDESÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona o střetu zájmů
Čl.LXXXV
V § 25 zákona č. 159/2006 Sb., o střetu zájmů, ve znění zákona č. 216/2008
Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 253/2023 Sb., se
na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ , s výjimkou Úřadu pro ochranu osobních
údajů“.
ČÁST SEDMDESÁTÁ ŠESTÁ
Změna zákona o nemocenském pojištění
Čl.LXXXVI
V § 142 zákona č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění zákona
č. 303/2013 Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 183/2017 Sb.,
zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 417/2021 Sb., zákona č.
321/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb. a zákona č. 412/2023 Sb., se na konci textu
odstavce 10 doplňují slova „ , s výjimkou Ministerstva vnitra, Ministerstva spravedlnosti
a Ministerstva obrany“.
ČÁST SEDMDESÁTÁ SEDMÁ
Změna zákona o pohonných hmotách
Čl.LXXXVII
Zákon č. 311/2006 Sb., o pohonných hmotách a čerpacích stanicích pohonných
hmot a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pohonných hmotách), ve znění
zákona č. 575/2006 Sb., zákona č. 107/2007 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č.
281/2009 Sb., zákona č. 91/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 234/2013 Sb.,
zákona č. 130/2014 Sb., zákona č. 157/2015 Sb., zákona č. 152/2017 Sb., zákona č.
48/2020 Sb., zákona č. 284/2021 Sb. a zákona č. 382/2021 Sb., se mění takto:
1. V § 6h odstavec 3 zní:
„(3) Bezdlužnost zjišťuje z moci úřední celní úřad.“.
2. V § 7 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Při výkonu kontrolní působnosti
podle tohoto zákona postupují orgány Celní správy České republiky podle daňového
řádu.“.
3. V § 10 odstavec 2 zní:
„(2) Česká obchodní inspekce vybírá pokutu, kterou uložila.“.
ČÁST SEDMDESÁTÁ OSMÁ
Změna zákona o léčivech
Čl.LXXXVIII
V § 101 zákona č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících
zákonů (zákon o léčivech), ve znění zákona č. 70/2013 Sb., zákona č. 66/2017 Sb.
a zákona č. 314/2022 Sb., se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Zjistí-li orgán Celní správy České republiky při výkonu své jiné působnosti
skutečnost nasvědčující tomu, že je léčivý přípravek předmětem porušení povinnosti
podle tohoto zákona, tento léčivý přípravek včetně obalu, průvodní dokumentace nebo
i dopravního prostředku, který jej dopravuje, zadrží postupem podle zákona upravujícího
Celní správu České republiky. Orgán Celní správy České republiky zadržený léčivý
přípravek včetně obalu a průvodní dokumentace předá Ústavu nebo Veterinárnímu ústavu
bez zbytečného odkladu od okamžiku, kdy Ústav nebo Veterinární ústav informoval o
zadržení a Ústav nebo Veterinární ústav jej bez zbytečného odkladu převezme. Postup
podle § 11j odst. 2 zákona o Celní správě České republiky se nepoužije. Ústav nebo
Veterinární ústav při převzetí zadrženého léčivého přípravku postupuje podle odstavce
6 písm. e) obdobně.“.
Dosavadní odstavce 3 až 12 se označují jako odstavce 4 až 13.
ČÁST SEDMDESÁTÁ DEVÁTÁ
Změna zákona o zahraničním obchodu se zbožím, které by mohlo být použito pro
výkon trestu smrti, mučení nebo pro jiné kruté, nelidské či ponižující zacházení
nebo trestání
Čl.LXXXIX
Zákon č. 38/2008 Sb., o zahraničním obchodu se zbožím, které by mohlo být
použito pro výkon trestu smrti, mučení nebo pro jiné kruté, nelidské či ponižující
zacházení nebo trestání, ve znění zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 183/2017 Sb.,
zákona č. 90/2018 Sb. a zákona č. 383/2022 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo „trest“ nahrazuje slovy
„výkon trestu“.
2. V § 8 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
„(2) Celní úřad zadrží postupem podle zákona upravujícího Celní správu
České republiky zboží, je-li důvodné podezření, že se jedná o obchod se zbožím, které
by mohlo být použito pro výkon trestu smrti, mučení nebo jiné kruté, nelidské či
ponižující zacházení nebo trestání podle nařízení.“.
3. V § 9 odstavec 2 zní:
„(2) Generální ředitelství cel poskytne ministerstvu v rozsahu nezbytném
pro výkon působnosti ministerstva podle tohoto zákona informace zjištěné celním úřadem
při výkonu působnosti podle tohoto zákona.“.
4. V § 9 odst. 3 se slova „nebo tranzitu“ zrušují a na konci odstavce se
doplňuje věta „Poskytnutí informací Generálním ředitelstvím cel podle odstavce 2
není porušením mlčenlivosti podle daňového řádu.“.
5. V § 12 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
ČÁST OSMDESÁTÁ
Změna zákona o předcházení ekologické újmě a o její nápravě
Čl.XC
V § 20 odst. 2 zákona č. 167/2008 Sb., o předcházení ekologické újmě a
o její nápravě a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 183/2017 Sb., se věta
první zrušuje.
ČÁST OSMDESÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti
a financování terorismu
Čl.XCI
Zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné
činnosti a financování terorismu, ve znění zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009
Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 199/2010 Sb., zákona č. 139/2011 Sb., zákona
č. 420/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 457/2011 Sb., zákona č. 18/2012
Sb., zákona č. 377/2012 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 241/2013 Sb., zákona
č. 303/2013 Sb., zákona č. 257/2014 Sb., zákona č. 166/2015 Sb., zákona č. 377/2015
Sb., zákona č. 188/2016 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 368/2016 Sb., zákona
č. 183/2017 Sb., zákona č. 371/2017 Sb., zákona č. 35/2018 Sb., zákona č. 94/2018
Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 49/2020 Sb., zákona č. 527/2020 Sb., zákona
č. 34/2021 Sb., zákona č. 172/2023 Sb., zákona č. 1/2024 Sb., zákona č. 107/2024
Sb. a zákona č. 32/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 42a odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „může bez ohledu na
práva třetích osob zadržet“ nahrazují slovem „zadrží“.
2. V § 42a odst. 2 se slovo „celní“ zrušuje, za slovo „zákon“ se vkládají
slova „upravující Celní správu České republiky“ a na konci odstavce se doplňuje věta
„Celní úřad peněžní hotovost nezadrží, pokud by tímto postupem mohl zmařit nebo ohrozit
šetření podezřelého obchodu nebo probíhající trestní řízení.“.
ČÁST OSMDESÁTÁ DRUHÁ
Změna zákona o Policii České republiky
Čl.XCII
Zákon č. 273/2008 Sb., o Policii České republiky, ve znění zákona č. 273/2008
Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 153/2010 Sb., zákona č. 150/2011 Sb., zákona
č. 341/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 459/2011 Sb., zákona č. 105/2013
Sb., zákona č. 273/2013 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona
č. 318/2015 Sb., zákona č. 51/2016 Sb., zákona č. 188/2016 Sb., zákona č. 65/2017
Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 205/2017 Sb., zákona č. 222/2017 Sb., zákona
č. 304/2017 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 374/2021 Sb., zákona č. 418/2021
Sb. a zákona č. 130/2022 Sb., se mění takto:
1. V § 42a odst. 1 se na konci textu úvodní části ustanovení doplňují slova
„byla tato pokuta“.
2. V § 42a odst. 1 písmena a) a b) znějí:
„a) uložena celním úřadem, nebo
b) předána ke správě placení obecnému správci daně.“.
3. V § 42a se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Motorovým vozidlem se
pro účely této hlavy rozumí také přípojné vozidlo.“.
ČÁST OSMDESÁTÁ TŘETÍ
Změna daňového řádu
Čl.XCIII
Zákon č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění zákona č. 30/2011 Sb., zákona
č. 458/2011 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb.,
zákona č. 267/2014 Sb., zákona č. 375/2015 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č.
368/2016 Sb., zákona č. 170/2017 Sb., zákona č. 94/2018 Sb., zákona č. 80/2019 Sb.,
zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 337/2019 Sb., zákona č. 283/2020 Sb., zákona č.
527/2020 Sb., zákona č. 366/2022 Sb. a zákona č. 349/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 10 odstavec 3 zní:
„(3) Správce daně má způsobilost vystupovat v postavení věřitele, dlužníka,
poškozeného nebo v postavení jim obdobném ve věcech souvisejících se správou daní
a v tomto rozsahu má i procesní způsobilost.“.
Poznámka pod čarou č. 1 se zrušuje.
2. V § 39 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „ ; to neplatí, pokud
je písemnost doručována do ciziny“.
3. V § 47 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Lze-li při doručování zásilky do ciziny prokázat dodání zásilky podle
právních předpisů dané země, považuje se tato zásilka za dodanou odpovídajícím způsobem
podle tohoto zákona.“.
4. V § 49 odst. 1 písm. a) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
5. V § 49 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje
se písmeno c), které zní:
„c) osobě, které se prokazatelně nedaří doručovat na adresu jejího bydliště
nebo sídla v cizině.“.
6. V § 53 odst. 1 písm. f) se slovo „všeobecné“ nahrazuje slovem „veřejné“.
7. V § 53 odst. 2 písm. a) se slova „a poplatkových, který se týká porušení
povinnosti při správě daní“ nahrazují slovy „ , poplatkových a devizových“.
8. V § 53 odst. 2 písm. c) se slovo „poškozování“ nahrazuje slovem „poškození“
a slova „Evropských společenství“ se nahrazují slovy „Evropské unie“.
9. V § 53 odst. 2 písm. d) se za slovo „rozhodnutí“ vkládají slova „a vykázání“.
10. V § 53 odst. 2 písm. e) se slova „trestný čin udávání padělaných a
pozměněných peněz,“ nahrazují slovy „některý z trestných činů proti měně a platebním
prostředkům, trestný čin“ a slova „pozměňování veřejné listiny,“ se nahrazují slovy
„pozměnění veřejné listiny a trestný čin“.
11. V § 56 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) podmínky, za nichž lze učinit podání elektronicky, a to
1. elektronickou
adresu své podatelny, kterou může být adresa elektronické pošty nebo jiná obecně
dostupná elektronická adresa, a jaká podání lze na jednotlivé elektronické adresy
učinit,
2. formu technického nosiče datových zpráv, kterou je způsobilý přijmout,
3.
formát a datovou strukturu podání, které je způsobilý přijmout,
4. datovou strukturu
formulářového podání odpovídající stanovenému formátu a stanovené obsahové struktuře
tohoto podání,“.
12. V § 56 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Informace podle odstavce
1 písm. b) bodů 3 a 4 postačí zveřejnit způsobem umožňujícím dálkový přístup.“.
13. V § 56 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Správce daně zajistí dostupnost dříve zveřejněné informace podle odstavce
1 písm. b) a c) způsobem umožňujícím dálkový přístup, a to nejméně po dobu 10 let
od jejího zveřejnění.“.
14. V § 72 odstavec 2 zní:
„(2) Ve formulářovém podání je nutné dodržet stanovenou obsahovou strukturu
a lze jej podat pouze
a) v listinné podobě na tiskopise vydaném Ministerstvem financí, nebo na obdobném
tištěném výstupu, nebo
b) elektronicky s využitím dálkového přístupu ve stanoveném formátu a požadované
datové struktuře.“.
15. V § 72 odstavce 4 a 5 znějí:
„(4) Ministerstvo financí stanoví pro jednotlivé druhy daní vyhláškou
obsahovou strukturu formulářového podání, a to prostřednictvím stanovení
a) uspořádání obecných náležitostí tohoto podání a požadovaných údajů,
b) podrobností obecných náležitostí tohoto podání,
c) podrobností údajů podle odstavce 3 nebo
d) vzoru tohoto podání.
(5) Ministerstvo financí může stanovit pro jednotlivé druhy daní vyhláškou
formát elektronického formulářového podání.“.
16. V § 72 odst. 6 se text „c)“ nahrazuje textem „b)“.
17. V § 74 odst. 1 písm. d) se za slova „formátu nebo“ vkládá slovo „požadované“.
18. V § 75 se slova „příslušný vést“ zrušují, slovo „řízení“ se nahrazuje
slovem „příslušný“ a slova „a uvědomí o tom podatele“ se zrušují.
19. V § 75 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
„(2) Nepříslušný správce daně o postoupení vhodným způsobem vyrozumí podatele
nebo osobu, která platbu učinila, má-li za to, že k naplnění účelu vyrozumění nepostačí
zpracování podání nebo platby příslušným správcem daně.“.
20. V § 103 odst. 1 se slova „se nelze odvolat“ nahrazují slovy „nelze
uplatnit řádný opravný prostředek“.
21. V § 108 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) řádného opravného prostředku, kterým je
1. odvolání nebo rozklad,
2.
námitka, stanoví-li tak zákon,“.
22. V § 108 odst. 1 písmeno c) zní:
„c) dozorčího prostředku, kterým je
1. nařízení obnovy řízení,
2. nařízení
přezkoumání rozhodnutí,
3. jiné zahájení přezkoumání rozhodnutí, stanoví-li tak zákon.“.
23. § 124a zní:
„§ 124a
(1) Zruší-li Nejvyšší správní soud rozhodnutí krajského soudu, na jehož
základě bylo správcem daně vydáno nové rozhodnutí ve věci, pozbývá toto rozhodnutí
správce daně všech právních účinků dnem nabytí právní moci
a) nového rozhodnutí krajského soudu, kterým je žaloba zamítnuta nebo ve kterém dojde
ke změně právního názoru oproti zrušenému rozhodnutí krajského soudu, nebo
b) rozhodnutí Nejvyššího správního soudu, rozhodl-li současně se zrušením rozhodnutí
krajského soudu o žalobě sám.
(2) Zruší-li Nejvyšší správní soud rozhodnutí krajského soudu, kterým
došlo ke zrušení rozhodnutí správce daně, nabývá toto rozhodnutí správce daně znovu
všech právních účinků dnem nabytí právní moci nového rozhodnutí krajského soudu,
kterým je žaloba zamítnuta, nebo dnem nabytí právní moci rozhodnutí Nejvyššího správního
soudu, rozhodl-li současně se zrušením rozhodnutí krajského soudu o žalobě sám.“.
24. V § 127 odstavec 2 zní:
„(2) Oznámení změny registračních údajů a žádost o zrušení registrace lze
provést pouze prostřednictvím oznámení o změně registračních údajů.“.
25. V § 127 odst. 4 se slova „rejstříků či“ a slovo „automatizovaný“ zrušují.
26. V § 146 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Záloha na daňový odpočet
se zaokrouhluje na celé koruny nahoru.“.
27. V § 147 odst. 3 se slovo „projednání“ nahrazuje slovem „sdělení“ a
na konci textu odstavce se doplňují slova „nebo písemné vyhotovení tohoto výsledku,
je-li oznámeno“.
28. V § 148 se na konci odstavce 6 doplňuje věta „Daň lze takto stanovit
i v případě, že se tohoto jednání dopustila osoba odlišná od daňového subjektu, a
toto jednání má přímý dopad na daň daňového subjektu.“.
29. V § 148 odst. 7 se slova „ , je-li toho třeba pro zánik trestnosti
daňového trestného činu z důvodu účinné lítosti“ nahrazují slovy „s cílem dosáhnout
zániku trestnosti daňového trestného činu z důvodu účinné lítosti nebo v souvislosti
s uplatněním jiného opatření k odstranění nebo zmírnění škodlivých následků trestného
činu“.
30. V § 150 odst. 6 větě první se slovo „Částka“ nahrazuje slovem „Částku“,
slovo „uhrazená“ se nahrazuje slovem „uhrazenou“ a slova „se přijímá a eviduje“ se
nahrazují slovy „lze přijmout a evidovat také“.
31. V § 152 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Při určení pořadí úhrady daně se vychází ze stavu ke dni úhrady.“.
32. V § 155b odst. 4 písm. a) se za slovo „rámci“ vkládá slovo „věcné“.
33. V § 155b odst. 4 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) následujícího po dni uplynutí lhůty pro vrácení vratitelného přeplatku
podle písmene a), je-li vracen vratitelný přeplatek na úroku z nesprávně stanovené
daně, nebo“.
Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno c).
34. V § 155b odstavec 6 zní:
„(6) Stanoví-li zákon, že se vratitelný přeplatek vrací bez žádosti,
správce daně tento vratitelný přeplatek daňovému subjektu nevrátí bez žádosti, pokud
a) daňový subjekt neurčil účet vedený u poskytovatele platebních služeb nezbytný
pro jeho vrácení, nebo
b) je o to daňovým subjektem před jeho vrácením požádán; je-li vratitelný přeplatek
evidován na osobním depozitním účtu, musí daňový subjekt v žádosti uvést, na který
osobní daňový účet má být vratitelný přeplatek převeden.“.
35. V § 159 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „ani další námitku“.
36. V § 159 odst. 5 se věta druhá nahrazuje větou „Ustanovení vylučující
uplatnění opravných prostředků se na tuto námitku nepoužijí.“.
37. V § 160 odst. 4 písm. f) se slovo „nebo“ zrušuje.
38. V § 160 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje
se písmeno h), které zní:
„h) restrukturalizačního řízení, pokud se správce daně stal dotčenou stranou
podle zákona upravujícího preventivní restrukturalizaci.“.
39. V § 160 odst. 6 se slovo „registru“ nahrazuje slovy „seznamu nebo rejstříku“.
40. V § 161 odst. 1 větě první se za slovo „K“ vkládá slovo „procesní“.
41. V § 161 odst. 3 se za slovo „K“ vkládá slovo „věcné“ a slovo „rovněž“
se zrušuje.
42. V § 162 odstavec 5 zní:
„(5) Předání údajů ke správě placení peněžitého plnění v rámci dělené
správy a žádost, kterou orgán veřejné moci žádá obecného správce daně o výkon správy
placení nebo vymáhání peněžitého plnění v rámci dělené správy, lze učinit pouze elektronicky
ve formátu a struktuře určených a zveřejněných správcem daně způsobem umožňujícím
dálkový přístup.“.
43. V § 162 odst. 6 se číslo „2“ nahrazuje číslem „1“.
44. Za § 162 se vkládá nový § 162a, který zní:
„§ 162a
(1) Dojde-li k přechodu příslušnosti k vymáhání peněžitého plnění v rámci
dělené správy, přechází současně i příslušnost k jeho vybírání.
(2) Požádá-li orgán veřejné moci obecného správce daně o výkon správy
placení nebo vymáhání peněžitého plnění v rámci dělené správy, dochází tím k přechodu
příslušnosti k výkonu správy placení nebo vymáhání tohoto peněžitého plnění. Tuto
žádost nelze vzít zpět.
(3) Orgán veřejné moci, který pozbyl příslušnost ke správě placení peněžitého
plnění nebo vymáhání v rámci dělené správy, je povinen příslušnému správci daně uhradit
hotové výdaje, úroky hrazené správcem daně a přiznanou náhradu škody, pokud tento
orgán veřejné moci způsobil jejich vznik.“.
45. V § 163 odst. 3 písm. b) bodě 5 se slovo „pořádkové“ zrušuje a na konci
textu bodu se doplňují slova „ , kterou lze na základě zjednodušeného řízení hradit
na místě“.
46. V § 170 odstavce 4 a 5 znějí:
„(4) Zástavní právo vzniká doručením rozhodnutí o zřízení zástavního
práva daňovému subjektu nebo osobě podle odstavce 3. Správce daně bezodkladně po
vzniku zástavního práva
a) doručí rozhodnutí o zřízení zástavního práva tomu, kdo vede veřejný seznam nebo
rejstřík, je-li zástavou majetek, o kterém je veden tento veřejný seznam nebo rejstřík,
nebo
b) podá návrh na vklad zástavního práva do katastru nemovitostí a návrh na zápis
poznámek podle odstavce 6, je-li zástavou nemovitá věc, která je předmětem evidence
v katastru nemovitostí.
(5) Zástavní právo zřízené rozhodnutím správce daně zaniká rovněž právní
mocí rozhodnutí, kterým správce daně ruší zástavní právo. O zániku zástavního práva
z důvodů stanovených občanským zákoníkem vyrozumí správce daně daňový subjekt a vlastníka
zástavy. Je-li zástavou nemovitá věc, která je předmětem evidence v katastru nemovitostí,
podá správce daně návrh na výmaz zástavního práva z katastru nemovitostí a návrh
na výmaz poznámek podle odstavce 6.“.
47. V § 170 odst. 6 se slovo „registru“ nahrazuje slovy „seznamu nebo rejstříku“.
48. V § 171 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Výzvu ručiteli lze vydat
i po uplynutí lhůty pro stanovení daně, pokud neuplynula lhůta pro placení daně.“.
49. V § 174 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Pokud nebyla při vymáhání uhrazena splatná částka zálohy na daň do
doby stanovení této daně, rozhodne správce daně, že vykonatelné rozhodnutí o stanovení
této daně se stává exekučním titulem namísto dosavadního exekučního titulu nebo titulů
a současně uvede výši nedoplatku, pro jehož úhradu má být vymáhání nadále prováděno.
Účinky provedených exekučních úkonů zůstávají zachovány v rozsahu vymezeném novým
exekučním titulem.“.
50. V § 175 odstavec 1 zní:
„(1) Správce daně může
a) vymáhat nedoplatek daňovou exekucí,
b) požádat o vymáhání nedoplatku, který je příjmem veřejného rozpočtu podle § 2 odst.
2 písm. a) až d), obecného správce daně,
c) zabezpečit vymáhání nedoplatku prostřednictvím soudního exekutora,
d) uplatnit nedoplatek v insolvenčním nebo jiném řízení určeném k uplatnění pohledávky,
nebo
e) přihlásit nedoplatek do veřejné dražby, kterou se pro účely správy daní rozumí
dražba podle zákona upravujícího veřejné dražby nebo dražba prováděná soudem nebo
soudním exekutorem.“.
51. V § 175 se odstavec 3 zrušuje.
52. V § 177 odst. 2 se za větu první vkládá věta „Správce daně nemůže činit
při provádění daňové exekuce úkony, o nichž občanský soudní řád stanoví, že je při
výkonu rozhodnutí provádí soud.“.
53. V § 178 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „ani námitku“.
54. V § 181 odst. 2 písm. d) se za slovo „nebo“ vkládají slova „pokud postihuje“.
55. V § 183 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Požádá-li správce daně o vymáhání nedoplatku obecného správce daně
nebo soudního exekutora, dosud vzniklé exekuční náklady dnem podání žádosti zanikají,
s výjimkou hotových výdajů.“.
56. V § 184 se odstavec 5 zrušuje.
57. Za § 184 se vkládá nový § 184a, který zní:
„§ 184a
(1) Nelze-li daňovou exekuci v návaznosti na účinky spojené se zahájením
insolvenčního řízení nebo na účinky nařízení likvidace pozůstalosti provést, správce
daně vydá do majetkové podstaty nebo likvidační podstaty nerozdělený výtěžek dražby,
a to bezodkladně po právní moci rozhodnutí, kterým po odpočtu exekučních nákladů
rozhodne o tomto vydání.
(2) Správce daně vydá rozhodnutí o vydání výtěžku dražby bez zbytečného
odkladu po dni účinnosti rozhodnutí o úpadku nebo rozhodnutí o nařízení likvidace
pozůstalosti. Proti tomuto rozhodnutí nelze uplatnit opravné prostředky.
(3) Rozhodnutí o vydání výtěžku dražby se doručuje dlužníkovi, osobě,
která přihlásila pohledávku zajištěnou zástavním právem, a osobám, které jsou podle
insolvenčního zákona nebo zákona o zvláštních řízeních soudních oprávněné k nakládání
s výtěžkem dražby.“.
58. V § 185 se na konci odstavce 3 doplňují slova „ , pokud se tento správce
daně a správce daně nově místně příslušný nedohodnou jinak“.
59. V § 185 odst. 5 se slova „dálkového a nepřetržitého“ nahrazují slovem
„automatizovaného“, slova „veřejného registru“ se nahrazují slovy „evidence, do níž
má zřízen takový přístup“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Okruh údajů, které
je správce daně schopen prostřednictvím automatizovaného přístupu zjistit, zveřejní
správce daně způsobem podle § 56 odst. 2.“.
60. V § 186 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Pokud jsou poddlužníkovi známy údaje, které mají nebo by mohly mít
vliv na daňovou exekuci dlužníka, je povinen tyto údaje správci daně bez zbytečného
odkladu oznámit.“.
61. V § 190 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
„(4) Úkony potřebné ke zřízení chráněného účtu, které podle občanského
soudního řádu provádí soud, v daňové exekuci provede správce daně, jenž má v souvislosti
s tímto chráněným účtem obdobné postavení jako soud.
(5) Správce daně rozhodne,
a) zda v daňové exekuci zřízený účet zůstane účtem chráněným, vyjde-li v daňové exekuci
najevo, že dlužník při zřízení chráněného účtu uvedl úmyslně nepravdivé údaje,
b) který z účtů zůstane účtem chráněným, vyjde-li v daňové exekuci najevo, že bylo
pro dlužníka zřízeno více chráněných účtů.“.
62. Za § 193 se vkládá nový § 193a, který včetně nadpisu zní:
„§ 193a
Prodej majetkového práva
(1) Je-li to účelné, správce daně namísto přikázání majetkového práva,
nařídí jeho dražbu. Správce daně přitom postupuje přiměřeně jako při daňové exekuci
prodejem movitých věcí.
(2) V případě postižení družstevního podílu dlužníka, je-li s družstevním
podílem spojeno právo užívat byt, se uplatní přiměřeně postup pro daňovou exekuci
prodejem nemovitých věcí. Dražební vyhlášku správce daně doručí také tomuto družstvu.“.
63. V § 194a se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Při elektronické dražbě nelze uplatnit výhradu proti příklepu.“.
64. V § 195 odst. 2 písm. g) se slova „způsob a lhůtu“ nahrazují slovem
„podmínky“.
65. V § 195 odst. 3 písm. a) se slovo „způsob“ nahrazuje slovem „podmínky“.
66. V § 195 odst. 3 písmeno c) zní:
„c) věcné břemeno, výměnek, nájemní právo, pachtovní právo a zákonné předkupní
právo spojené s předmětem dražby, které jsou správci daně známy,“.
67. V § 195 se na konci odstavce 3 doplňují písmena d) a e), která znějí:
„d) výzvu, aby každý, kdo má k nemovité věci právo podle písmene c) s výjimkou
zákonného předkupního práva, které není uvedeno v dražební vyhlášce, takové právo
oznámil správci daně a doložil ho listinami; není-li právo oznámeno nebo doloženo,
zaniká příklepem nebo v případě zemědělského pachtu koncem pachtovního roku, nejde-li
o právo nájemce bytu, výměnkáře, je-li součástí výměnku právo bydlení, nebo oprávněného
z věcného břemene bydlení,
e) údaj o tom, že je předmět dražby zatížen právem stavby, lze-li tuto
skutečnost zjistit z veřejného seznamu.“.
68. V § 196 odst. 1 písm. c) se slova „ , věcné, nájemní nebo pachtovní
právo, výměnek nebo výhradu zpětné koupě“ nahrazují slovy „právo, výhradu zpětné
koupě, výhradu zpětného prodeje, výhradu předkupního práva, výhradu lepšího kupce,
právo koupě na zkoušku, zadržovací nebo zástavní právo nebo zajišťovací převod práva“.
69. V § 197 odst. 1 větě poslední se slova „ ; přechodem vlastnictví předmětu
dražby na vydražitele tato práva zanikají, nejde-li o zákonné předkupní právo“ zrušují.
70. V § 197 se na konci odstavce 2 doplňují věty „Povinnost prokázat právo
příslušnými listinami se nevztahuje na údaje, které správce daně může automatizovaným
způsobem zjistit z evidence, do níž má zřízen přístup. Okruh údajů, které je správce
daně schopen prostřednictvím automatizovaného přístupu zjistit, zveřejní správce
daně způsobem podle § 56 odst. 2.“.
71. V § 197 odst. 4 se slovo „Daňové“ nahrazuje slovy „Jiné daňové“.
72. Za § 202 se vkládá nový § 202a, který zní:
„§ 202a
(1) Dnem, kterým se stal vydražitel nebo předražitel vlastníkem věci,
zanikají
a) předkupní právo, s výjimkou zákonného předkupního práva,
b) výhrada zpětné koupě, výhrada zpětného prodeje, zákaz zcizení nebo zatížení, výhrada
předkupního práva, výhrada lepšího kupce, ujednání o koupi na zkoušku, vzdání se
práva na náhradu škody na pozemku, budoucí zástavní právo a budoucí výměnek,
c) právo odpovídající věcnému břemeni, výměnek, nájemní a pachtovní právo, které
nejsou uvedeny v rozhodnutí o výsledné ceně, v dražební vyhlášce nebo které nebyly
oznámeny daňovým exekutorem před zahájením licitace, nejde-li o
1. věcné břemeno
bydlení,
2. výměnek, jehož součástí je právo bydlení,
3. nájem bytu, nebo
4. věcné břemeno,
na jehož základě je nebo má být na pozemku umístěna liniová stavba.
(2) Zemědělský pacht neuvedený v dražební vyhlášce nebo neoznámený daňovým
exekutorem před zahájením licitace zaniká koncem pachtovního roku, ve kterém se dražba
uskutečnila.
(3) Prodejem spoluvlastnického podílu nezanikají věcná břemena, výměnky
a nájemní a pachtovní práva váznoucí na celém předmětu dražby, ledaže by zatěžovala
pouze prodávaný spoluvlastnický podíl.
(4) Správce daně vyrozumí příslušný katastrální úřad o tom, která věcná
nebo jiná práva zapsaná v katastru nemovitostí váznoucí na nemovité věci zanikla
a která nikoliv. Tyto skutečnosti správce daně na žádost potvrdí také nabyvateli
předmětu dražby.“.
73. Za § 206 se vkládá nový § 206a, který včetně nadpisu zní:
„§ 206a
Soupis podle evidence
(1) Movitou věc dlužníka, která je zapsaná v evidenci zřízené nebo vedené
na základě zákona, může daňový exekutor sepsat bez ohledu na to, kde se věc nachází.
Soupis správce daně doručí dlužníkovi nejdříve spolu s exekučním příkazem.
(2) O sepsání věci podle evidence a o právních následcích s ním spojených
správce daně bezodkladně vyrozumí osobu nebo orgán veřejné moci, které vedou tuto
evidenci. Tato osoba nebo orgán veřejné moci informaci o soupisu zaznamenají do evidence
a uchovávají ji až do okamžiku, kdy je správce daně vyrozumí o zániku účinků nařízené
daňové exekuce.
(3) Na výzvu správce daně je dlužník povinen ve stanovené lhůtě
a) věc sepsanou podle evidence odevzdat správci daně na stanoveném místě, nebo
b) sdělit správci daně, kde se tato věc nachází, je-li odevzdání věci spojeno s nepoměrnými
obtížemi.
(4) Dlužník je povinen poskytnout nezbytnou součinnost při převzetí věci
podle odstavce 3 správcem daně. Ustanovení § 207 se použije obdobně.
(5) Má-li věc sepsanou podle evidence v držení třetí osoba, použijí se
odstavce 3 a 4 obdobně.“.
74. V § 213 odst. 2 a v § 214 odst. 3 se za slovo „protokolu“ vkládají
slova „spolu s písemností potvrzující nabytí vlastnictví věci“.
75. V § 214 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Postup podle odstavců 1 až 3 lze uplatnit i při prodeji živých zvířat.“.
76. Za § 215 se vkládá nový § 215a, který zní:
„§ 215a
(1) Je-li sepsáno virtuální aktivum, je dlužník povinen na výzvu správce
daně sdělit údaje potřebné k jeho směně na peněžní prostředky, kterou za dlužníka
může provést správce daně.
(2) Správce daně může postupem pro zajištění věci při místním šetření
zajistit věc nezbytnou pro nakládání se sepsaným virtuálním aktivem.
(3) Je-li sepsáno virtuální aktivum, správce daně může provést jeho prodej
nebo směnu na peněžní prostředky sám nebo prostřednictvím osoby obchodující s virtuálními
aktivy.
(4) Virtuálním aktivem se pro účely správy daní rozumí virtuální aktivum
podle zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a
financování terorismu.“.
77. V § 219 odstavec 1 zní:
„(1) ,Dlužník nesmí od okamžiku, kdy mu byl oznámen exekuční příkaz,
a) nemovitou věc převést na jinou osobu nebo ji zatížit,
b) odmítnout nemovitou věc, pokud ji koupil na zkoušku nebo se vzdát práva domáhat
se náhrady škody vzniklé na pozemku.“.
78. V § 219 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Právní jednání, kterým dlužník porušil povinnost podle odstavce 1,
je neplatné.“.
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
79. V § 219 odst. 3 se slova „od okamžiku“ nahrazují slovy „ode dne“ a
za slovo „věcí“ se vkládají slova „ , jde-li o práva nezapsaná v katastru nemovitostí“.
80. V § 221 odst. 1 větě první se slova „ , jejího příslušenství a jednotlivých
práv a závad s ní spojených s výjimkou práv a závad podle § 231 odst. 1 písm. c)“
nahrazují slovy „a jejího příslušenství cenou obvyklou“ a ve větě druhé se slova
„ , její příslušenství a jednotlivá práva a závady“ nahrazují slovy „a její příslušenství“.
81. V § 221 odstavec 3 zní:
„(3) Na základě výsledků ocenění podle odstavce 1 správce daně stanoví
v rozhodnutí o výsledné ceně
a) nemovitou věc, která je předmětem daňové exekuce,
b) příslušenství nemovité věci, které je předmětem daňové exekuce,
c) výslednou cenu nemovité věci, která je předmětem daňové exekuce, a jejího příslušenství,
d) správci daně známé věcné břemeno, výměnek, nájemní právo, pachtovní právo a zákonné
předkupní právo spojené s nemovitou věcí.“.
Poznámka pod čarou č. 23 se zrušuje.
82. V § 221 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Na návrh správce daně rozhodne soud místně příslušný podle sídla
správce daně o zániku práva odpovídajícího závadě váznoucí na nemovité věci, která
je předmětem daňové exekuce, pokud
a) hodnota této závady je zcela nepřiměřená obvyklé hodnotě obdobné závady v daném
místě a čase nebo je hodnota této závady zcela nepřiměřená výhodě oprávněného z této
závady, a
b) tato závada výrazně omezuje možnost prodat nemovitou věc v dražbě.“.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
83. V § 221 odstavec 5 zní:
„(5) Proti rozhodnutí o výsledné ceně se lze odvolat do 15 dnů ode dne
jeho doručení a dražbu lze nařídit až po právní moci tohoto rozhodnutí. Rozhodnutí
o výsledné ceně lze v případě podle odstavce 4 vydat až po právní moci rozhodnutí
soudu.“.
84. V § 221 odst. 6 se slova „nichž je mu známo, že pro ně váznou na nemovité
věci práva nebo závady s výjimkou práv a závad podle § 231 odst. 1 písm. c)“ nahrazují
slovy „jejichž právech soud rozhodl podle odstavce 4“.
85. V § 222 odst. 5 se za slovo „příklepu“ vkládají slova „nebo rozhodnutí
o předražku“ a na konci textu odstavce se doplňují slova „nebo předražitele“.
86. Za § 223 se vkládají nové § 223a a 223b, které znějí:
„§ 223a
(1) Správce daně zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup rozhodnutí
o udělení příklepu za účelem uplatnění předražku podle občanského soudního řádu,
a to spolu s údaji potřebnými pro toto uplatnění.
(2) Podpis navrhovatele na návrhu předražku, který není podán ústně do
protokolu nebo elektronicky způsobem nevyžadujícím dodatečné potvrzení, musí být
úředně ověřen.
(3) Správce daně nepřihlíží k návrhu předražku, pokud tento předražek
není plně uhrazen ve lhůtě k podání návrhu předražku.
(4) Obdrží-li správce daně jeden nebo více návrhů předražku, po uplynutí
lhůty k podání návrhu předražku vyzve vydražitele, aby do 3 dnů ode dne doručení
této výzvy oznámil, zda zvyšuje svoje nejvyšší dražební podání na částku nejvyššího
předražku. Marným uplynutím této lhůty právo vydražitele na zvýšení nejvyššího dražebního
podání zaniká, a tuto lhůtu nelze navrátit v předešlý stav.
§ 223b
(1) Po uplynutí lhůty pro podání oznámení vydražitele o tom, zda zvyšuje
svoje nejvyšší dražební podání na částku nejvyššího předražku, správce daně vydá
rozhodnutí o předražku, ve kterém zruší rozhodnutí o udělení příklepu a rozhodne
o tom, kdo je předražitelem a za jakou cenu nemovitou věc nabude.
(2) Rozhodnutí o předražku správce daně doručí
a) dlužníkovi,
b) vydražiteli,
c) tomu, kdo přistoupil do daňové exekuce jako oprávněný z exekuce přerušené podle
jiného právního předpisu, a
d) všem, kdo učinili předražek.
(3) Proti rozhodnutí o předražku se jeho příjemce může odvolat do 15
dnů ode dne jeho doručení.
(4) Stane-li se předražitelem vydražitel, je povinen doplatit nejvyšší
dražební podání na částku nejvyššího předražku ve lhůtě délkou shodné se lhůtou k
úhradě nejvyššího dražebního podání stanovené v dražební vyhlášce. Lhůta pro doplacení
předražku počíná běžet dnem, který následuje po dni právní moci rozhodnutí o předražku.
Ustanovení § 226 odst. 1 se použije obdobně. Lhůtu pro doplacení předražku nelze
navrátit v předešlý stav.
(5) Marným uplynutím lhůty pro doplacení předražku nebo prodloužené lhůty
pro jeho doplacení se rozhodnutí o předražku zrušuje, o čemž správce daně vyrozumí
vydražitele.“.
87. V § 225 odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Při první opakované dražbě činí nejnižší dražební podání 50 % výsledné
ceny nemovité věci, při druhé opakované dražbě činí nejnižší dražební podání 40 %
výsledné ceny nemovité věci, při třetí opakované dražbě činí nejnižší dražební podání
30 % výsledné ceny nemovité věci a při čtvrté a další opakované dražbě činí nejnižší
dražební podání 25 % výsledné ceny nemovité věci.
(3) Došlo-li při dražbě k jejímu neprovedení z důvodu podle odstavce 1,
lze další dražbu nařídit se shodným nejnižším dražebním podáním, pokud lze předpokládat,
že nemovitá věc bude prodána.“.
88. V § 227 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Odstavce 1 a 2 se použijí obdobně v případě, že vydražitel včas nedoplatil
nejvyšší dražební podání na částku nejvyššího předražku. Na náhradu lze započíst
uhrazené nejvyšší dražební podání.
(4) Včas neuhrazenou náhradu podle odstavců 1 až 3 spravuje správce daně,
který vydal rozhodnutí o výši této náhrady, jako nedoplatek vydražitele nebo předražitele.“.
89. V § 228 odst. 1 větě první se za slovo „podání“ vkládají slova „ ,
popřípadě po právní moci rozhodnutí o předražku a úhradě předražku nebo doplacení
nejvyššího dražebního podání na částku nejvyššího předražku,“.
90. V § 228 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
91. V § 229 odst. 2 písmena d) a e) znějí:
„d) u pohledávky zajištěné zajišťovacím převodem práva den jeho vzniku,
e) u přihlášené pohledávky oprávněného z exekuce přerušené podle jiného
právního předpisu den, který stanoví tento jiný právní přepis.“.
92. V § 229 odst. 2 se písmeno f) zrušuje.
93. § 230 a 231 znějí:
„§ 230
(1) Správce daně na základě obdržených vyjádření podle § 228 rozhodne
o rozvrhu výtěžku dražby, v němž jednotlivým věřitelům přizná nárok na úhradu pohledávky
ve výši, která odpovídá jejich pořadí. Včas podané odvolání proti tomuto rozhodnutí
má odkladný účinek.
(2) Rozhodnutí o rozvrhu správce daně doručí dlužníkovi a věřitelům,
kteří podali přihlášku a jejichž přihláška nebyla odmítnuta.
(3) Přiznané částky správce daně vyplatí bez zbytečného odkladu po právní
moci rozhodnutí o rozvrhu.
(4) Po úhradě všech pohledávek, které mají být uspokojeny, a nepostupuje-li
správce daně podle odstavce 5, se stává zbytek rozdělovaného výtěžku dražby vratitelným
přeplatkem dlužníka, který správce daně vrátí i bez žádosti do 15 dnů ode dne nabytí
právní moci rozhodnutí o rozvrhu.
(5) Zjistí-li správce daně z katastru nemovitostí, že zpeněžená nemovitá
věc je zajištěna podle trestního řádu a převyšuje-li dosažený výtěžek všechny pohledávky,
které byly v rozvrhu uspokojeny, sdělí správce daně tuto skutečnost orgánu činnému
v trestním řízení, který o zajištění rozhodl. Pokud správce daně od orgánu činného
v trestním řízení do 30 dnů neobdrží sdělení, že se zajištění vztahuje i na zbytek
výtěžku, stává se zbytek rozdělovaného výtěžku dražby vratitelným přeplatkem dlužníka,
který správce daně vrátí i bez žádosti do 15 dnů ode dne uplynutí této lhůty.
§ 231
(1) Dnem právní moci rozhodnutí o rozvrhu zanikají zadržovací a zástavní
práva nebo zajišťovací převod práva váznoucí na předmětu dražby.
(2) Pravomocné rozhodnutí o rozvrhu doručí správce daně příslušnému katastrálnímu
úřadu. Toto rozhodnutí správce daně na žádost doručí také nabyvateli předmětu dražby.“.
94. § 232 se zrušuje.
95. V § 239a se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Daňová povinnost zůstavitele týkající se příslušenství daně přechází
na jeho dědice, s výjimkou penále a pokut.“.
96. Za § 240d se vkládá nový § 240e, který včetně nadpisu zní:
„§ 240e
Daňová povinnost při zániku svěřenského fondu
(1) Dojde-li k ukončení správy svěřenského fondu, trvá povinnost svěřenského
správce podávat daňové tvrzení až do dne zániku svěřenského fondu.
(2) Svěřenský správce je povinen podat řádné daňové tvrzení do 15 dnů
ode dne ukončení správy svěřenského fondu, a to za část zdaňovacího období, která
uplynula přede dnem tohoto ukončení.
(3) Svěřenský správce je povinen podat řádné daňové tvrzení do 15 dnů
ode dne zániku svěřenského fondu, a to za část zdaňovacího období, která uplynula
přede dnem tohoto zániku.
(4) Ten, kdo přijal majetek ze svěřenského fondu v souvislosti s jeho
zánikem, odpovídá v příslušném rozsahu a do výše přijatého majetku za splnění platební
povinnosti svěřenského fondu, která nebyla splněna do dne zániku svěřenského fondu.
V tomto rozsahu je ten, kdo přijal majetek ze svěřenského fondu, daňovým subjektem.
(5) Dojde-li k zániku svěřenského fondu, aniž by bylo dostatečně zřejmé,
v jakém rozsahu ten, kdo přijal majetek ze svěřenského fondu, odpovídá za splnění
platební povinnosti podle odstavce 4, určí tento rozsah správce daně. Včas podané
odvolání proti tomuto rozhodnutí má odkladný účinek.“.
97. V § 243 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Daňová pohledávka, od jejíhož placení byl dlužník osvobozen rozhodnutím
insolvenčního soudu, zaniká právní mocí tohoto rozhodnutí.“.
98. V § 244 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Obdobně správce daně
postupuje v případě, že se jedná o daň, u které se nepodává řádné daňové tvrzení.“.
99. V § 245 odst. 1 větě první se za text „240d“ vkládají slova „ , § 240e
odst. 2 a 3“.
100. V § 249 odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou „Skutečnost, že došlo
k úhradě pokuty na místě, se uvede v protokolu.“.
101. V § 249 se odstavec 3 zrušuje.
102. V § 250 odst. 3 se slova „vypočtená podle odstavce 1 nebo 2“ zrušují.
103. V § 250 odst. 5 se slova „částky vypočtené podle odstavce 1 nebo 2“
nahrazují slovem „pokuty“.
104. V § 250 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Základem pro výpočet pokuty za opožděné tvrzení daně je výše daně,
daňového odpočtu nebo daňové ztráty stanovená ve vyměřovacím nebo doměřovacím řízení,
která souvisejí s opožděně podaným daňovým tvrzením.“.
105. V § 251a se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Je-li při výpočtu výše úroku zohledňována výše repo sazby stanovené
Českou národní bankou, použije se výše této sazby platná pro první den kalendářního
pololetí, do něhož spadá daný jednotlivý den, kdy úrok vzniká.“.
106. V § 251c odst. 4 se slova „hrazen z“ nahrazují slovy „snížením příjmu“.
107. V § 251c odstavec 5 zní:
„(5) Úrok hrazený správcem daně nevzniká z
a) vratitelného přeplatku, který správce daně daňovému subjektu nevrátil proto, že
o to byl daňovým subjektem požádán,
b) úroku hrazeného správcem daně.“.
108. V § 252 odst. 3 písm. d) se za slovo „rámci“ vkládá slovo „procesní“.
109. V § 252 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Při určení výše úroku
z prodlení se nepřihlíží k přeplatku evidovanému jiným věcně nepříslušným správcem
daně, který nebyl použit k úhradě nedoplatku, u kterého úrok z prodlení vzniká.“.
110. V § 253a odstavec 3 zní:
„(3) Úrok z vratitelného přeplatku nevzniká po dobu, kdy vzniká úrok z
daňového odpočtu.“.
111. V § 254 odst. 3 písm. e) se za slovo „rámci“ vkládá slovo „procesní“.
112. V § 254a odst. 3 písm. b) se slova „výsledku dosavadního“ nahrazují
slovy „dosavadnímu výsledku“.
113. V § 259a odst. 2 se za větu první vkládá věta „Správce daně může zcela
nebo zčásti prominout penále také, pokud k příčině jeho vzniku došlo z důvodu, který
lze s přihlédnutím k okolnostem daného případu ospravedlnit.“ a ve větě poslední
se slova „tom není“ nahrazují slovy „prominutí není správce daně“.
114. V § 259a se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Správce daně může na žádost zcela nebo zčásti prominout penále také
z důvodu zamezení dvojímu trestání, pokud toto penále vzniklo po právní moci rozhodnutí
soudu ukládajícího daňovému subjektu trest za daňový trestný čin související s daní,
které je toto penále příslušenstvím; ustanovení zákona vylučující nebo omezující
prominutí penále se nepoužijí.“.
115. § 260 včetně nadpisu zní:
„§ 260
Hromadné prominutí nebo posečkání daně nebo příslušenství daně
(1) Vláda může opatřením obecné povahy na návrh ministra financí zcela
nebo částečně hromadně prominout daň nebo příslušenství daně
a) z důvodu nesrovnalostí vyplývajících z uplatňování daňových zákonů, nebo
b) při mimořádných, zejména živelních událostech.
(2) Vláda může opatřením obecné povahy na návrh ministra financí zcela
nebo částečně povolit hromadné posečkání úhrady daně nebo příslušenství daně
a) z důvodů podle odstavce 1, nebo
b) při důvodném očekávání částečného nebo úplného zániku povinnosti uhradit dlužnou
částku.
(3) Vláda může v rámci povoleného hromadného posečkání stanovit, že po
dobu jeho trvání nevzniká úrok z posečkané částky.
(4) Pro účely změny stanovené doby posečkání, změny nebo doplnění podmínek
posečkání a pozbytí účinnosti posečkání se opatření obecné povahy, kterým se povoluje
hromadné posečkání, považuje za rozhodnutí vydané samostatně vůči každému daňovému
subjektu, jehož se týká.
(5) Vláda v opatření obecné povahy stanoví rozsah a podmínky hromadného
prominutí nebo posečkání, zejména dobu, na níž je posečkání povoleno.
(6) Opatřením obecné povahy se promíjí nebo posečkává daň nebo příslušenství
daně všem daňovým subjektům, jichž se důvod prominutí nebo posečkání týká.
(7) Hromadné prominutí daně nebo příslušenství daně není přípustné
v případě
a) peněžitého plnění v rámci procesní dělené správy a
b) místního poplatku.“.
116. Za § 260 se vkládá nový § 260a, který včetně nadpisu zní:
„§ 260a
Zvláštní ustanovení o vydávání opatření obecné povahy o hromadném prominutí
nebo posečkání daně nebo příslušenství daně
(1) Opatření obecné povahy o hromadném prominutí nebo posečkání daně
nebo příslušenství daně se vydává bez řízení o návrhu opatření obecné povahy.
(2) Opatření obecné povahy oznámí Ministerstvo financí zveřejněním ve
Finančním zpravodaji a způsobem umožňujícím dálkový přístup. Zveřejnění na úřední
desce jiného úřadu se nevyžaduje.
(3) Opatření obecné povahy nabývá účinnosti dnem následujícím po dni
zveřejnění ve Finančním zpravodaji, nebo pozdějším dnem, který je v něm uveden.
(4) Hrozí-li nebezpečí z prodlení, lze odůvodnění opatření obecné povahy
omezit pouze na splnění zákonem stanovených podmínek pro hromadné prominutí nebo
posečkání.“.
117. Na konci textu § 262 se doplňují slova „s výjimkou ustanovení o opatření
obecné povahy“.
118. Za § 262 se vkládá nový § 262a, který včetně nadpisu zní:
„§ 262a
Výkon jiné působnosti postupem podle daňového řádu
(1) Za správu daní se považuje také výkon působnosti orgánu veřejné moci,
jejíž cíl je odlišný od správného zjištění a stanovení daní a zabezpečení jejich
úhrady, pokud tak stanoví zákon, nebo pokud zákon stanoví, že se při výkonu této
působnosti postupuje podle tohoto zákona.
(2) Za předmět správy daní se považuje také předmět výkonu působnosti
podle odstavce 1, přičemž ustanovení tohoto nebo jiného zákona o správě daní se na
něj použijí přiměřeně.
(3) Povinnost, která je předmětem výkonu působnosti podle odstavce 1,
se v tomto rozsahu považuje za daňovou povinnost.
(4) Osoba, která je nositelem daňové povinnosti podle odstavce 3, je
daňovým subjektem.“.
119. V § 263 se slova „a § 194 odst. 6“ zrušují.
Čl.XCIV
Přechodná ustanovení
1. Povinnost správce daně zajistit veřejnou dostupnost dříve zveřejněných
informací podle § 56 odst. 4 zákona č. 280/2009 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti čl. XCIII bodu 13, se nevztahuje na informace, které byly zveřejněny přede
dnem nabytí účinnosti čl. XCIII bodu 13.
2. V případě námitky podle zákona č. 280/2009 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, která byla uplatněna přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, se ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona použijí ustanovení zákona
č. 280/2009 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Na běh lhůty pro placení daně, která neskončila přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, se ustanovení § 160 odst. 4 písm. h) zákona č. 280/2009 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, použije ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
4. Řízení nebo jiné postupy, které byly přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona zahájeny místně příslušným správcem daně při výkonu správy placení peněžitého
plnění v rámci dělené správy podle § 162 odst. 5 zákona č. 280/2009 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, dokončí tento správce daně.
5. Povinnost předat údaje ke správě placení peněžitého plnění v rámci dělené
správy a povinnost učinit žádost, kterou orgán veřejné moci žádá obecného správce
daně o výkon správy placení nebo vymáhání peněžitého plnění v rámci dělené správy,
způsobem podle § 162 odst. 5 zákona č. 280/2009 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, se uplatní pro předání údajů a pro žádost učiněnou ode dne
1. ledna 2026.
6. V případě, že bylo rozhodnutí správce daně o zřízení zástavního práva
vydáno přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, použije se na toto zástavní právo
postup podle § 170 zákona č. 280/2009 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona.
7. Rozhodl-li správce daně v daňové exekuci o výsledné ceně nemovité věci
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, daňová exekuce se dokončí podle zákona
č. 280/2009 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
8. Postup při zániku svěřenského fondu podle § 240e zákona č. 280/2009 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti čl. XCIII bodu 96, se nepoužije v případě,
že k ukončení správy svěřenského fondu došlo přede dnem nabytí účinnosti čl. XCIII
bodu 96.
9. Úrok podle zákona č. 280/2009 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, u něhož ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona trvají podmínky
pro jeho vznik, se uplatní do dne předcházejícího dni nabytí účinnosti tohoto zákona.
Ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona se tento úrok uplatní podle zákona č. 280/2009
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
10. V případě prominutí penále vzniklého přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona se použije postup podle § 259a zákona č. 280/2009 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST OSMDESÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona o vlastnictví letiště Praha-Ruzyně
Čl.XCV
Zákon č. 69/2010 Sb., o vlastnictví letiště Praha-Ruzyně, se mění takto:
1. V § 1 se slova „ , jakož i veškeré nemovitosti k němu náležející, zejména
územně vymezená a vhodným způsobem upravená plocha včetně souboru staveb a zařízení
letiště, trvale určená ke vzletům a přistávání letadel a k pohybům letadel s tím
souvisejícím 1) ,“ nahrazují slovy „a nemovité věci k němu náležející“.
Poznámka pod čarou č. 1 se zrušuje.
2. V § 1 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
„(2) Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) letištěm Praha-Ruzyně a nemovitými věcmi k němu náležejícími
1. letištní pozemky,
2.
dráhy určené ke vzletům a přistávání letadel na letišti Praha-Ruzyně bez zřetele
na jejich stavebně technické provedení a
3. dráhy a plochy určené k pohybům a stáním
letadel souvisejícím s jejich vzlety a přistáváním na letišti Praha-Ruzyně bez zřetele
na jejich stavebně technické provedení,
b) letištním pozemkem pozemek zapsaný u letiště Praha-Ruzyně v evidenci letišť vedené
Úřadem pro civilní letectví podle zákona upravujícího civilní letectví,
c) právnickou osobou se sídlem ve státě, v níž má stát stoprocentní majetkovou účast,
též osoba, ve které má stát stoprocentní majetkovou účast prostřednictvím jiné právnické
osoby.“.
3. Za § 1 se vkládají nové § 1a a 1b, které znějí:
„§ 1a
Letištní pozemky mohou být ve prospěch třetí osoby zatíženy právem stavby.
Právo stavby ani stavba vyhovující právu stavby se nestávají součástí letiště Praha-Ruzyně
a nemovitých věcí k němu náležejících. Ustanovení § 1254 občanského zákoníku se v
takovém případě nepoužije.
§ 1b
(1) Vlastník letištního pozemku, který není právnickou osobou se sídlem
ve státě, ve které má stát stoprocentní majetkovou účast, je povinen v případě úplatného
převodu vlastnického práva k takovému letištnímu pozemku, jej přednostně nabídnout
ke koupi
a) provozovateli letiště Praha-Ruzyně, je-li současně právnickou osobou se sídlem
ve státě, ve které má stát stoprocentní majetkovou účast, a vlastníkem nadpoloviční
většiny výměry letištních pozemků a
b) České republice - Ministerstvu financí.
(2) Provozovatel letiště nebo Česká republika - Ministerstvo financí může
na základě nabídky vlastníka letištního pozemku uplatnit právo na přednostní koupi
letištního pozemku, a to za cenu obvyklou a nelze-li cenu obvyklou určit, za tržní
hodnotu.
(3) Provozovatel letiště nebo Česká republika - Ministerstvo financí,
jsou povinni ve lhůtě 6 měsíců od doručení nabídky oznámit vlastníku letištního pozemku,
že nabídku koupě přijímají, jinak právo na přednostní koupi letištního pozemku vůči
jeho vlastníku, který nabídku učinil, zaniká.
(4) Nesplní-li vlastník letištního pozemku povinnost podle odstavce 1,
je právní jednání, kterým převedl vlastnictví k letištnímu pozemku na jinou osobu
neplatné.
(5) Odstavce 1 až 4 se pro podíl na letištním pozemku použijí obdobně.“.
ČÁST OSMDESÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona o zákazu kazetové munice
Čl.XCVI
V § 8 zákona č. 213/2011 Sb., o zákazu použití, vývoje, výroby, skladování
a převodu kazetové munice a o jejím zničení (zákon o zákazu kazetové munice), ve
znění zákona č. 183/2017 Sb., se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení
odstavce 1.
ČÁST OSMDESÁTÁ ŠESTÁ
Změna zákona o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením
Čl.XCVII
Zákon č. 329/2011 Sb., o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením
a o změně souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 141/2012 Sb., zákona č. 331/2012
Sb., zákona č. 306/2013 Sb., zákona č. 313/2013 Sb., zákona č. 329/2014 Sb., zákona
č. 140/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 301/2017 Sb., zákona č. 228/2019
Sb., zákona č. 252/2021 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 358/2022 Sb., zákona
č. 412/2023 Sb. a zákona č. 461/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 12 odst. 3 se číslo „100“ nahrazuje číslem „300“.
2. V § 12 se na konci odstavce 3 doplňují věty „O povinnosti vrátit příspěvek
nebo jeho poměrnou část podle odstavce 1 rozhoduje územní správa sociálního zabezpečení,
která příspěvek vyplatila. Toto rozhodnutí lze vydat nejpozději do 10 let ode dne,
kdy byl příspěvek vyplacen. Tato lhůta se nevztahuje na možnost vydání dalšího rozhodnutí
v téže věci. Přeplatky na příspěvku vybírá územní správa sociálního zabezpečení,
která o povinnosti vrátit příspěvek nebo jeho část rozhodla.“.
3. V § 12 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Za vrácení příspěvku nebo jeho části podle odstavce 1 odpovídá oprávněná
osoba a příjemce příspěvku společně a nerozdílně.“.
4. V § 28 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a 3.
5. V § 28 odst. 2 větě první se slova „odstavců 1 a 2“ nahrazují slovy
„odstavce 1“, za větu první se vkládají věty „Toto rozhodnutí lze vydat nejpozději
do 5 let ode dne, kdy byla dávka vyplacena. Tato lhůta se nevztahuje na možnost vydání
dalšího rozhodnutí v téže věci.“ a ve větě poslední se za slovo „Přeplatky“ vkládají
slova „na dávce“.
6. V § 28 odst. 3 se za slova „vrátit přeplatek“ vkládají slova „na dávce“
a číslo „100“ se nahrazuje číslem „300“.
Čl.XCVIII
Přechodná ustanovení
1. Lhůta pro zánik nároku na vrácení příspěvku nebo jeho části podle § 12
odst. 3 zákona č. 329/2011 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, se v případě nároku, který vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona,
uplatní také ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Lhůta pro zánik nároku na vrácení přeplatku podle § 28 odst. 2 zákona
č. 329/2011 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se v
případě nároku, který vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, uplatní také
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST OSMDESÁTÁ SEDMÁ
Změna zákona o specifických zdravotních službách
Čl.XCIX
V § 92a zákona č. 373/2011 Sb., o specifických zdravotních službách, ve
znění zákona č. 65/2017 Sb. a zákona č. 183/2017 Sb., se na konci textu odstavce
4 doplňují slova „ , s výjimkou ministerstva, Ministerstva obrany, Ministerstva vnitra
a Ministerstva spravedlnosti“.
ČÁST OSMDESÁTÁ OSMÁ
Změna zákona o Finanční správě České republiky
Čl.C
Zákon č. 456/2011 Sb., o Finanční správě České republiky, ve znění zákona
č. 458/2011 Sb., zákona č. 407/2012 Sb., zákona č. 164/2013 Sb., zákona č. 241/2013
Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č.
267/2014 Sb., zákona č. 377/2015 Sb., zákona č. 188/2016 Sb., zákona č. 243/2016
Sb., zákona č. 14/2017 Sb., zákona č. 80/2019 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona
č. 283/2020 Sb., zákona č. 386/2020 Sb., zákona č. 251/2021 Sb., zákona č. 284/2021
Sb., zákona č. 373/2022 Sb., zákona č. 458/2022 Sb. a zákona č. 427/2023 Sb., se
mění takto:
1. V § 10 odst. 4 písm. a) se slovo „nebo“ zrušuje.
2. V § 10 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena
c) a d), která znějí:
„c) vymáhání peněžitých plnění spravovaných finančním úřadem, včetně správy
placení peněžitých plnění v rámci dělené správy, u nichž přešla příslušnost v souvislosti
s tímto vymáháním,
d) doručování písemností.“.
3. V § 12 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Řízení nebo jiný postup při vymáhání peněžitého plnění spravovaného
finančním úřadem, včetně správy placení peněžitého plnění v rámci dělené správy,
u níž přešla příslušnost v souvislosti s tímto vymáháním, provede finanční úřad,
který jej zahájil nejdříve, nedohodnou-li se finanční úřady jinak.“.
4. V § 13d odstavec 6 zní:
„(6) Prodejce je povinen vrátit orgánu finanční správy zaplacenou cenu,
a to
a) bez zbytečného odkladu, umožňuje-li to forma prodeje, nebo
b) do 14 dnů ode dne, kdy vrácený předmět kontrolního nákupu převzal nebo měl možnost
převzít.“.
5. V § 18 odst. 1 písm. d) se slovo „agendového“ zrušuje a na konci textu
písmene se doplňují slova „a Integrovaného cizineckého agendového systému“.
6. V § 18 odst. 1 se na konci textu písmene g) doplňují slova „a evidence
vozidel se státní poznávací značkou Ukrajiny“.
7. V § 18 odst. 1 se za písmeno p) vkládají nová písmena q) a r), která
znějí:
„q) z leteckého rejstříku České republiky, rejstříku sportovních létajících
zařízení a z registru provozovatelů bezpilotních systémů,
r) z námořního rejstříku České republiky, plavebního rejstříku České republiky
a z rejstříku malých plavidel,“.
Dosavadní písmena q) a r) se označují jako písmena s) a t).
8. V § 18 odst. 5 se slovo „agendového“ zrušuje.
ČÁST OSMDESÁTÁ DEVÁTÁ
Změna zákona o Celní správě České republiky
Čl.CI
Zákon č. 17/2012 Sb., o Celní správě České republiky, ve znění zákona č.
407/2012 Sb., zákona č. 164/2013 Sb., zákona č. 308/2013 Sb., zákonného opatření
Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č.
225/2017 Sb., zákona č. 80/2019 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 206/2019 Sb.,
zákona č. 283/2020 Sb., zákona č. 609/2020 Sb., zákona č. 284/2021 Sb., zákona č.
418/2021 Sb., zákona č. 458/2022 Sb., zákona č. 349/2023 Sb. a zákona č. 427/2023
Sb., se mění takto:
1. V § 1 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Základním úkolem celní správy
je ochrana ekonomických zájmů České republiky a trhu zejména v souvislosti s dohledem
nad zbožím a jeho pohybem.“.
2. V § 4 odst. 3 písm. a) bodě 2 se za slovo „spolupráci“ vkládají slova
„podle přímo použitelného předpisu upravujícího spolupráci“.
3. V § 4 odst. 4 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c).
4. V § 4 odst. 5 písm. b) bodě 2 se za slovo „zejména“ vkládají slova „zbraně,
střelivo,“.
5. V § 4 odst. 5 se na konci písmene b) doplňuje bod 4, který zní:
„4. věci sloužící k provozování hazardních her,“.
6. V § 8 odstavec 2 zní:
„(2) Celní úřad je obecným správcem daně vykonávajícím správu placení peněžitých
plnění v rámci dělené správy, která jsou příjmem veřejného rozpočtu podle daňového
řádu.“.
7. V § 8 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
e), které zní:
„e) doprovodu při přemístění osoby zadržené nebo věci zajištěné orgánem
činným v trestním řízení.“.
8. V § 8 odst. 6 písm. a) se slova „ ; celní prostor Celního úřadu Praha
Ruzyně lze stanovit pouze se souhlasem generálního ředitele“ zrušují.
9. V § 8 odst. 6 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmena f) a g) se označují jako písmena e) a f).
10. V § 8 odst. 7 písm. a) a b) se za slovo „cel“ vkládají slova „ , prověřování
povinností souvisejících s úhradou časového zpoplatnění a elektronického mýtného
podle zákona upravujícího pozemní komunikace“.
11. V § 8 odst. 7 písmeno c) zní:
„c) vymáhání peněžitých plnění spravovaných celním úřadem, včetně správy
placení peněžitých plnění v rámci dělené správy, u níž přešla příslušnost v souvislosti
s tímto vymáháním,“.
12. V § 10 odst. 3 se slova „při správě daní, správě cel nebo prověřování
plnění povinností souvisejících se sběrem, zpracováním a poskytováním údajů pro statistické
účely podle celního zákona“ nahrazují slovy „ , který je výkonem vybrané působnosti,“.
13. V § 10 odstavec 4 zní:
„(4) Řízení nebo jiný postup při vymáhání peněžitého plnění spravovaného
celním úřadem, včetně správy placení peněžitého plnění v rámci dělené správy, u níž
přešla příslušnost v souvislosti s tímto vymáháním, provede celní úřad, který jej
zahájil nejdříve, nedohodnou-li se celní úřady jinak.“.
14. V § 11 odst. 1 se slovo „územním“ zrušuje.
15. Za § 11c se vkládají nové § 11d a 11e, které včetně nadpisů znějí:
„§ 11d
Zvláštní ustanovení o oznamování přestupku
(1) Zjistí-li orgán celní správy při zastavení osoby nebo dopravního
prostředku skutečnosti důvodně nasvědčující podezření, že došlo ke spáchání přestupku,
k řízení o němž není orgán celní správy příslušný, oznámí tyto skutečnosti, včetně
údajů o osobě a dopravním prostředku, příslušnému správnímu orgánu.
(2) Orgán celní správy učiní nezbytná šetření ke zjištění osoby podezřelé
ze spáchání přestupku a k zajištění důkazních prostředků nezbytných pro pozdější
dokazování před správním orgánem; k tomu je oprávněn vyžadovat vysvětlení.
(3) O skutečnostech zjištěných podle odstavců 1 a 2 sepíše orgán celní
správy úřední záznam.
(4) Oznámení podle odstavce 1 učiní celní úřad nejpozději do 30 dnů ode
dne, kdy se o přestupku dozví. Oznámení podle odstavce 1 není porušením povinnosti
mlčenlivosti podle daňového řádu.
§ 11e
Zvláštní ustanovení o kontrolním nákupu
(1) Kontrolní nákup je oprávněn provádět orgán celní správy při prověřování
plnění povinností stanovených zákonem upravujícím
a) spotřební daně,
b) povinné značení lihu,
c) pohonné hmoty,
d) daň ze zemního plynu a některých dalších plynů, daň z pevných paliv a daň z elektřiny,
e) hazardní hry,
f) působnost orgánů Celní správy České republiky v souvislosti s vymáháním práv duševního
vlastnictví.
(2) Pro účely kontrolního nákupu se na jednání prodejce a orgánu celní
správy hledí jako na uzavření smlouvy. Provedení kontrolního nákupu není porušením
povinnosti orgánem celní správy související s prodejem a nákupem věci stanovené zákonem
podle odstavce 1.
(3) Neodporuje-li to povaze předmětu kontrolního nákupu nebo není-li
způsobena prodejci majetková újma, lze od smlouvy, která byla uzavřena jednáním při
kontrolním nákupu, odstoupit. Má-li být předmět kontrolního nákupu současně zadržen,
nemusí být při odstoupení od smlouvy předán prodejci.
(4) Orgán celní správy oznámí prodejci, že provedený nákup byl kontrolní,
bezprostředně po ukončení nákupu nebo, není-li to s ohledem na formu prodeje možné,
do 14 dnů od převzetí plnění anebo nejpozději do okamžiku splnění účelu prověřování
plnění povinností stanovených zákonem podle odstavce 1.
(5) Pokud to povaha předmětu kontrolního nákupu umožňuje, orgán celní
správy jej vrátí prodejci bezprostředně po oznámení podle odstavce 4. Náklady spojené
s vrácením předmětu kontrolního nákupu nese orgán celní správy.
(6) Prodejce je povinen vrátit orgánu celní správy zaplacenou cenu,
a to
a) bez zbytečného odkladu, umožňuje-li to forma prodeje, nebo
b) do 14 dnů ode dne, kdy vrácený předmět kontrolního nákupu převzal nebo měl možnost
jej převzít.“.
16. V části první se doplňuje hlava pátá, která včetně nadpisu zní:
„HLAVA V
Zadržení věci, obalu nebo dopravního prostředku a náhrada nákladů
§ 11f
Zadržení věci
(1) Orgán celní správy
a) zadrží věc, pokud tak stanoví zákon nebo přímo použitelný předpis Evropské unie,
b) může zadržet věc pro účely úhrady nedoplatku evidovaného u orgánu celní správy
nebo orgánu finanční správy nebo
c) může zadržet věc pro účely řízení o přestupku, k jehož projednání je orgán celní
správy příslušný.
(2) Zadržení věci provede orgán celní správy, který jako první zjistí
důvody pro zadržení.
(3) Osoba, která má věc v době zadržení u sebe, vydá zadrženou věc
orgánu celní správy. Odmítne-li její vydání, orgán celní správy věc odebere.
(4) Orgán celní správy určí místo a způsob uskladnění zadržené věci.
Orgán celní správy může zadrženou věc ponechat osobě, které byla zadržena. Tato osoba
ji nesmí zničit ani s ní jinak nakládat s výjimkou jejího držení nebo skladování.
(5) O zadržení sepíše orgán celní správy podle povahy věci protokol
nebo úřední záznam.
§ 11g
Vrácení zadržené věci
Orgán celní správy vrátí zadrženou věc, pokud
a) nebylo rozhodnuto o jejím propadnutí nebo zabrání,
b) nebyla prodána, přenechána nebo zničena orgánem celní správy podle jiného zákona
nebo podle přímo použitelného předpisu Evropské unie,
c) do prvního pracovního dne následujícího po dni jejího zadržení pro účely úhrady
nedoplatku nebyl příslušným orgánem vydán exekuční příkaz prodejem této věci,
d) marně uplynula lhůta pro sdělení příslušného orgánu veřejné moci, že je s touto
věcí nakládáno v rozporu s jiným zákonem nebo přímo použitelným předpisem Evropské
unie.
§ 11h
Postup vrácení zadržené věci
(1) Orgán celní správy vrátí zadrženou věc vlastníkovi bez zbytečného
odkladu poté, co nastane důvod pro její vrácení.
(2) Orgán celní správy vrátí zadrženou věc osobě, které byla zadržena,
a) není-li vlastník znám, nebo si věc nevyzvedl, a to ani na výzvu orgánu celní správy,
nebo
b) je-li takové vrácení zjevně účelnější nebo hospodárnější než vrácení vlastníkovi.
(3) O vrácení zadržené věci sepíše orgán celní správy protokol.
§ 11i
Zabrání zadržené věci
(1) Není-li vlastník nebo osoba, které byla věc zadržena, známa, nebo
si věc nevyzvedla, a to ani na výzvu orgánu celní správy, může orgán celní správy
rozhodnout o jejím zabrání. Včas podané odvolání proti tomuto rozhodnutí má odkladný
účinek.
(2) Příjemcem rozhodnutí o zabrání věci je
a) vlastník této věci a
b) osoba, které byla tato věc zadržena.
(3) Není-li žádný příjemce rozhodnutí o zabrání věci znám, orgán
celní správy
a) vyvěsí toto rozhodnutí na své úřední desce po dobu 60 dnů a
b) uvede ve výroku tohoto rozhodnutí den, čas a místo zadržení věci, popřípadě další
zpřesňující okolnosti nebo údaje.
(4) Vlastníkem zabrané věci se stává stát.
§ 11j
Zadržení věci při výkonu jiné působnosti orgánu celní správy
(1) Zadrží-li orgán celní správy věc v případě, že jiný zákon stanoví,
že orgán celní správy toto zadržení provádí při výkonu jiné působnosti z důvodu zjištění
skutečnosti nasvědčující tomu, že věc je předmětem porušení povinnosti podle tohoto
jiného zákona, orgán celní správy bezodkladně informuje o zadržení orgán veřejné
moci, který je příslušný k řízení ve věci porušení právních předpisů, a věc mu předá.
(2) Nepřevezme-li příslušný orgán veřejné moci zadrženou věc do 10
pracovních dnů ode dne obdržení informace o zadržení, orgán celní správy věc vrátí.
(3) Orgán celní správy v případě podle odstavce 1 učiní nezbytná šetření
ke zjištění totožnosti osoby podezřelé z porušení povinnosti podle jiného zákona
a k zajištění důkazních prostředků nezbytných pro pozdější dokazování před příslušným
orgánem veřejné moci.
(4) Orgán celní správy o předání zadržené věci a podkladů příslušnému
orgánu veřejné moci podle povahy věci sepíše protokol nebo úřední záznam.
§ 11k
Společná ustanovení pro zadržení věci
(1) Při zadržení věci orgánem celní správy se postupuje podle daňového
řádu.
(2) Orgán celní správy zadrží věc bez ohledu na práva třetích osob.
(3) Osoba, jejíž práva byla zadržením věci dotčena, může proti zadržení
věci podat stížnost.
(4) Převezme-li orgán celní správy od jiného orgánu veřejné moci věc
zadrženou nebo zajištěnou podle jiného zákona, postupuje orgán celní správy po tomto
převzetí obdobně jako v případě, že věc zadržel sám.
§ 11l
Zadržení obalu nebo dopravního prostředku
(1) Orgán celní správy spolu se zadrženou věcí může zadržet také obal
nebo dopravní prostředek, který věc dopravuje. Ustanovení o zadržení věci orgánem
celní správy a náhradě nákladů v souvislosti se zadržením věci se obdobně použijí
také pro zadržení obalu nebo dopravního prostředku.
(2) Obalem se pro účely zadržení věci orgánem celní správy rozumí prodejní
obal zadržené věci, popřípadě také skupinový obal nebo přepravní obal podle zákona
upravujícího obaly.
(3) Orgán celní správy vrátí obal nebo dopravní prostředek dříve
než zadrženou věc, pokud
a) je hodnota obalu nebo dopravního prostředku ve zjevném nepoměru k povaze přestupku
nebo k předpokládané výši daně, je-li zadržená věc předmětem daně, a
b) vrácením obalu nebo dopravního prostředku nedojde k porušení stavu zadržené věci.
§ 11m
Náhrada nákladů v souvislosti se zadržením věci
(1) Bylo-li rozhodnuto o propadnutí nebo zabrání věci, kterou zadržel
orgán celní správy, vzniká povinnost nahradit náklady
a) na její skladování a další náklady spojené s jejím zadržením,
b) spojené s její správou a zničením, pokud ji orgán celní správy zničil podle jiného
zákona nebo podle přímo použitelného předpisu Evropské unie.
(2) Povinnost nahradit náklady podle odstavce 1 vzniká
a) pachateli přestupku,
b) vlastníku věci, pokud o přestupku v době jeho spáchání věděl nebo vědět měl a
mohl a pokud není znám pachatel přestupku, nebo
c) osobě, které byla věc zadržena, pokud pachatel přestupku ani vlastník věci nejsou
známi.
(3) Prokáže-li se v navazujícím řízení, že došlo k porušení povinnosti,
které bylo důvodem zadržení věci, a současně nebylo rozhodnuto o jejím propadnutí
nebo zabrání, vzniká povinnost nahradit náklady na skladování a další náklady spojené
se zadržením této věci
a) vlastníku věci, nebo
b) osobě, které byla věc zadržena, pokud vlastník věci není znám.
(4) Nevyzvedne-li si vlastník zadržené věci ani osoba, které byla tato
věc zadržena, tuto věc na výzvu orgánu celní správy, vzniká jim společná a nerozdílná
povinnost nahradit náklady na další skladování této věci až do jejího vrácení, nebo
zabrání, popřípadě další nezbytné náklady.
§ 11n
Správa náhrady nákladů v souvislosti se zadržením věci
(1) Vznikne-li osobě povinnost nahradit náklady, které vznikly orgánu
celní správy při zadržení, prodeji, zničení, přenechání, propadnutí nebo zabrání
věci podle tohoto nebo jiného zákona nebo podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie, orgán celní správy stanoví náhradu těchto nákladů, dosahuje-li výše alespoň
500 Kč.
(2) Náhrada nákladů je splatná třicátý den po dni oznámení rozhodnutí
o jejím stanovení povinné osobě.
(3) Náhradu nákladů podle odstavce 1 lze stanovit nejdéle do 1 roku
od konce kalendářního roku, ve kterém se o nich orgán celní správy dozvěděl, nejpozději
však do 3 let od konce kalendářního roku, ve kterém osobě vznikla povinnost tyto
náklady nahradit, a byly splněny podmínky pro stanovení těchto nákladů.
(4) Náhrada nákladů se spravuje podle daňového řádu.“.
17. V § 17 se slovo „územního“ zrušuje.
18. V § 24 písm. a) bod 7 zní:
„7. získává poznatky ze zájmového prostředí,“.
19. V § 28 odst. 1 písm. a) se slovo „nebo“ zrušuje.
20. V § 28 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno c), které zní:
„c) přípravu a výkon opatření k zajištění bezpečnosti osoby, u které je
prováděna evidenční ochrana osobních údajů podle tohoto zákona.“.
21. V § 28 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Úřední záznam o podání
vysvětlení týkajícího se přestupku podle odstavce 1 nelze použít jako důkazní prostředek
v řízení o přestupku.“.
22. V § 29 odst. 1 se slova „a státní příslušnosti“ nahrazují slovy „ ,
státní příslušnosti a čísla a druhu průkazu totožnosti“.
23. V § 32 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) je-li vozidlo zadrženo postupem podle tohoto zákona, anebo odňato nebo
odstaveno podle jiného právního předpisu, nebo“.
24. V § 32 odstavec 4 zní:
„(4) Technické prostředky k zabránění odjezdu vozidla se neprodleně odstraní
a) je-li zadržené vozidla vráceno, nebo
b) po ukončení kontroly podle odstavce 1 písm. b), pokud není vozidlo nadále
1. zadrženo
postupem podle tohoto zákona, nebo
2. odňato nebo odstaveno podle jiného právního
předpisu.“.
25. V § 35b odst. 1 se na konci textu úvodní části ustanovení doplňují
slova „byla tato pokuta“.
26. V § 35b odst. 1 písmena a) a b) znějí:
„a) uložena celním úřadem, nebo
b) předána ke správě placení obecnému správci daně.“.
27. V § 35b se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Motorovým vozidlem se
pro účely této hlavy rozumí také přípojné vozidlo.“.
28. Za § 37 se vkládají nové § 37a a 37b, které včetně nadpisů znějí:
„§ 37a
Získávání poznatků o trestné činnosti
(1) Celník před zahájením úkonů trestního řízení z vlastní iniciativy
nebo na základě podnětu jiné osoby anebo orgánu za účelem získání poznatků o trestné
činnosti vyhledává, odhaluje, a je-li to třeba, i dokumentuje skutečnosti nasvědčující
tomu, že byl spáchán trestný čin.
(2) V rámci činnosti podle odstavce 1 je celník povinen předcházet trestné
činnosti.
§ 37b
Získávání poznatků ze zájmového prostředí
(1) Celník je oprávněn získávat poznatky ze zájmového prostředí. Tímto
získáváním je činnost celníka, který se zastíráním skutečného účelu své činnosti
aktivně vyhledává, dokumentuje a vyhodnocuje poznatky o zájmovém prostředí a osobách
v něm se pohybujících. V rámci této činnosti je celník oprávněn využívat podpůrné
operativně pátrací prostředky.
(2) Zájmovým prostředím se pro účely tohoto zákona rozumí prostředí,
v němž lze důvodně předpokládat získání poznatků důležitých pro zamezování, odhalování
a dokumentování trestných činů, ke zjišťování jejich pachatelů a k předcházení těmto
trestným činům.“.
29. V § 38 odst. 1 se slovo „finanční“ nahrazuje slovem „peněžní“.
30. V § 38 odst. 2 se za slovo „hry“ vkládají slova „a při provádění kontrolního
nákupu podle tohoto zákona“.
31. V nadpisu § 42 se slovo „finanční“ nahrazuje slovem „peněžní“.
32. V § 42 odst. 1 se slova „finančními“ nahrazují slovem „peněžními“,
slovo „finanční“ se nahrazuje slovem „peněžní“, slova „souvislosti s“ se nahrazují
slovy „souvislosti se získáváním poznatků o trestné činnosti,“ a slovo „ostatních“
se zrušuje.
33. V § 42 odst. 2 se slovo „finančními“ nahrazuje slovem „peněžními“.
34. V § 42 se odstavec 3 zrušuje.
35. Za § 44 se vkládá nový § 44a, který včetně nadpisu zní:
„§ 44a
Použití pout a prostředku k zamezení prostorové orientace
(1) Je-li důvodná obava, že může být ohrožena bezpečnost osob nebo
majetku, anebo že se osoba pokusí o útěk, je celník oprávněn použít pouta nebo prostředek
k zamezení prostorové orientace také u osoby
a) zajištěné,
b) zadržené,
c) zatčené,
d) dodávané do výkonu trestu odnětí svobody, zabezpečovací detence, ochranného léčení
nebo ochranné výchovy, nebo
e) převzaté celníkem k provedení procesních úkonů z vazby nebo výkonu trestu odnětí
svobody, zabezpečovací detence, ochranného léčení nebo ochranné výchovy.
(2) Celník je oprávněn použít pouta také ke vzájemnému připoutání 2 nebo
více osob, je-li důvodná obava podle odstavce 1 u všech těchto osob.
(3) Prostředek k zamezení prostorové orientace je celník oprávněn použít
pouze, nelze-li účelu úkonu dosáhnout jinak.“.
36. V § 47 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Písemné hlášení celník
nepodává při použití pout a prostředků k zamezení prostorové orientace podle tohoto
zákona.“.
37. V § 53 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které zní:
„e) nakládá se zadrženou věcí, obalem nebo dopravním prostředkem v rozporu
s § 11f odst. 4.“.
38. V § 53 odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím,
že
a) v rozporu s § 13 použije slova „celní správa“ nebo jejich překlady anebo slova
od nich odvozená ve svém názvu nebo obchodní firmě,
b) nakládá se zadrženou věcí, obalem nebo dopravním prostředkem v rozporu s § 11f
odst. 4.
(4) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 5 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 nebo 2 písm. a) až d),
b) 20 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 3 písm. a), nebo
c) 5 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. e) nebo odstavce 3 písm.
b).“.
39. V § 58 odst. 1 se na konci textu písmene n) doplňují slova „a evidence
vozidel se státní poznávací značkou Ukrajiny“.
40. V § 58 odst. 1 písm. q) se slovo „agendového“ zrušuje a na konci textu
písmene se doplňují slova „a Integrovaného cizineckého agendového systému“.
41. V § 58 odst. 1 písm. s) se za slovo „o“ vkládají slova „časovém zpoplatnění
a“.
42. V § 58 odst. 1 se za písmeno x) vkládají nová písmena y) až zb), která
znějí:
„y) z leteckého rejstříku České republiky, rejstříku sportovních létajících
zařízení a z registru provozovatelů bezpilotních systémů,
z) z námořního rejstříku České republiky, plavebního rejstříku České republiky
a z rejstříku malých plavidel,
za) z evidencí v oblasti obchodování s ohroženými druhy,
zb) z evidence operátora trhu s energiemi,“.
Dosavadní písmeno y) se označuje jako písmeno zc).
43. V § 63 odst. 1 se za slovo „prostředky,“ vkládají slova „sledování
zásilky,“.
44. § 74 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 14 zní:
„§ 74
Působnost orgánů celní správy ve vztahu k celnímu informačnímu systému
(1) Orgány celní správy mají přístup k informacím v celním informačním
systému, který je zřízen příslušným předpisem Evropské unie14).
(2) Generální ředitelství cel odpovídá za řádné fungování celního informačního
systému v České republice a přijímá opatření nezbytná pro zajištění dodržování příslušných
právních předpisů při jeho využití, včetně zpracovávání osobních údajů, a pro zachování
jeho bezpečnosti.
14) Nařízení Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci
mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného
používání celních a zemědělských předpisů.
Rozhodnutí Rady č. 2009/917/SVV ze dne
30. listopadu 2009 o používání informačních technologií pro celní účely.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/868 ze dne 13. března 2024, kterým
se mění rozhodnutí Rady 2009/917/SVV, pokud jde o jeho uvedení do souladu s pravidly
Unie o ochraně osobních údajů.“.
45. § 75 až 80 se zrušují.
Čl.CII
Přechodná ustanovení
1. V případě, že orgán Celní správy České republiky zadržel věc, obal nebo
dopravní prostředek přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, běží lhůta pro vyjádření
jiného orgánu veřejné moci v souvislosti se zadržením nebo lhůta pro převzetí zadržené
věci, obalu nebo dopravního prostředku podle zákona č. 17/2012 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nebo podle jiného zákona, ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Lhůta pro stanovení náhrady nákladů v souvislosti se zadržením věci, obalu
nebo dopravního prostředku podle § 11n zákona č. 17/2012 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona, běží v případě nákladů, které vznikly přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, a před tímto dnem nebyla jejich náhrada stanovena,
znovu ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DEVADESÁTÁ
Změna zákona o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a o fluorovaných skleníkových
plynech
Čl.CIII
Zákon č. 73/2012 Sb., o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a o fluorovaných
skleníkových plynech, ve znění zákona č. 89/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona
č. 60/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 6 odst. 7 se slovo „do“ zrušuje.
2. V § 6 se na konci odstavce 8 doplňuje věta „Správu placení poplatku
vykonává celní úřad.“.
ČÁST DEVADESÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o ukládání oxidu uhličitého do přírodních horninových struktur
Čl.CIV
V § 23 zákona č. 85/2012 Sb., o ukládání oxidu uhličitého do přírodních
horninových struktur a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 183/2017 Sb.
a zákona č. 465/2023 Sb., se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ , s výjimkou
pokut uložených Ministerstvem životního prostředí“.
ČÁST DEVADESÁTÁ DRUHÁ
Změna zákona o podporovaných zdrojích energie
Čl.CV
Zákon č. 165/2012 Sb., o podporovaných zdrojích energie a o změně některých
zákonů, ve znění zákona č. 407/2012 Sb., zákona č. 310/2013 Sb., zákona č. 90/2014
Sb., zákona č. 131/2015 Sb., zákona č. 107/2016 Sb., zákona č. 190/2016 Sb., zákona
č. 103/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 541/2020 Sb., zákona č. 367/2021
Sb., zákona č. 382/2021 Sb., zákona č. 143/2022 Sb., zákona č. 232/2022 Sb., zákona
č. 19/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb. a zákona č. 469/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 47c odst. 4 a v § 49 odst. 14 písm. w) se slova „ , Inspekci, orgánům
celní správy“ nahrazují slovy „a Inspekci“.
2. V § 47c odst. 5 se slova „ , Inspekce a orgánů celní správy“ nahrazují
slovy „a Inspekce“.
3. V § 47c odst. 5 se slova „ , Inspekce a orgánů celní správy“ nahrazují
slovy „a Inspekce“.
4. V § 47d odst. 5 větě první se slova „celnímu úřadu“ nahrazují slovem
„Inspekci“ a ve větě poslední se slova „Generálním ředitelstvím cel na jeho“ nahrazují
slovy „Inspekcí na jejích“.
5. V § 47d odst. 5 se slova „celnímu úřadu“ nahrazují slovem „Inspekci“.
6. V § 47d odst. 6 a v § 47e odst. 6 se slova „celním úřadem“ nahrazují
slovem „Inspekcí“.
7. V § 47d odst. 7 větě třetí se slova „rozhodne celní úřad platebním výměrem
a současně ji zaeviduje“ nahrazují slovy „vydá Inspekce rozhodnutí“, ve větě čtvrté
se slova „oznámení tohoto platebního výměru“ nahrazují slovy „ , kdy rozhodnutí Inspekce
nabylo právní moci“ a ve větě poslední se slova „se spravuje podle daňového řádu
a“ zrušují.
8. V § 47da odst. 3, § 47dc odst. 3 a v § 47dd odst. 3 se slova „celním
úřadem“ nahrazují slovem „Inspekcí“.
9. V § 47db odst. 6 a v § 47dd odst. 2 se slova „celnímu úřadu“ nahrazují
slovem „Inspekci“.
10. V § 47e odst. 5 větě první se slova „celnímu úřadu“ nahrazují slovem
„Inspekci“ a ve větě poslední se slova „Generálním ředitelstvím cel na jeho“ nahrazují
slovy „Inspekcí na jejích“.
11. V § 47e odst. 7 větě třetí se slova „rozhodne celní úřad platebním
výměrem a současně ji zaeviduje“ nahrazují slovy „vydá Inspekce rozhodnutí“, ve větě
čtvrté se slova „do 30 dnů“ nahrazují slovy „třicátý den“ a slova „oznámení tohoto
platebního výměru“ se nahrazují slovy „ , kdy rozhodnutí Inspekce nabylo právní moci“
a ve větě poslední se slova „se spravuje podle daňového řádu a“ zrušují.
12. V § 47f odst. 4 se slova „celnímu úřadu“ nahrazují slovem „Inspekci“.
13. V § 49 odst. 14 písm. v) se slova „ , Inspekci nebo orgánům celní správy“
nahrazují slovy „a Inspekci“.
14. V § 49 odst. 26 písm. b) a d) se slova „celnímu úřadu“ nahrazují slovem
„Inspekci“.
15. V § 51 odst. 2 písm. b) se slova „penále za neoprávněné čerpání podpory
ve výši 0,1 % denně“ nahrazují slovy „úrok z prodlení podle daňového řádu“.
16. V § 51 odst. 3 větě druhé se slova „a penále“ zrušují.
17. V § 51 odst. 4 větě první se slovo „penále“ nahrazuje slovy „úroku
z prodlení“ a slova „Inspekce podle zákona upravujícího správu daní“ se nahrazují
slovy „celní úřad“.
Čl.CVI
Přechodné ustanovení
Penále podle zákona č. 165/2012 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, u něhož ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona trvají podmínky pro
jeho vznik, se uplatní do dne předcházejícího dni nabytí účinnosti tohoto zákona.
Ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona se namísto tohoto penále uplatní úrok z prodlení
podle zákona č. 165/2012 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DEVADESÁTÁ TŘETÍ
Změna zákona o uvádění dřeva a dřevařských výrobků na trh
Čl.CVII
Zákon č. 226/2013 Sb., o uvádění dřeva a dřevařských výrobků na trh, ve znění
zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 206/2019 Sb., se mění takto:
1. V § 9 písm. d) se slova „celního zákona38) “ nahrazují slovy „zákona
upravujícího Celní správu České republiky“.
Poznámka pod čarou č. 38 se zrušuje.
2. V § 13 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Česká obchodní inspekce vybírá pokutu, kterou uložila.“.
ČÁST DEVADESÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona o nakládání s bezpečnostním materiálem
Čl.CVIII
V § 20 zákona č. 229/2013 Sb., o nakládání s některými věcmi využitelnými
k obranným a bezpečnostním účelům na území České republiky (zákon o nakládání s bezpečnostním
materiálem), ve znění zákona č. 183/2017 Sb., se odstavec 2 zrušuje a zároveň se
zrušuje označení odstavce 1.
ČÁST DEVADESÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona o prekursorech drog
Čl.CIX
Zákon č. 272/2013 Sb., o prekursorech drog, ve znění zákona č. 183/2017 Sb.
a zákona č. 238/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 21 odst. 2 se za slovo „a“ vkládá slovo „orgány“ a slovo „správou“
se nahrazuje slovem „správy“.
2. V § 26 odst. 2 se slova „a Generální ředitelství cel“ zrušují.
3. V § 45 odst. 2 písm. b) se slovo „přepravě“ nahrazuje slovy „dovozu
a vývozu“.
4. V § 45 odst. 4 se slovo „přepravě“ nahrazuje slovy „při dovozu a vývozu“.
5. V § 45 se odstavec 5 zrušuje.
6. V § 48 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až h) se označují jako písmena b) až g).
7. V § 48 písm. e) se slova „včetně návrhů opatření k zamezení jejího šíření
a zneužívání,“ zrušují.
8. V § 48 písm. g) se za slovo „údajů“ vkládají slova „o dovozu a vývozu“
a na konci textu písmene se doplňují slova „ , a to v rozsahu působnosti orgánů Celní
správy České republiky“.
9. V § 48 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
„(2) Poskytnutí informací podle odstavce 1 není porušením povinnosti mlčenlivosti
podle daňového řádu.“.
10. V § 49 písmeno d) zní:
„d) zjistí-li při výkonu své jiné působnosti, že mohlo dojít při přepravě
k porušení některé z povinností podle § 23, 24 a 32, věc zadrží postupem podle zákona
upravujícího Celní správu České republiky, informují neprodleně ministerstvo a zadrženou
věc předají Policii České republiky,“.
11. V § 49 se na začátek písmene f) vkládají slova „při dovozu a vývozu“
a za odkaz na poznámku pod čarou č. 1 se vkládá čárka a odkaz na poznámku pod čarou
č. 37.
Čl.CX
Přechodná ustanovení
1. Dojde-li k porušení povinnosti podle zákona č. 272/2013 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, postupuje se v řízení o přestupku podle zákona č. 272/2013 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Řízení o přestupku podle zákona č. 272/2013 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, která byla zahájena přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona a která nebyla přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona pravomocně
ukončena, dokončí orgán příslušný podle zákona č. 272/2013 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DEVADESÁTÁ ŠESTÁ
Změna zákona o povinném značení lihu
Čl.CXI
Zákon č. 307/2013 Sb., o povinném značení lihu, ve znění zákonného opatření
Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 331/2014 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č.
183/2017 Sb. a zákona č. 609/2020 Sb., se mění takto:
1. V § 5 odst. 1 písm. a) se slovo „nebo“ zrušuje.
2. V § 5 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje
se písmeno c), které zní:
„c) nad 3 litry a současně do 5 litrů, pokud se jedná o nádobu vyrobenou
ze skla a opatřenou jednocestným uzávěrem.“.
3. § 9 včetně nadpisu zní:
„§ 9
Dovoz, vývoz a přeshraniční doprava lihu
(1) Dovozem lihu se pro účely tohoto zákona rozumí
a) vstup lihu z třetí země na daňové území České republiky,
b) vrácení lihu z celního režimu svobodného pásma.
(2) Přeshraniční dopravou lihu do České republiky se pro účely tohoto
zákona rozumí
a) dodání lihu pořízeného, vyrobeného nebo umístěného v jiném členském státě na daňové
území České republiky v režimu podmíněného osvobození od spotřební daně nebo ve volném
daňovém oběhu, nebo
b) zaslání lihu na daňové území České republiky z jiného členského státu pro osobní
potřebu fyzické osoby nebo pro vlastní vnitřní potřebu právnické osoby anebo podnikající
fyzické osoby.
(3) Vývozem lihu se pro účely tohoto zákona rozumí
a) výstup lihu z daňového území České republiky do třetí země,
b) propuštění lihu do celního režimu svobodného pásma.
(4) Přeshraniční dopravou lihu do jiného členského státu se pro účely
tohoto zákona rozumí
a) dodání lihu pořízeného, vyrobeného nebo umístěného na daňovém území České republiky
do jiného členského státu v režimu podmíněného osvobození od spotřební daně nebo
ve volném daňovém oběhu, nebo
b) zaslání lihu do jiného členského státu z daňového území České republiky pro osobní
potřebu fyzické osoby nebo pro vlastní vnitřní potřebu právnické osoby anebo podnikající
fyzické osoby.
(5) Zahraničním dodavatelem se pro účely tohoto zákona rozumí osoba,
která smluvně dodává líh dovozci lihu nebo příjemci lihu za účelem dovozu nebo přeshraniční
dopravy lihu do České republiky.
(6) Lihem dováženým, přeshraničně dopravovaným nebo vyváženým pro osobní
potřebu fyzické osoby nebo pro vlastní vnitřní potřebu právnické osoby anebo podnikající
fyzické osoby může být pouze líh obsažený ve výrobcích, jejichž celkový objem nepřesahuje
10 litrů.“.
4. V § 10 odst. 1 se za slovo „Vyrobený“ vkládají slova „ , přeshraničně
dopravený“.
5. V § 10 odst. 2 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) příjemcem lihu v rámci přeshraniční dopravy lihu do České republiky,“.
Dosavadní písmena b) a c) se označují jako písmena c) a d).
6. V § 10 odst. 3 se za slova „také dovozce lihu“ vkládají slova „a příjemce
lihu v rámci přeshraniční dopravy lihu“, za slovo „dováží“ se vkládají slova „nebo
je mu přeshraničně do České republiky dopravován“ a za slova „a dovozce lihu“ se
vkládají slova „nebo příjemce lihu v rámci přeshraniční dopravy lihu“.
7. V § 11 písm. e) se za slovo „dovážen“ vkládají slova „nebo přeshraničně
dopravován“.
8. V § 12 odst. 1 písm. a) se slova „k vývozu podle § 9 odst. 2 písm. a)“
nahrazují slovy „do celního režimu vývoz“.
9. V § 12 odst. 1 písm. b) se za slovo „je“ vkládá slovo „přeshraničně“,
za slovo „do“ se vkládá slovo „jiného“ a slova „jiného než Česká republika“ se zrušují.
10. V § 12 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo „lihu“ vkládají
slova „a přeshraniční dopravce lihu do jiného členského státu“.
11. V § 12 odst. 2 písmeno c) zní:
„c) elektronickém zjednodušeném průvodním dokladu nebo v náhradním zjednodušeném
průvodním dokladu pro dopravu vybraných výrobků ve volném daňovém oběhu.“.
12. V § 12 odst. 3 se na konci textu písmene a) doplňují slova „nebo přeshraniční
dopravě lihu do jiného členského státu“.
13. V § 12 odst. 3 písm. c) se za slovo „lihu“ vkládají slova „a přeshraniční
dopravě lihu do jiného členského státu“.
14. V § 12a odstavec 5 zní:
„(5) Oznámení podle odstavce 2 je formulářovým podáním podle daňového řádu
a lze jej podat pouze elektronicky.“.
15. V § 15 odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ , které
není opatřeno jednocestným uzávěrem“.
16. V § 15 odst. 2 písm. c) bodu 5 a v § 15 odst. 2 písm. g) se za slovo
„dovážen“ vkládají slova „nebo přeshraničně dopravován“.
17. V § 15 odst. 3 písm. b) se za slovo „balení“ vkládají slova „podle
§ 5 odst. 1 písm. a)“ a na konci textu písmene se doplňují slova „ , pokud se na
tomto místě současně nenachází líh ve spotřebitelském balení podle § 5 odst. 1 písm.
b) nebo c), který je lihem podle odstavce 2 písm. a) bodu 2“.
18. V § 15 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Líh již uvedený do volného daňového oběhu, o jehož zpracování v daňovém
skladu správce daně rozhodl postupem podle zákona upravujícího spotřební daně, přestává
být dnem jeho opětovného uvedení do režimu podmíněného osvobození od daně neznačeným
lihem.“.
19. V § 18 odst. 4 se slovo „dovozce“ nahrazuje slovy „příjemce lihu v
rámci přeshraniční dopravy“, slovo „dodává“ se nahrazuje slovem „přijímá“ a za slovo
„státě“ se vkládá slovo „dopravený“.
20. V § 29 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
„(2) Pro výkon působnosti související s objednáváním, prodejem nebo vracením
kontrolních pásek je místně příslušným správcem daně Celní úřad pro Středočeský kraj
(dále jen „pověřený správce daně“).“.
21. § 30 včetně nadpisu zní:
„§ 30
Objednávání a prodej kontrolních pásek
(1) Objednávku kontrolních pásek může podat pověřenému správci daně pouze
registrovaná osoba povinná značit líh. Objednávka kontrolních pásek je formulářovým
podáním podle daňového řádu a lze ji podat pouze elektronicky.
(2) Kontrolní pásky je možné předat osobě povinné značit líh také prostřednictvím
osoby vedené v evidenci provozovatelů poštovních služeb podle zákona upravujícího
poštovní služby.
(3) V objednávce osoba povinná značit líh navrhne způsob převzetí kontrolních
pásek, popřípadě den tohoto převzetí. Objednávka musí být podána nejméně 15 dnů před
navrženým dnem převzetí.
(4) Pověřený správce daně potvrdí objednávku včetně navrženého způsobu
převzetí kontrolních pásek nejpozději do 5 pracovních dnů ode dne doručení objednávky.
Nejsou-li kontrolní pásky předány postupem podle odstavce 2, potvrdí pověřený správce
daně také navržený den převzetí kontrolních pásek, popřípadě stanoví jiný vhodný
den.
(5) Neodpovídá-li objednané množství kontrolních pásek dosavadnímu objemu
činnosti osoby povinné značit líh, pověřený správce daně objednávku nepotvrdí a vyzve
osobu povinnou značit líh, aby prokázala, že požadované množství kontrolních pásek
odpovídá důvodně předpokládanému objemu činnosti v 6 kalendářních měsících následujících
po dni podání objednávky. Pokud osoba povinná značit líh tuto skutečnost neprokáže,
pověřený správce daně objednávku rozhodnutím zamítne.
(6) Osoba povinná značit líh je povinna pověřenému správci daně uhradit
prodejní cenu objednaných kontrolních pásek nejpozději
a) při jejich převzetí,
b) před jejich předáním provozovateli poštovních služeb, jde-li o předání kontrolních
pásek postupem podle odstavce 2.“.
22. V § 31 odst. 1 se za slovo „stanoveném“ vkládá slovo „pověřeným“ a
za slovo „daně,“ se vkládá slovo „pověřený“.
23. V § 31 odst. 2 se za slovo „uloží“ vkládá slovo „pověřený“.
24. V § 31 odst. 3 se za slovo „dni,“ vkládá slovo „pověřený“.
25. V § 31 odst. 4 se za slovo „uloží“ vkládá slovo „pověřený“ a slovo
„tomuto“ se nahrazuje slovem „pověřenému“.
26. V § 32 odst. 1 písm. b) se za slovo „vrátí“ vkládá slovo „pověřenému“.
27. V § 32 odst. 1 písm. c) se slova „držiteli poštovní licence“ nahrazují
slovy „osobě vedené v evidenci provozovatelů poštovních služeb“.
28. § 33 včetně nadpisu zní:
„§ 33
Povinnost zajistit dovoz nebo přeshraniční dopravu lihu značeného prostřednictvím
zahraničního dodavatele
(1) Držitel je povinen zajistit, aby líh, jehož označení provedl zahraniční
dodavatel, byl dovezen nebo přeshraničně dopraven z jiného členského státu nejpozději
do 60 měsíců ode dne, kdy byla držitelem převzata od pověřeného správce daně kontrolní
páska, kterou byl tento líh označen.
(2) Držitel je povinen zaznamenat evidenční kód z evidenčního označení
kontrolních pásek, kterými byl označen líh prostřednictvím zahraničního dodavatele,
a který je dovážen, v celním prohlášení při dovozu.
(3) Držitel je povinen zajistit zaznamenání evidenčního kódu z evidenčního
označení kontrolních pásek, kterými byl označen líh prostřednictvím zahraničního
dodavatele, a který je přeshraničně dopraven do České republiky z jiného členského
státu
a) v elektronickém průvodním dokladu nebo záložním průvodním dokladu pro dopravu
vybraných výrobků v režimu podmíněného osvobození od spotřební daně, nebo
b) ve zjednodušeném elektronickém průvodním dokladu nebo náhradním zjednodušeném
průvodním dokladu pro dopravu vybraných výrobků ve volném daňovém oběhu.“.
29. Nadpis § 34 zní: „Povinnosti při vývozu nebo dopravě kontrolních pásek
a při jejich předání zahraničnímu dodavateli“.
30. V § 34 odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo „přepravy“ nahrazuje
slovy „vývozu nebo dopravy kontrolních pásek“, za slovo „evidenční“ se vkládají slova
„kód z evidenčního“, slovo „přepravovány“ se nahrazuje slovy „vyváženy nebo přeshraničně
dopravovány“ a za slovo „nebo“ se vkládá slovo „dopravovány“.
31. V § 34 odst. 1 písm. b) a v § 34 odst. 3 se slovo „přepravě“ nahrazuje
slovy „přeshraniční dopravě“.
32. V § 34 odst. 1 písm. c) se slovo „přepravě“ nahrazuje slovem „dopravě“.
33. V § 34 odst. 2 větě první se slova „přepravy kontrolních pásek“ nahrazují
slovy „nakládání s kontrolní páskou“ a ve větě druhé se slovo „přepravu“ nahrazuje
slovy „vývoz nebo dopravu“ a slova „držitele poštovní licence“ se nahrazují slovy
„osoby vedené v evidenci provozovatelů poštovních služeb“.
34. V § 35 odstavec 3 zní:
„(3) Oznámení podle odstavce 2 je formulářovým podáním podle daňového řádu
a lze jej podat pouze elektronicky.“.
35. V § 38 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „nebo kdy líh opustil
místo značení lihu podle § 11 písm. b), pokud je líh označen ve volném daňovém oběhu“.
36. V § 38 odstavec 4 zní:
„(4) Oznámení podle odstavce 1 je formulářovým podáním podle daňového řádu
a lze jej podat pouze elektronicky.“.
37. V § 39 odst. 1 až 3 se za slovo „vrátit“ vkládá slovo „pověřenému“.
38. V § 39 odst. 6 větě první se za slovo „daně“ vkládají slova „nebo pověřený
správce daně“, ve větě druhé se za slovo „pásky“ vkládá slovo „pověřený“ a ve větě
poslední se za slovo „pásek“ vkládá slovo „pověřený“.
39. V § 42 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) V dokladu vážícím se k prodeji nebo jiném převodu lihu musí být uvedeno,
o který způsob prodeje nebo jiného převodu podle odstavce 1 až 5 v daném případě
jde.“.
40. V § 43 odstavec 2 zní:
„(2) Oznámení podle odstavce 1 se podává v den bezprostředně následující
po dni, kdy došlo k prodeji nebo jinému převodu lihu. Toto oznámení je formulářovým
podáním podle daňového řádu a lze jej podat pouze elektronicky.“.
41. V § 55 odst. 2 se slovo „evidence“ nahrazuje slovem „rejstříku“.
42. V § 56 odst. 1 písm. c) se slovo „všeobecné“ nahrazuje slovem „veřejné“.
43. V § 56 odstavec 2 zní:
„(2) Bezdlužnost zjišťuje z moci úřední správce daně.“.
44. V § 58 odst. 4 úvodní části ustanovení se slovo „zajistí“ nahrazuje
slovy „zadrží postupem podle zákona upravujícího Celní správu České republiky“.
45. V § 58 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavce 6 až 8 se označují jako odstavce 5 až 7.
46. V § 58 odst. 5 se slovo „zajištěné“ nahrazuje slovem „zadržené“.
47. V § 58 odst. 6 se slovo „zajistí“ nahrazuje slovem „zadrží“.
48. V § 58 odstavec 7 zní:
„(7) Státní zemědělská a potravinářská inspekce postupuje při zadržení
podle ustanovení zákona o Státní zemědělské a potravinářské inspekci vztahujících
se k zajištění.“.
49. V § 61 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno h), které zní:
„h) neuvede v dokladu o prodeji nebo jiném převodu lihu, o který způsob
prodeje nebo jiného převodu podle § 42 odst. 1 až 5 v daném případě jde.“.
50. V § 61 odst. 2 písm. d) a v § 61 odst. 3 se slova „nebo g)“ nahrazují
slovy „ , g) nebo h)“.
51. V § 62 odst. 1 písm. e) se slovo „přepravě“ nahrazuje slovy „vývozu
nebo dopravě“.
52. V § 64 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které zní:
„e) neuvede v dokladu o prodeji nebo jiném převodu lihu, o který způsob
prodeje nebo jiného převodu podle § 42 odst. 1 až 5 v daném případě jde.“.
53. V § 64 odst. 3 písm. c) a v § 64 odst. 4 se slova „nebo b)“ nahrazují
slovy „ , b) nebo e)“.
54. V § 67 se odstavec 4 zrušuje.
55. V § 69 odst. 2 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena b) až d).
56. V § 69 odstavec 3 zní:
„(3) Česká obchodní inspekce vybírá pokutu, kterou uložila.“.
57. V § 75 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmena f) až l) se označují jako písmena e) až k).
58. V § 75 odst. j) se za slova „cenu kontrolní pásky“ vkládají slova „nebo
způsob stanovení této prodejní ceny“.
Čl.CXII
Oznámení
Tato část byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady
(EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti
technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti.
Čl.CXIII
Přechodné ustanovení
Požadavky na obsah nebo formu dokladu podle zákona č. 307/2013 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se nepoužijí v případě dokladu vydaného
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DEVADESÁTÁ SEDMÁ
Změna zákona o působnosti orgánů Celní správy České republiky v souvislosti
s vymáháním práv duševního vlastnictví
Čl.CXIV
Zákon č. 355/2014 Sb., o působnosti orgánů Celní správy České republiky v
souvislosti s vymáháním práv duševního vlastnictví, ve znění zákona č. 170/2017 Sb.,
zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 609/2020 Sb. a zákona č. 349/2023 Sb., se mění
takto:
1. V § 8 odst. 1 písm. b) se za slovo „republiky“ vkládají slova „a toto
právo není zahrnuto v jiném platném rozhodnutí pro vnitrostátní trh“.
2. V § 9 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „zamítne, pokud“ zrušují.
3. V § 9 odst. 2 se na začátek písmene a) vkládají slova „může zamítnout,
pokud“ a slova „ , nestalo-li se tak z důvodu hodného zvláštního zřetele“ se zrušují.
4. V § 9 odst. 2 se na začátek písmene b) vkládají slova „zamítne, pokud“.
5. V § 13 odst. 2 větě druhé se slovo „a“ nahrazuje čárkou a na konci textu
odstavce se doplňují slova „a případně jeho vyobrazení“.
6. V § 13 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Celní úřad zboží podle odstavce 1 nezadrží, pokud lze vzhledem k okolnostem
případu důvodně předpokládat, že osoba podle odstavce 2 nebude v dané věci činit
úkony podle tohoto zákona směřující k ochraně práv duševního vlastnictví.“.
7. V § 14 odst. 2 se slova „osoby, které bylo zboží zadrženo, a není-li
jí, na náklady držitele rozhodnutí pro vnitrostátní trh“ nahrazují slovy „držitele
rozhodnutí pro vnitrostátní trh“.
8. V § 15 odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „a případně
jeho vyobrazení“, čárka se nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje.
9. V § 15 odst. 2 se za slovo „oznámí“ vkládají slova „identifikační údaje
osoby, které bylo zboží zadrženo, je-li tato osoba známa, a“.
10. V § 16 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „ , a případně jeho
vyobrazení“.
11. V nadpisu § 17 se slovo „Prověření“ nahrazuje slovem „Kontrola“.
12. V § 17 odst. 1 se slovo „prověření“ nahrazuje slovem „kontrolu“ a slovo
„které“ se nahrazuje slovem „která“.
13. V § 17 odst. 2 větě první se slovo „rozboru“ nahrazuje slovy „provedení
analýzy“ a ve větě druhé se slovo „Rozbor“ nahrazuje slovem „Analýzu“.
14. V § 17 odst. 3 úvodní části ustanovení a v § 17 odst. 3 písm. b) se
slovo „rozboru“ nahrazuje slovem „analýzy“.
15. V nadpisu § 22 se slova „a pozastavení propuštění zboží“ zrušují.
16. V § 22 odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) V případech podle nařízení Evropské unie celní úřad zadrží zboží postupem
podle zákona upravujícího Celní správu České republiky. Přitom poučí osobu, která
má zboží v době zadržení u sebe, o právních důsledcích vyplývajících z postupu zničení
zboží podle nařízení Evropské unie.
(2) Celní úřad vrátí zadržené zboží také, pokud tak stanoví nařízení Evropské
unie.“.
17. V § 22 se odstavce 3 až 5 zrušují.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 3.
18. V § 23 odst. 2 se slova „nebo pozastavení propuštění“ zrušují.
19. V § 23 odst. 3 a 5 a v § 51 odst. 2 se slova „nebo pozastavil jeho
propuštění“ zrušují.
20. V § 39 odst. 1 se za větu první vkládá věta „K řízení o přestupku fyzické
osoby je místně příslušný ten celní úřad, v jehož územním obvodu má nebo naposledy
měla fyzická osoba trvalý pobyt.“.
21. V § 49 odst. 1 se číslo „100“ nahrazuje číslem „500“.
22. V nadpisu § 51 se slova „nebo pozastavení jeho propuštění“ zrušují.
23. V § 51 odst. 1 větě první se za slovo „úřadu“ vkládají slova „na vnitrostátním
trhu“ a slova „nebo pozastavení jeho propuštění“, slova „celní deklarant nebo“, slova
„nebo osoba, které bylo pozastaveno jeho propuštění,“ a slova „nebo pozastavení propuštění
zboží“ se zrušují.
ČÁST DEVADESÁTÁ OSMÁ
Změna zákona o prevenci závažných havárií
Čl.CXV
V § 52 zákona č. 224/2015 Sb., o prevenci závažných havárií způsobených
vybranými nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými směsmi a o změně zákona
č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o prevenci
závažných havárií), ve znění zákona č. 183/2017 Sb., se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
ČÁST DEVADESÁTÁ DEVÁTÁ
Změna zákona o posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na
trh
Čl.CXVI
V § 55 zákona č. 90/2016 Sb., o posuzování shody stanovených výrobků při
jejich dodávání na trh, ve znění zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 265/2017 Sb.,
se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ , s výjimkou Úřadu a Drážního úřadu“.
ČÁST STÁ
Změna zákona o ochraně státních hranic
Čl.CXVII
V § 19 zákona č. 191/2016 Sb., o ochraně státních hranic České republiky
a o změně souvisejících zákonů (zákon o ochraně státních hranic), ve znění zákona
č. 183/2017 Sb., se odstavec 3 zrušuje.
ČÁST STO PRVNÍ
Změna celního zákona
Čl.CXVIII
Zákon č. 242/2016 Sb., celní zákon, ve znění zákona č. 183/2017 Sb., zákona
č. 80/2019 Sb., zákona č. 283/2020 Sb., zákona č. 609/2020 Sb., zákona č. 284/2021
Sb. a zákona č. 355/2021 Sb., se mění takto:
1. V § 3 odst. 2 písm. e) se slova „a osvědčení o úlovku při dovozu nebo
zpětném vývozu produktů mořského rybolovu podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie 1) “ zrušují.
2. § 11 se včetně nadpisu zrušuje.
3. V § 12 odst. 1 se slovo „stanovení“ nahrazuje slovem „vyměření“.
4. V nadpisu § 17 se za slovo „rozhodnutí“ vkládá slovo „vydaného“.
5. V § 17 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „nebo jiného peněžitého
plnění, které je spravováno společně se clem“.
6. V § 21 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) V případě, že výsledkem řízení o doměření cla má být pouze změna údajů
v rozhodnutí vydaném v celním řízení, které nemají vliv na výši stanoveného cla nebo
jiného peněžitého plnění, které je spravováno společně se clem, postupuje správce
cla podle § 17.“.
7. V § 24 odst. 1 se slova „lze doměřit“ nahrazují slovy „nebo jiné peněžité
plnění, které je spravováno společně se clem, lze stanovit“.
8. V § 24 odst. 2 se slova „doměřit clo“ nahrazují slovy „stanovit clo
nebo jiné peněžité plnění, které je spravováno společně se clem,“.
9. V § 26 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Pro účely povolení jiné úlevy při placení cla podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie1) lze poskytnout jistotu také ve formě zástavního práva k
nemovité věci.“.
10. V § 29 odst. 2 písm. b) bodě 3 se slovo „všeobecné“ nahrazuje slovem
„veřejné“.
11. V § 29 odstavec 3 zní:
„(3) Bezdlužnost zjišťuje z moci úřední správce cla.“.
12. V § 37 odst. 3 se slova „a osvědčení o úlovku při dovozu nebo zpětném
vývozu produktů mořského rybolovu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie
1) “ zrušují.
13. § 39 včetně nadpisu zní:
14. § 40 až 43 se včetně nadpisů zrušují.
15. V § 58 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie1) “.
16. V § 58 odst. 5 se slova „elektronicky ve formátu a struktuře zveřejněné
správcem cla“ nahrazují slovy „podáním učiněným prostřednictvím elektronického portálu
spravovaného Generálním ředitelstvím cel“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Toto
podání je formulářovým podáním podle daňového řádu.“.
17. V § 62 odst. 1 se za slovo „cla“ vkládají slova „v celním řízení“.
18. V § 64 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Jsou-li při řízení ve věci závazné informace předloženy vzorky zboží,
správce cla s nimi po ukončení řízení naloží postupem podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie1) upravujícího nakládání se vzorky použitými při ověřování celního
prohlášení.“.
19. § 65 se včetně nadpisu zrušuje.
20. V § 68 se za slovo „působnost“ vkládají slova „při celním dohledu“.
21. V § 69a odstavec 2 zní:
„(2) Bezdlužnost zjišťuje z moci úřední správce cla.“.
Čl.CXIX
Přechodné ustanovení
Řízení o námitce podle § 41 zákona č. 242/2016 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, které bylo zahájeno přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, se dokončí podle § 41 zákona č. 242/2016 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST STO DRUHÁ
Změna zákona o biocidech
Čl.CXX
V § 12 zákona č. 324/2016 Sb., o biocidních přípravcích a účinných látkách
a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o biocidech), ve znění zákona č.
183/2017 Sb., se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
ČÁST STO TŘETÍ
Změna zákona o sběru vybraných údajů pro účely monitorování a řízení veřejných
financí
Čl.CXXI
V § 9 zákona č. 25/2017 Sb., o sběru vybraných údajů pro účely monitorování
a řízení veřejných financí, ve znění zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 609/2020
Sb., se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
ČÁST STO ČTVRTÁ
Změna zákona o ochraně zdraví před škodlivými účinky návykových látek
Čl.CXXII
Zákon č. 65/2017 Sb., o ochraně zdraví před škodlivými účinky návykových
látek, ve znění zákona č. 183/2017 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č.
81/2018 Sb., zákona č. 220/2021 Sb., zákona č. 59/2023 Sb., zákona č. 173/2023 Sb.,
zákona č. 349/2023 Sb. a zákona č. 238/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 14 se odstavce 3 a 4 zrušují.
2. V § 31 odst. 7 se za číslo „2“ vkládají slova „nebo 3, které je předmětem
spotřební daně,“, za slovo „předá“ se vkládají slova „ke skladování“ a na konci odstavce
se doplňuje věta „Správce spotřební daně zajištěné zboží skladuje do doby, než o
zajištěném zboží rozhodne správní orgán podle § 40 odst. 1.“.
3. V nadpisu § 33 se slova „správce spotřební daně,“ zrušují.
4. V § 33 se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 až 7 se označují jako odstavce 1 až 6.
5. V § 33 odst. 1 se text „ , § 14“ a slova „postupuje podle daňového řádu
nebo přímo použitelného předpisu Evropské unie a“ zrušují a slova „správci spotřební
daně“ se nahrazují slovy „orgánu podle § 40 odst. 1“.
6. V § 33 odst. 2 se text „ , § 14“ a slova „postupuje podle daňového řádu
a“ zrušují a slova „správci spotřební daně“ se nahrazují slovy „orgánu podle § 40
odst. 1“.
7. V § 33 odst. 3 se slova „až 3 zajistí“ nahrazují slovy „a 2 zadrží postupem
podle zákona upravujícího Celní správu České republiky“.
8. V § 33 odst. 4 se slova „až 3 může zajistit“ nahrazují slovy „a 2 může
zadržet postupem podle zákona upravujícího Celní správu České republiky“.
9. V § 33 odstavec 5 zní:
„(5) Zadrženou věc podle odstavců 3 a 4, která je předmětem spotřební daně,
skladuje orgán Celní správy České republiky do doby, než o zadržené věci rozhodne
správní orgán podle § 40 odst. 1.“.
10. V § 33 se odstavec 6 zrušuje.
11. V § 35 odst. 1 se písmeno i) zrušuje.
Dosavadní písmena j) až r) se označují jako písmena i) až q).
12. V § 35 odst. 2 písm. a) a v § 40 odst. 1 písm. d) se text „m)“ nahrazuje
textem „l)“.
13. V § 35 odst. 2 písm. b) a v § 35 odst. 4 písm. a) se slova „k) nebo
l)“ nahrazují slovy „j) nebo k)“.
14. V § 35 odst. 2 písm. c) se text „n)“ nahrazuje textem „m)“.
15. V § 35 odst. 2 písm. e) se slova „nebo o přestupek podle odstavce 1
písm. i),“ zrušují.
16. V § 35 odst. 2 písm. f), § 35 odst. 4 písm. b) a v § 40 odst. 1 písm.
f) se text „o)“ nahrazuje textem „n)“ a text „p)“ se nahrazuje textem „o)“.
17. V § 35 odst. 2 písm. h) a v § 35 odst. 3 se text „j)“ nahrazuje textem
„i)“.
18. V § 35 odst. 2 písm. h) se text „q) nebo r“ nahrazuje textem „p) nebo
q)“.
19. V § 36 odst. 1 se písmeno p) zrušuje.
Dosavadní písmena q) až v) se označují jako písmena p) až u).
20. V § 36 odst. 10 písm. c) a v § 40 odst. 1 písm. a) až c) se text „q)“
nahrazuje textem „p)“.
21. V § 36 odst. 10 písm. d) se text „p), u) nebo v)“ nahrazuje textem
„t) nebo u)“.
22. V § 36 odst. 10 písm. e) a v § 40 odst. 1 písm. c) se text „r)“ nahrazuje
textem „q)“.
23. V § 36 odst. 12 písm. a) se slova „nebo q)“ zrušují.
24. V § 40 odst. 1 písm. a) a písm. b) se text „q)“ nahrazuje textem „p)“.
25. V § 40 odst. 1 písm. c) se slova „§ 35 odst. 1 písm. a), q) a r) a
§ 36 odst. 1 písm. a), d) až j), l), o), q) až t)“ nahrazují slovy „§ 35 odst. 1
písm. a), p) a q) a § 36 odst. 1 písm. a), d) až j), l), o) až s)“.
26. V § 40 odst. 1 písm. d) se text „m)“ nahrazuje textem „l)“ a text „u)
a v)“ se nahrazuje textem „t) a u)“.
27. V § 40 odst. 1 písm. f) se slova „o) a p)“ nahrazují slovy „n) a o)“.
28. V § 40 odst. 1 se písmena g) až i) zrušují.
Dosavadní písmena j) a k) se označují jako písmena g) a h).
29. V § 40 odst. 2 písm. a) a b) se slova „i), k), l), n) až p)“ nahrazují
slovy „j), k), m) až o)“.
30. V § 40 odstavec 3 zní:
„(3) Státní zemědělská a potravinářská inspekce, Česká obchodní inspekce,
Česká školní inspekce a orgán veřejného zdraví, který pokutu uložil podle odstavce
2 písm. c) vybírají pokutu, kterou uložily.“.
Čl.CXXIII
Přechodná ustanovení
1. Dojde-li k porušení povinnosti podle zákona č. 65/2017 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, postupuje se v řízení o přestupku podle
zákona č. 65/2017 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Řízení o přestupku podle zákona č. 65/2017 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, která byla zahájena přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona a která nebyla přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona pravomocně
ukončena, dokončí orgán příslušný podle zákona č. 65/2017 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST STO PÁTÁ
Změna zákona o zpracování osobních údajů
Čl.CXXIV
V § 64 zákona č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, se odstavec
2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
ČÁST STO ŠESTÁ
Změna zákona o odpadech
Čl.CXXV
Zákon č. 541/2020 Sb., o odpadech, ve znění č. zákona č. 261/2021 Sb., zákona
č. 284/2021 Sb. a zákona č. 149/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 11 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
w), které zní:
„w) přeshraniční přepravou odpadu přeprava odpadu do České republiky, z
České republiky nebo přes Českou republiku.“.
2. V § 32 se odstavec 5 zrušuje.
3. V § 47 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Při přeshraniční přepravě odpadů nesmí být odpad přijímán do mobilního
zařízení ani z něj nesmí být odesílán.“.
4. V § 114 se slova „do 30 dnů“ nahrazují slovy „třicátý den“.
5. V § 123 odst. 1 písm. c) se text „b), c)“ nahrazuje textem „b), c),
h)“, slova „b) až h), j) až m)“ se nahrazují slovy „b) až m)“ a slova „g), h) a i)“
se nahrazují slovy „f) až i)“.
6. V § 123 odst. 1 se písmeno d) zrušuje.
Dosavadní písmena e) až g) se označují jako písmena d) až f).
7. V § 124 odstavec 1 zní:
„(1) Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský vybírá pokutu, kterou
uložil.“.
8. V § 124 odst. 4 se slova „celním úřadem a“ zrušují.
9. V § 135 odst. 1 písm. a) se za slovo „odpadů“ vkládají slova „v rozsahu
stanoveném tímto zákonem“.
10. V § 135 odst. 5 úvodní části ustanovení se slova „kontrole přeshraniční
přepravy odpadů prováděné v rámci celního řízení“ nahrazují slovy „dovozu, vývozu
a tranzitu odpadu“ a za slovo „do“ se vkládá slovo „navrženého“.
11. V § 136 se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 1 a 2.
12. V § 136 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Za odběr vzorků nenáleží
náhrada.“.
13. § 137 včetně nadpisu zní:
„§ 137
Zadržení odpadu celním úřadem
Celní úřad zadrží odpad, obal nebo dopravní prostředek, který je dopravuje,
postupem podle zákona upravujícího Celní správu České republiky v případě důvodného
podezření, že došlo k závažnému porušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 1013/2006 nebo tohoto zákona a důvodného podezření, že přeprava odpadu je
a) nedovolenou přeshraniční přepravou odpadů podle nařízení Evropského parlamentu
a Rady (ES) č. 1013/2006 nebo podle tohoto zákona nebo
b) uskutečňována v rozporu se souhlasem ministerstva.“.
14. § 138 a 139 se včetně nadpisů zrušují.
15. § 140 včetně nadpisu zní:
„§ 140
Vrácení zadrženého odpadu a dopravního prostředku
Celní úřad vrátí zadržený odpad, obal nebo dopravní prostředek také pokud
ministerstvo nestanovilo další postup podle nařízení Evropského parlamentu a Rady
(ES) č. 1013/2006 nebo tohoto zákona, který vrácení odpadu, obalu nebo dopravního
prostředku vylučuje.“.
16. § 141 se včetně nadpisu zrušuje.
17. V § 152 odst. 2 se slova „ , s výjimkou řízení o přestupcích“ zrušují
a na konci odstavce se doplňuje věta „Poskytnutí informací získaných při výkonu působnosti
podle tohoto zákona jinému orgánu veřejné moci pro účely výkonu jeho působnosti podle
tohoto zákona není porušením mlčenlivosti podle daňového řádu.“.
Čl.CXXVI
Přechodná ustanovení
1. Řízení o námitce podle § 139 zákona č. 541/2020 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, které bylo zahájeno přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle § 139 zákona č. 541/2020 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Dojde-li k porušení povinnosti podle zákona č. 541/2020 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, postupuje se v řízení o přestupku
podle zákona č. 541/2020 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona.
3. Řízení o přestupku podle zákona č. 541/2020 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, která byla zahájena přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona a která nebyla přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona pravomocně
ukončena, dokončí orgán příslušný podle zákona č. 541/2020 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST STO SEDMÁ
Změna zákona o výrobcích s ukončenou životností
Čl.CXXVII
Zákon č. 542/2020 Sb., o výrobcích s ukončenou životností, ve znění zákona
č. 244/2022 Sb. a zákona č. 432/2022 Sb., se mění takto:
1. V § 126 odstavec 4 zní:
„(4) Česká obchodní inspekce vybírá pokutu, kterou uložila.“.
2. V § 139 se slova „s výjimkou řízení o přestupcích“ zrušují.
ČÁST STO OSMÁ
Změna zákona o náhradním výživném
Čl.CXXVIII
Zákon č. 588/2020 Sb., o náhradním výživném pro nezaopatřené dítě a o změně
některých souvisejících zákonů (zákon o náhradním výživném), se mění takto:
1. V § 12 odst. 2 se za větu první vkládají věty „Toto rozhodnutí lze vydat
nejpozději do 5 let ode dne, kdy bylo náhradní výživné vyplaceno. Tato lhůta se nevztahuje
na možnost vydání dalšího rozhodnutí v téže věci.“ a ve větě poslední se za slovo
„Přeplatky“ vkládají slova „na náhradním výživném“.
2. V § 12 se odstavec 3 zrušuje.
Čl.CXXIX
Přechodné ustanovení
Lhůta pro zánik nároku na vrácení náhradního výživného nebo jeho části podle
§ 12 odst. 3 zákona č. 588/2020 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, se v případě nároku, který vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, uplatní také ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST STO DEVÁTÁ
Změna zákona o mimořádných opatřeních při epidemii onemocnění COVID-19
Čl.CXXX
V § 12 zákona č. 94/2021 Sb., o mimořádných opatřeních při epidemii onemocnění
COVID-19 a o změně některých souvisejících zákonů, se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4.
ČÁST STO DESÁTÁ
Změna zákona o prekurzorech výbušnin
Čl.CXXXI
V § 4 odst. 5 písm. b) zákona č. 225/2022 Sb., o prekurzorech výbušnin
a o změně souvisejících zákonů (zákon o prekurzorech výbušnin), se slova „může zboží
zadržet“ nahrazují slovy „zadrží zboží“, slovo „celního“ se zrušuje a za slovo „zákona“
se vkládají slova „upravujícího Celní správu České republiky“.
ČÁST STO JEDENÁCTÁ
Změna zákona o službách platforem pro sdílení videonahrávek
Čl.CXXXII
V § 12 zákona č. 242/2022 Sb., o službách platforem pro sdílení videonahrávek
a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o službách platforem pro sdílení
videonahrávek), se odstavce 2 a 3 zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
ČÁST STO DVANÁCTÁ
Změna zákona o omezení dopadu vybraných plastových výrobků na životní prostředí
Čl.CXXXIII
V § 28 odst. 3 zákona č. 243/2022 Sb., o omezení dopadu vybraných plastových
výrobků na životní prostředí, se na konci písmene b) čárka nahrazuje tečkou a písmeno
c) se zrušuje.
ČÁST STO TŘINÁCTÁ
Změna zákona o vstupu a dovozu některých kulturních statků na celní území Evropské
unie
Čl.CXXXIV
Zákon č. 362/2022 Sb., o vstupu a dovozu některých kulturních statků na celní
území Evropské unie a o změně některých souvisejících zákonů, se mění takto:
1. V § 9 se slova „celního zákona, pokud tento zákon nestanoví jinak“ nahrazují
slovy „zákona upravujícího Celní správu České republiky“.
2. V § 10 odst. 5 větě první se slovo „celního“ zrušuje a za slovo „zákona“
se vkládají slova „upravujícího Celní správu České republiky“.
3. V § 13 se slova „a pokuty vybírá“ zrušují.
ČÁST STO ČTRNÁCTÁ
Změna zákona o zdravotnických prostředcích a diagnostických zdravotnických
prostředcích in vitro
Čl.CXXXV
V § 63 zákona č. 375/2022 Sb., o zdravotnických prostředcích a diagnostických
zdravotnických prostředcích in vitro, se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje
označení odstavce 1.
ČÁST STO PATNÁCTÁ
Změna zákona o dozoru nad trhem s výrobky
Čl.CXXXVI
V § 11 zákona č. 87/2023 Sb., o dozoru nad trhem s výrobky a o změně některých
souvisejících zákonů (zákon o dozoru nad trhem s výrobky), odstavec 7 zní:
„(7) Česká obchodní inspekce, Český báňský úřad, Ústřední kontrolní a zkušební
ústav zemědělský, Puncovní úřad a Státní zemědělská a potravinářská inspekce vybírají
pokutu, kterou uložily.“.
ČÁST STO ŠESTNÁCTÁ
Změna zákona o požadavcích na přístupnost některých výrobků a služeb
Čl.CXXXVII
Zákon č. 424/2023 Sb., o požadavcích na přístupnost některých výrobků a služeb,
ve znění zákona č. 236/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 26 odstavec 2 zní:
„(2) Česká obchodní inspekce a Český telekomunikační úřad vybírají pokutu,
kterou uložily.“.
2. V § 26 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Český telekomunikační úřad vymáhá pokutu, kterou uložil.“.
ČÁST STO SEDMNÁCTÁ
Změna zákona o obecné bezpečnosti výrobků
Čl.CXXXVIII
V § 16 zákona č. 387/2024 Sb., o obecné bezpečnosti výrobků a o změně některých
souvisejících zákonů, se věta druhá nahrazuje větou „Česká obchodní inspekce, Český
báňský úřad, Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský, Státní zemědělská a
potravinářská inspekce, Puncovní úřad a Státní úřad pro jadernou bezpečnost vybírají
pokutu, kterou uložily.“.
ČÁST STO OSMNÁCTÁ
Změna zákona o správních poplatcích
Čl.CXXXIX
Položka 100 přílohy k zákonu č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve
znění zákona č. 321/2024 Sb., se mění takto:
1. V písmenech d) až i) se slova „Zahájení řízení“ nahrazují slovy „Přijetí
žádosti“.
2. V části Poznámka se slova „zahájení řízení“ nahrazují slovy „přijetí
žádosti“ a slova „k 31. lednu poplatkového období, kterým je jeden kalendářní rok“
se nahrazují slovy „vždy k 31. lednu kalendářního roku, na který se udržovací poplatek
platí“.
ČÁST STO DEVATENÁCTÁ
ÚČINNOST
Čl.CXL
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. července 2025, s výjimkou ustanovení
a) čl. XCIII bodů 11 až 17, 49 a 96 a čl. CV bodů 5, 8, 9 a 14, která nabývají účinnosti
dnem 1. ledna 2026, a
b) čl. CV bodů 3 a 13, která nabývají účinnosti dnem 1. července 2026.
Pekarová Adamová v. r.
Pavel v. r.
Fiala v. r.



















